Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Одноголосые Переводы Кассетных Времен


Recommended Posts

У многих есть свое хобби. Кто-то собирает марки, кто-то монеты, спичечные коробки, зажигалки, оловянных солдатиков, игрушечные модели автомобилей и многое-многое другое... Я собираю различные переводы фильмов. Сейчас напишу поподробнее. Все мы помним времена, когда фильмы на видеокассетах озвучивались "гнусавыми" голосами. На каждый фильм было много разных переводов, иногда свыше 10-ти! Особенно много переводов было на распространённые в СССР американские фильмы того времени (кто в теме, знает и фамилии всех известных переводчиков и может их определять по голосам). Каждый перевод тех времен ценен по-своему, уникален и неповторим. Очень много что удалось найти, сохранить, оцифровать, прикрутить к двд-дискам и собрать в коллекцию. Время от времени находится тот или иной раритетный перевод. ...с ностальгией вспоминаю те времена, начало 90-х...когда в каждом комиссионном магазине был небольшой видеопрокат, а были и крупные прокаты...эх, где это все сейчас....Одно время постоянно ходил на Тязя базар, там был блошиный рынок и продавали по дешёвке старые видеокассеты из серии 2 фильма на одной кассете Е180. Многое нашлось у знакомых...Но гораздо большее количество не сохранилось, к сожалению или же где то пылится, ждет своего часа и со временем всплывёт. Интересно, а есть ли тут кто то, кто также интересуется этой темой? smile.png

Link to comment
Share on other sites

ну вообще то многие из них переводят и озвучивают до сих пор, а что у вас есть такого интересного чего нет в сети?

Link to comment
Share on other sites

Хороший прокат, один из первых, был у братьев Саша и Миша. в большом дворе, напротив гостиницы "Нахчивань". Подвальчик у них был маленький и уютный и много чего можно было записать. 

 

Миша уехал, а Сашу я время от времени в городе встречаю.

У меня должны несколько кассет сохранится именно с таким переводом, если найду - подарю :)

Link to comment
Share on other sites

ну вообще то многие из них переводят и озвучивают до сих пор, а что у вас есть такого интересного чего нет в сети?

Да, я в курсе конечно что переводят до сих пор. Просто я в основном любитель и коллекционер старых фильмов, ну примерно до 95-го года снятых. Конечно, действующие переводчики переводят сейчас на заказ очень много старого кино тоже (взять того же Гаврилова, или Горчакова, или Иванова) и есть у меня в коллекции их новые переводы, как старых так и новых фильмов, но согласитесь, что они уже не такие задорные и блистательные, как в расцвет эпохи видео...ну, а взять того же Живова -  мне никогда он особо не нравился, например...кроме самых ранних его переводов. Интересного немало. А Вы тоже интересуетесь авторским переводом фильмов? 

Link to comment
Share on other sites

Хороший прокат, один из первых, был у братьев Саша и Миша. в большом дворе, напротив гостиницы "Нахчивань". Подвальчик у них был маленький и уютный и много чего можно было записать. 

 

Миша уехал, а Сашу я время от времени в городе встречаю.

У меня должны несколько кассет сохранится именно с таким переводом, если найду - подарю smile.png

Интересная информация!smile.png  Об этом прокате я не знал...О, я буду Вам очень благодарен, спасибо большое! smile.png

Link to comment
Share on other sites

Да, я в курсе конечно что переводят до сих пор. Просто я в основном любитель и коллекционер старых фильмов, ну примерно до 95-го года снятых. Конечно, действующие переводчики переводят сейчас на заказ очень много старого кино тоже (взять того же Гаврилова, или Горчакова, или Иванова) и есть у меня в коллекции их новые переводы, как старых так и новых фильмов, но согласитесь, что они уже не такие задорные и блистательные, как в расцвет эпохи видео...ну, а взять того же Живова -  мне никогда он особо не нравился, например...кроме самых ранних его переводов. Интересного немало. А Вы тоже интересуетесь авторским переводом фильмов? 

например Сербин не стал хуже абсолютно, Гаврилов тоже, (вообще в то время всё по другому воспринималось), интересуюсь если что то интересное переведут

Link to comment
Share on other sites

например Сербин не стал хуже абсолютно, Гаврилов тоже, (вообще в то время всё по другому воспринималось), интересуюсь если что то интересное переведут

Сербин не в числе моих любимых переводчиковsmile.png к тому же сейчас многие любители жалуются на одну деталь - он стал жутко материться, и сам я тоже это замечал. Например в фильмах "Телефонная будка", "Пол - секретный материальчик". Я не ханжа, конечноsmile.png и мат нормально воспринимаю, но в таком переводе фильм уже не посмотришь в семейном кругу)))...Мне в своё время очень нравилась серия National Geographic в его переводеsmile.png а так у него есть конечно, очень достойные переводы, ранние работы особенно и  времён "Видеосервиса", и не один десяток... например "Высокое напряжение", "Побег из Шоушенка", "База", "Беглец(1992) и многие другие. Все это объективно оцениваю, просто я не фанат Юрия Владимировичаsmile.png

Link to comment
Share on other sites

после выхода мультиголосного перевода,в одно время я был внедоразумении и очень недовольно смотрел кассеты с проката .как то непривычно было и отвлекало facepalm.gif

Link to comment
Share on other sites

1) Антон Пронин
2) Дмитрий Пучков (Goblin)
3) Александр Марченко
4) Сергей Визгунов
5) Алексей Михалев
6) Павел Санаев
7) Петр Карцев
8) Андрей Гаврилов
9) Василий Горчаков
10) Леонид Володарский
11) Юрий Сербин
12) Вартан Дохалов
13) Юрий Живов
14) Михаил Иванов
15) Вячеслав Котов (Мироха)
16) Сергей Кузнецов
17) Fiendover
18) Павел Прямостанов
19) RUSSIANGUY27
20) Евгений Гранкин
21) Андрей Дольский
22) Александр Кашкин (Первомайский)
23) Владимир Штейн
24) Антон Алексеев
25) Алексей Медведев
26) Антон Карповский (Боровой)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

1) Антон Пронин

2) Дмитрий Пучков (Goblin)

3) Александр Марченко

4) Сергей Визгунов

5) Алексей Михалев

6) Павел Санаев

7) Петр Карцев

8) Андрей Гаврилов

9) Василий Горчаков

10) Леонид Володарский

11) Юрий Сербин

12) Вартан Дохалов

13) Юрий Живов

14) Михаил Иванов

15) Вячеслав Котов (Мироха)

16) Сергей Кузнецов

17) Fiendover

18) Павел Прямостанов

19) RUSSIANGUY27

20) Евгений Гранкин

21) Андрей Дольский

22) Александр Кашкин (Первомайский)

23) Владимир Штейн

24) Антон Алексеев

25) Алексей Медведев

26) Антон Карповский (Боровой)

Вы привели далеко не полный список переводчиков.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 1 year later...

Согласен. Странно, что в списке переводчиков нет Григория Либергала. Очень популярен он был. Например, "Таксиста" Скорсезе воспринимаю только в его переводе.

Edited by megadeth_fan
Link to comment
Share on other sites

например Сербин не стал хуже абсолютно, Гаврилов тоже, (вообще в то время всё по другому воспринималось), интересуюсь если что то интересное переведут

Сербин сейчас самый востребованный переводчик, в связи с новым ценником Гаврилова. Очень сильный переводчик, а его артистизм так вообще блеск. Визгунов сейчас тоже активно переводит. Что самое интересное, что голос у него совсем не изменился. В Баку в конце 90-ых был вообще завал кассет именно в его переводах) До сих пор, "Джуманджи" только с ним смотрю. Как и "Форреста Гампа" и много чего другого.

Link to comment
Share on other sites

Сербин сейчас самый востребованный переводчик, в связи с новым ценником Гаврилова. Очень сильный переводчик, а его артистизм так вообще блеск. Визгунов сейчас тоже активно переводит. Что самое интересное, что голос у него совсем не изменился. В Баку в конце 90-ых был вообще завал кассет именно в его переводах) До сих пор, "Джуманджи" только с ним смотрю. Как и "Форреста Гампа" и много чего другого.

смотрел "во все тяжкие" в его переводе (Сербин), и пересматривал "твин пикс", совершенно другое впечатление, атмосфера ещё больше усилилась, ну а Визгунов - секретные материалы, Баффи незабываемо в его озвучке, у меня даже матрица есть в переводе Визгунова

Link to comment
Share on other sites

смотрел "во все тяжкие" в его переводе (Сербин), и пересматривал "твин пикс", совершенно другое впечатление, атмосфера ещё больше усилилась, ну а Визгунов - секретные материалы, Баффи незабываемо в его озвучке, у меня даже матрица есть в переводе Визгунова

Ну Линч-Сербин это незаменимая связка) Правда, стоит признать, что ранние работы Линча переводил именно Визгунов: "Голова-ластик", "Человек-слон", "Синий бархат". Из более поздних, "Малхолланд драйв".

 

"Матрица" с Визгуновым у меня есть. А чистый голос Визгунова к ней есть? Или оцифровка с VHS?

 

Еще помню, Визгунов переводил "Американскую историю Х", с альтернативной концовкой: где герой Нортона бреет голову в конце (да-да, эта версия существовала!!!) . Эту версию тупо украли с монтажного стола. Там и был перевод Визгунова. Только увы сейчас нигде не могу найти этот перевод уже несколько лет...

 

Кстати, аналогичная ситуация была с "Четырьмя комнатами". "Украденную" версию также переводил Визгунов. И у него она называлась "Странное варево". Там было несколько сцен, что не вошли в театральную версию. Этот вариант до сих пор доступен в сети.

 

 

Edited by megadeth_fan
Link to comment
Share on other sites

 

Кстати. и Визгунов и Сербин отлично перевели "Смертельную битву" (Мортал Комбат). У Сербина там голос еще молодой совсем) Живов также переводил дважды МК. Первый раз этот фильм как раз смотрел в его переводе. Он там правда очень много отсебятничал (Я Лю Кенг, из поселка (!!!) Кунг-Лао). А во втором переводе, он Саб-зеро назвал "Морозилой")) Еще и Дольский переводил "МК". Очень кстати неплохо.

Link to comment
Share on other sites

 

 

Кстати. и Визгунов и Сербин отлично перевели "Смертельную битву" (Мортал Комбат). У Сербина там голос еще молодой совсем) Живов также переводил дважды МК. Первый раз этот фильм как раз смотрел в его переводе. Он там правда очень много отсебятничал (Я Лю Кенг, из поселка (!!!) Кунг-Лао). А во втором переводе, он Саб-зеро назвал "Морозилой")) Еще и Дольский переводил "МК". Очень кстати неплохо.

 

у меня Комбат с кучей дорог, Сербин есть среди них, но мне НТВ больше нравится

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2899189

 

 

Визгунов (матрица) врядли чистый звук, качал с рутрекера

Link to comment
Share on other sites

У меня этот же релиз, от HDclub, только в оригинале, а не в матроске. Я туда добавил ещё дорожку с Дольским. С чистого голоса. Её в сети нет. Если хотите - могу поделиться.

По "Матрице" то это оцифровка. Просто весьма приличная) Визгунов здорово её перевёл. Уловил и передал весь смысл. Но у меня "Матрица" с Гавриловым ассоциируется. Возможно синдром первого просмотра)

Link to comment
Share on other sites

я не могу найти перевод Иванова к Кобре, дали дорожку, но в ужасном качестве, смотреть не возможно

Link to comment
Share on other sites

Не встречал. Вообще Иванова никогда особо не любил. Правда, "Бешеного Быка" Скорсезе всю жизнь смотрел именно в его переводе.

Я лично ищу Гаврилова к театралке "Крестного отца 1-2".

Link to comment
Share on other sites

У меня этот же релиз, от HDclub, только в оригинале, а не в матроске. Я туда добавил ещё дорожку с Дольским. С чистого голоса. Её в сети нет. Если хотите - могу поделиться.

По "Матрице" то это оцифровка. Просто весьма приличная) Визгунов здорово её перевёл. Уловил и передал весь смысл. Но у меня "Матрица" с Гавриловым ассоциируется. Возможно синдром первого просмотра)

я раньше на DVD плеере смотрел, поэтому в HD не стал качать, да буду рад пересмотреть с Дольским

Link to comment
Share on other sites

Не встречал. Вообще Иванова никогда особо не любил. Правда, "Бешеного Быка" Скорсезе всю жизнь смотрел именно в его переводе.

Я лично ищу Гаврилова к театралке "Крестного отца 1-2".

у меня тоже синдром первого просмотра, там его незабываемое "майку смени" и "мать твою так, так, так" :D

Link to comment
Share on other sites

А первым "Матрицу" Дольский перевёл, если не ошибаюсь. С экранки. Потом спустя несколько лет он заново её перевёл.

Link to comment
Share on other sites

А первым "Матрицу" Дольский перевёл, если не ошибаюсь. С экранки. Потом спустя несколько лет он заново её перевёл.

а разве не Кашкин?

Link to comment
Share on other sites

По-моему Дольский..Хотя, возможно и Кашкин. Но с ним фильм вообще как пародия смотрится) Уж больно стебный голос у него..."Красоту по-американски" он вообще в комедию превратил.

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...
  • 1 year later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • В Баку водитель автобуса отказался открыть пандус человеку в инвалидной коляске – ВИДЕО
      В Баку уволен водитель, отказавшийся открыть пандус человеку в инвалидной коляске.
      Об этом сообщили baku.ws в Агентстве наземного транспорта Азербайджана (АЙНА).
      ««АЙНА» предупредила перевозчика об обеспечении условий для посадки на регулярный автобусный маршрут лиц с ограниченными физическими возможностями. Перевозчику еще раз поручено следить за соблюдением водителями правил пассажирских перевозок и исправностью пандусов в автобусах. Водитель, допустивший ошибки, уволен», - говорится в сообщении.
      Ранее сообщалось, что в Баку между водителем автобуса и пассажиркой произошел конфликт.
        Причиной конфликта стало то, что автобусом хотел воспользоваться человек в инвалидной коляске, однако водитель не открыл для него пандус.
      Одна из пассажирок, снимавшая происходящее на камеру, потребовала от водителя открыть пандус человеку с ограниченными возможностями и после его отказа конфликт еще больше разросся. Женщина вышла из автобуса, позвонила в полицию и добилась того, чтобы мужчина в инвалидной коляске смог воспользоваться автобусом.
       
        • Upvote
        • Sad
        • Like
      • 7 replies
    • Построенный за три года отель в центре Баку снесли за три дня. Ночные работы по демонтажу вызвали недовольство граждан
      В Сабаильском районе Баку сносится здание, которое строилось три года.
      Как сообщает хezerxeber.az, строительство объекта вблизи мечети Бибиэйбат было начато три года назад. Однако позже были выявлены проблемы с документацией, поэтому вот уже несколько дней ведутся работы по демонтажу.
      По словам проживающих на данной территории граждан, раньше там стоял трехэтажный жилой дом. Затем жильцов переселили, и на месте старого здания начали возводить современный отел. Утверждается, что в ходе работ были нарушены строительные нормы.
      Как заявили по данному вопросу в Исполнительной власти Баку, снос указанного здания осуществляется на основе обращения Госкомитета по градостроительству и архитектуре, а также других соответствующих структур. Было отмечено, что объект был незаконно построен некоторое время назад в оползневой зоне, поэтому его необходимо снести как можно скорее, так как есть риск возникновения оползней в этом районе.
      Подробнее - в сюжете:
      https://ru.oxu.az/society/871188
      Снос трехэтажного здания в Сабаильском районе Баку в ночное время вызвал недовольство местных жителей.
      По их словам, из-за шума невозможно спать.
      "Они не достроили здание, которое возводили на протяжении двух лет. А теперь начали его сносить. Никто из нас не может нормально выспаться, а утром ведь нужно идти на работу. Разве можно проводить такие работы в три часа ночи? А как объяснить это маленьким детям?" - сказал один из граждан.
      Как заявили по данному вопросу в Исполнительной власти Баку, снос указанного здания осуществляется на основе обращения Госкомитета по градостроительству и архитектуре, а также других соответствующих структур.
      Касательно времени проведения работ в ИВ отметили, что объект, незаконно построенный некоторое время назад в оползневой зоне, необходимо снести как можно скорее, так как есть риск возникновения оползней в этом районе.
      Подробнее - в сюжете Baku TV:
      https://ru.oxu.az/society/870331
       
       
      • 8 replies
    • Подробности жуткого происшествия в Баку: собаки напали на 11-летнюю девочку - ВИДЕО
      Вечером 11 мая в жилом массиве Qobu Park-2, расположенном в поселке Локбатан Гарадагского района Баку, бродячие собаки напали на 11-летнюю Зейнаб Сулейманову.
      Девочка была госпитализирована в тяжелом состоянии.
      По словам бабушки пострадавшей, соседям в последний момент удалось спасти ребенка.
      "Из-за собак мы не можем выйти на улицу. На девочку напали три собаки, на теле Зейнаб нет места, которое бы они не поранили", - рассказала женщина.
      Как заявили в Клиническом медицинском центре, лечение пострадавшей продолжается в стационаре, ей оказывается необходимая медицинская помощь.
      "Пациентку вакцинировали от бешенства, ее состояние оценивается как стабильное", - отметили в медучреждении.
      Подробнее - в сюжете Baku TV:
       
       
      • 123 replies
    • Trendyol увеличил цены для Азербайджана
      Trendyol резко увеличил цены для Азербайджана

       
        Известная турецкая компания по онлайн-продажам Trendyol внесла изменения в стоимость услуг по доставке товаров в Азербайджан.
      Как сообщает аxar.az, соответствующие цены выросли в 2,5 раза.
      Так, если до 12 мая данный тариф был равен 79,99 турецкой лиры (4,23 маната), то в настоящее время он увеличился до 199,99 лиры (10,63 маната).
       
      https://ru.oxu.az/economy/870716
        • Haha
      • 15 replies
    • Цены на продукты питания в Азербайджане: что подорожало? - СПИСОК
      В апреле 2024 года индекс потребительских цен в Азербайджане составил 100,0%, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
      Как сообщает Госкомстат, индекс потребительских цен на продукты питания, напитки и табачные изделия составил 98,2%, на непродовольственные товары - 100,9%, на платные услуги, оказанные населению - 102,0%.
      Согласно информации, в апреле 2024 года индекс потребительских цен по сравнению с предыдущим месяцем составил 99,9%, а за первые четыре месяца по сравнению с аналогичным периодом прошлого года - 100,7%.
      В апреле, по сравнению с предыдущим месяцем, наибольшее снижение цен наблюдалось на манную и гречневую крупы, макароны, свежую рыбу, молоко, яйца, маргарин, подсолнечное и кукурузное масло, грецкие орехи, фундук, помидоры, огурцы, зелень, баклажаны и картофель. В то же время рост цен был зафиксирован на лимоны, бананы, яблоки, груши, киви, каштан, гранат, белокочанную капусту, сладкий перец, бурак и чеснок. Цены на другие продукты питания существенно не изменились.
       
      Непродовольственные товары
      В апреле индекс потребительских цен на непродовольственные товары по сравнению с мартом составил 100,1%, а за январь-апрель, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, - 101,3%.
      В апреле по сравнению с предыдущим месяцем больше всего подорожали ювелирные изделия, цемент и пиломатериалы. Стоимость других непродовольственных товаров существенно не изменились.
      Платные услуги населению
      В апреле 2024 года индекс потребительских цен на платные услуги населению по сравнению с предыдущим месяцем составил 100,1%, а за январь-апрель, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, - 102,4%.
      В апреле, по сравнению с предыдущим месяцем, наибольший рост цен наблюдался на услуги международных авиаперевозок в страны СНГ, туры внутри страны, медицинские, стоматологические, парикмахерские и косметологические услуги, а также услуги платных дошкольных образовательных учреждений. Стоимость других платных услуг существенно не изменились.
      https://media.az/society/ceny-na-produkty-pitaniya-v-azerbajdzhane-chto-podorozhalo-spisok
        • Haha
      • 9 replies
    • На побережье Каспия откроется цирк
      Sea Breeze Resort активно развивает детское направление, и этим летом отдых с детьми на территории города-курорта станет еще интереснее – на территории курорта впервые откроется цирк.
      «1 июня в Sea Breeze под руководством обладателя циркового «Оскара» Аллахверди Исрафилова стартует международная программа «Легенды Монте-Карло» с участием артистов одного из самых престижных цирковых фестивалей в мире», - говорится в сообщении пресс-службы Sea Breeze.
      Отмечается, что цирковой шатер со зрительным залом вместимостью 1250 мест и 13-метровым манежем расположится между Лунапарком и Аквапарком, которые также начнут принимать гостей этим летом.
        Цирк откроется в Международный день защиты детей 1 июня, и первое шоу будет носить благотворительный характер - на него будут приглашены дети, оставшиеся без попечения родителей, и дети с ограниченными физическими возможностями.
      «Живые легенды Монте-Карло очаруют и детей, и взрослых сложными акробатическими трюками, виртуозным жонглерским мастерством, настоящей магией и впечатляющей эквилибристикой. А великолепные карабахские скакуны, покорившие своим выступлением публику Виндзорского королевского конного шоу, под управлением настоящих джигитов продемонстрируют невероятную скорость и грацию», - говорится в сообщении.
      https://1news.az/news/20240513022911888-Na-poberezhe-Kaspiya-otkroetsya-tsirk-FOTO
        • Upvote
        • Confused
      • 50 replies
    • Обнародовано заключение повторной экспертизы о психическом состоянии Ахмеда Ахмедова
      Обнародовано окончательное заключение экспертизы о психическом состоянии Ахмеда Ахмедова, обвиняемого в жестоком убийстве пятерых членов своей семьи, двое из которых были несовершеннолетними.
      Как передает Qafqazinfo, на основании протеста прокуратуры, в отношении обвиняемого была проведена повторная экспертиза.
      В заключении повторной экспертизы, как и в предыдущей, также заявляется, что обвиняемый находился в невменяемом состоянии во время совершения преступления.
      На следующем этапе Ахмедову будет предъявлено окончательное обвинение, а уголовное дело будет передано в суд для рассмотрения. Если суд также придет к выводу, что обвиняемый совершил преступление в невменяемом состоянии, Ахмед Ахмедов будет освобожден от наказания.
      Однако он не будет отпущен на свободу, а ему назначат принудительное лечение в специализированном медицинском учреждении.
      https://media.az/society/obnarodovano-okonchatelnoe-zaklyuchenie-ekspertizy-o-psihicheskom-sostoyanii-ahmeda-ahmedova
      • 41 replies
    • В Азербайджане среди детей распространяются коклюш и «свинка»: как защитить ребенка?
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...