Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Стихи на лезгинском


Recommended Posts

Тему открываю для обсуждения стихов на лезгинском. Можно из классиков цитировать, можно привести любительские. Я знаю, что пишут очень многие )

Не скажу, что очень хорошо знаю лезгинских классиков. Но очень нравится Етим Эмин. Особенно стихотворение "Веси":
Татуй залум зи мейитдин чиналди
Яд кас атуй, са инсаф авайд атуй.

Или "Дустариз":
Хабар кьуртIа зи гьалдикай дустари
Шукур-аллагь, хъсан я лагь дустариз.
...

Хажалатар, хифетар зи дерин я
Заз алахьай гуьлуьшан югъ серин я
Вил атIудач дуьньядихъай ширин я
Айиб мийир, инсан я лагь дустариз.

Link to comment
Share on other sites

самый великий лезгинский классик Лермонтов :rolleyes:

Прощанье
Goodbye

Михаил Лермонтов
Michael Lermontov

Не уезжай, лезгинец молодой; Do not leave young lezginets; Зачем спешить на родину свою? Why rush to their homeland? Твой конь устал, в горах туман сырой; Your horse is tired, wet fog in the mountains; А здесь тебе и кровля и покой — And here you and the roof and the rest — И я тебя люблю!.. And I love you! .. Ужели унесла заря одна Uzheli claimed the dawn of a Воспоминанье райских двух ночей; Memoirs rayskih two nights; Нет у меня подарков: я бедна, No gift from me: I am poor Но мне душа создателем дана But the soul of the creator of an Подобная твоей. Such yours. В ненастный день заехал ты сюда; In dirty day drove you here; Под мокрой буркой, с горестным лицом; Under the wet Burko, with gorestnym person; Ужели для меня сей день, когда Uzheli for me today, when Так ярко солнце, хочешь навсегда So bright sun, want to forever Ты мрачным сделать днем; You make a gloomy day; Взгляни: вокруг синеют цепи гор, Look: around sineyut chain of mountains, Как великаны, грозною толпой; As giants, Grozny crowd; Лучи зари с кустами — их убор; The rays of the dawn of the bushes — they dress; Мы вольны и добры; зачем твой взор We are free and good, why should your eyes Летит к стране другой? Flies to another country? Поверь, отчизна там, где любят нас; Believe, native land, where we like; Тебя не встретит средь родных долин, You do not meet among family valleys, Ты сам сказал, улыбка милых глаз: You said, smiling lovely eyes: Побудь еще со мной хоть день, хоть час, Stay with me even though the day, even hour, Послушай! час один! Look! One hour! — Нет у меня отчизны и друзей, — No, I homeland and friends, Кроме булатной шашки и коня; In addition bulatnoy drafts, and a horse; Я счастлив был любовию твоей, I was happy to love thy Но все-таки слезам твоих очей But the tears of your eyes Не удержать меня. Do not hold me. Кровавой клятвой душу я свою Bloody oath I have a soul Отяготив, блуждаю много лет: Otyagotiv wandering for many years: Покуда кровь врага я не пролью, As long as the blood of the enemy I am not the strait Уста не скажут никому: люблю. The lips do not tell anyone: love. Прости: вот мой ответ. Sorry: Here is my answer.

беленчиг лезгийе мехеббет харда гермюсюз? :rolleyes:

— Нет у меня отчизны и друзей,
Кроме булатной шашки и коня;
Я счастлив был любовию твоей,
Но все-таки слезам твоих очей
Не удержать меня.

Кровавой клятвой душу я свою
Отяготив, блуждаю много лет:
Покуда кровь врага я не пролью
Уста не скажут никому: люблю

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Garak' post='4616339' date='Apr 21 2009, 03:34 ']Не уезжай, лезгинец молодой;
Зачем спешить на родину свою?
Твой конь устал, в горах туман сырой;
А здесь тебе и кровля и покой
И я тебя люблю![/quote]
Саг ол, Garak! Алэм шейрди. Бу куплети джаван вахтларымда урусетдэ гызлара тез-тез охуйардым, hинди олмасын. Ынстотларда охуйанда гызлар мэни чох истийэрдилэр, сорушардылар hарданам :)
Мэн дэ олара джавабында йа лермонтовдан бу куплети, йа да ки Пушкиндэн следующий куплети:
где в гаремах наслаждаясь
дни проводит мусульман
и так далее :)

рс. [b]2 Бэха[/b] Манчестер Юнайтед дэ гуджлуду, бизинкиди. Йахшы нэ варса, hамсы бизинкиди. Воистину! :)

Link to comment
Share on other sites

Етим Эмин

[b]Заз булахдал яр акуна [/b]


Лагь, къе заз зи яр акуна булахдал,
Ca тегьер вич акъвазнавай дамахдал,
Женнет либас алук1навай бухахдал.
Амукьна зун ч1угваз фикир, гуьзел яр.

Фикирна за: «Яраб ам зи яр я жал?»
Эгер дуьшуьш хьанайт1а са кас анал,
Жузачир за а касдивай ярдин гьал.
Гьуьруь ят1а, жейран ят1а гуьзел яр?

Кьилихъ галай яргъи сачах пекдин шал,
Пелен юкьвал аквазавай ч1улав хал.
Мецел вичин алай ширин, назик ч1ал.
Бедназар тахьуй ви жасад, гуьзел яр.

Эминаз мад хажалатар жеда жал?
Заз акурди ч1ехи кар я—ярдин т1ал.
Зи гьалдикай ярдиз хабар авач жал?
Зуьлейхадиз ухшар я вич, гуьзел яр.

Link to comment
Share on other sites

Туьквезбан

Гьайиф тушни вун эцигиз чилерал?
Ширин вирт я, хуш нямет я, Туьквезбан.
Хаму кард хьиз, хвена к1анда гъилерал,
Вун жагъайдаз xynl девлет я, Туьквезбан.

Вун жагъайдаз гьич ви къадир чизавач,
Зар-зибада гьамиша вун хуьзавач.

Бес за гьик1да? Вун рик1елай физавач.
Зав гвайди ви гъам-хифет я, Туьквезбан.

Гимишдин пул дуьзмишна на яхада,
Ви ширин мез, шад билбил хьиз, рахада.
Агъузвалмир тай-туьшерин арада,
За ваз ийирди минет я, Туьквезбан.

Гьар пакамахъ экъеч1дай са рагъ я вун,
Гъилел кудай, нур гудай чирагъ я вун,
Гьар са ширин емиш авай багъ я вун.
Эминав гвайди ви дерт я, Туьквезбан,


Етим Эмин

Link to comment
Share on other sites

[b]ДУЬНЬЯ ГУРГЬАГУР
[/b]
Дилийрин девран я, дуьнья гургьагур.
Гьар са буба гачал хан я дуьньяда.
Инсанар хьайила хебни жанавур,
Дугъриди игридаз кван я дуьньяда.

Эй дили-дивана, межлисдиз тамаш:
Ких—агъсакъал хьанва, керекул—юзбаш.
Лачин —туьлек, тарлан хьайила яваш,
Тип1рез агъавал к1ан я дуьньяда.

Фагьум ая, стха, вунни хьухь уст1ар.
Нехирбанни чубан хьайила дустар:
Чанах, чанта санал вегьин я къастар.
Кьведни санал хьайла, чан я дуьньяда.

Вучда дустуникай дабан ат1удай,
Мез к1уьгьуь яз, рикI и серкед хьиз кудай?
Сада-садан рекье чпин чан гудай
Чун гьа Рабеъни Салман жен дуьньяда.

Етим Эмин, дуст акурла, жеда шад,
Гьич са ч1авуз вичин дустар такьаз яд.
Эвел-эхир пуч жеда вири са-сад,
Амукьдайди са т1вар-ван я дуьньяда.


Етим Эмин

Link to comment
Share on other sites

Зи хиялар физва яргъаз

Зи хиялар физва яргъаз, аквазва заз Лезги чил!
Вили Каспи, кьакьан синер, рехи жезвай цlвелер Ви!
Вун гьинава, зи кlаниди, вил хьанва зи пара вахъ!
Це заз жаваб, жемир яргъа, датlана вил ала Вал!

Дарих тир зун, яргъи йифди ахвар хьанач заз,
Ви къаматди, Ви шикилди кьарай ганач заз.
Ифей пlузар зурзазавай Ви тlвар кьадайла,
Чlулав вилер кьежизавай на гьай талгьайла.
Мад са залум йиф алатна Вун рикlе аваз,
Экуьн гарун къужахдава зун куьцуьган гваз.

Link to comment
Share on other sites

[b]Жеда жал? [/b]

«Яраб, дустар, хуьруьн къене зун кьван викIегь кас жеда жал?
И мукьвара зун хуш тушир руш жеда жал, свас жеда жал?» -
Лугьудай са бикар чIавуз жуваз жув са дагъ хьиз акваз.
КIвалахдикай кичIедай заз лугьуз кьил, кьам кьас жеда жал.
Трактордив эгечIна зун рикI, мотор хьиз, зурзаз-зурзаз,
Фикирдаваз гъилерални, ракьарал хьиз, пас жеда жал?
Гила асул уьмуьрдин дад кьатIана за икI лугьузва:
Зегьмет такIан са инсандиз асул касвал хас жеда жал?
Шумуд йис я ракьун балкIан зав рахаз, зун рахаз адав,
Ажеб хъсан уьмуьр тушни? Бикарвилин мас жеда жал?
Бикардикай кас жеда жал?

Лезги Нямет. 1964

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Birdene' post='4616418' date='Apr 21 2009, 06:55 ']Саг ол, Garak! Алэм шейрди. Бу куплети джаван вахтларымда урусетдэ гызлара тез-тез охуйардым, hинди олмасын. Ынстотларда охуйанда гызлар мэни чох истийэрдилэр, сорушардылар hарданам :)
Мэн дэ олара джавабында йа лермонтовдан бу куплети, йа да ки Пушкиндэн следующий куплети:
где в гаремах наслаждаясь
дни проводит мусульман
и так далее :)

рс. [b]2 Бэха[/b] Манчестер Юнайтед дэ гуджлуду, бизинкиди. Йахшы нэ варса, hамсы бизинкиди. Воистину! :)[/quote]

только хотела сказать , Бир Дене, имейти инсаф возврашайтесь на азербайджaнскую литературу а вы там открыли тему баятылар.

И пусть вас лезгинская кровь сюда не тянет, оставайтесь с нами :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='kivir' post='4617964' date='Apr 21 2009, 12:26 ']только хотела сказать , Бир Дене, имейти инсаф возврашайтесь на азербайджaнскую литературу а вы там открыли тему баятылар.

И пусть вас лезгинская кровь сюда не тянет, оставайтесь с нами :rolleyes:[/quote]
Если где-то обсуждается азербайджанская классическая поэзия, или мугам, это значит, что я тоже где-то поблизости. "Я люблю быть там, где ты", воистину! :)
Жду обещанную эпиграмму. Можно сразу на лезгинском, будет в тему :)

Загадочная девушка [b]Mystery girl[/b], большое спасибо. Хорошие стихи :)
особенно этот:
Кьилихъ галай яргъи сачах пекдин шал,
Пелен юкьвал аквазавай ч1улав хал.
Мецел вичин алай ширин, назик ч1ал.
грандиозно!
воистину!
Гьуьруь ят1а, жейран ят1а гуьзел яр? :)

Link to comment
Share on other sites

Джейран. вообще, на диалекте нашей деревни так и говорится "джейран". Но такой литературный стандарт :)
Я бы не сказал, что в азербайджанском языке много ж )

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Birdene' post='4619048' date='Apr 21 2009, 14:51 ']Джейран. вообще, на диалекте нашей деревни так и говорится "джейран". Но такой литературный стандарт :)
Я бы не сказал, что в азербайджанском языке много ж )[/quote]

бахмайын стандартлара еле пишите "джейран", я сам деревенский парень сильнo-литературно плохо понимаю :cheers:

мало что-то стихов :thinking: можeт тут хитрость какая у лезгин, мол делом занимаемся, делаем детей, чтоб народу все больше и больше ? :P

Link to comment
Share on other sites

Мы же не китайцы, нам много и не надо. Нас мало, зато почти все хорошие. Мэн озюм бир нечэ нэфэрин ашынын суйуну верэрэм :)
Бизин кэнддэ уч дэнэ гочу вар. бири мэнин дайысы оглуду, бири мэнин эмиси оглуду, о бириси кимди демэз :)

Link to comment
Share on other sites

Я никак понять не могу я что один в школе проходил что Низами великий лезгинский поэт? почему воды в рот набрали?

Хер геджем олду кедер гюссе фелакет сенсиз

или я что-то напутал? :unsure:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Шанрак_' post='4619546' date='Apr 21 2009, 16:48 ']Я никак понять не могу я что один в школе проходил что [b]Низами великий лезгинский поэт[/b]? почему воды в рот набрали?

Хер геджем олду кедер гюссе фелакет сенсиз

или я что-то напутал? :unsure:[/quote]

В какой школе вы это, проходили и какими, доказательствами учитель ваш это доказывал?

Link to comment
Share on other sites

Очень хорошая школа. Мне нравится. К черту доказательства. Наверное так оно и было. ил ни а пас де фуме сон фё :)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='azimoff' post='4619572' date='Apr 21 2009, 15:51 ']В какой школе вы это, проходили и какими, доказательствами учитель ваш это доказывал?[/quote]



азимофф мало что ты дружинник еше уже и руками двумя держишься за что -то там, может настояший кинжал а может и яланчилиг.. но кто знает.. и ты хочешь чтоб я тебе выдал имя того заваллы учителя? :summer:

хорошо чтобы не было дава, пишу с другого лезгинского поэта, в переводе конечно

Биз ешгде резилиз: бизе хеп янлышлар
Сархошлуг, джиннет ве гюнах язмышлар

вот такая тема, кто дальше напишит?:rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

Ооооу,наш Бирдэнэ гардаш тоже лезгин оказывается! :cheers: Салам брат!

А кто нибудь из юзеров лезгинов сам пишет стихи на родном языке?

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Шанрак_' post='4619546' date='Apr 21 2009, 16:48 ']Я никак понять не могу я что один в школе проходил что Низами великий лезгинский поэт? почему воды в рот набрали?

Хер геджем олду кедер гюссе фелакет сенсиз

или я что-то напутал? :unsure:[/quote]

кстати в Албанских источниках ёто много раз упямянулось,что Низами Лекъ. Спасибо вам. :aappll:


ссылка- www.lekia.ru, тут доказательчтво...


С Уважением...

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Rauf san' post='4620640' date='Apr 21 2009, 19:21 ']Ооооу,наш Бирдэнэ гардаш тоже лезгин оказывается! :cheers: Салам брат![/quote]
Ва алейкумассалам :cheers:

Шанрак_, это ты откуда цитировал? :)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Birdene' post='4621082' date='Apr 21 2009, 22:32 ']Чох йахшы башламысан, Шанрак_. Хошум гэлди. Кого ещё знаешь из великих лезгинских поэтов? Лаh атурай :)[/quote]
самый великий Етим Эмин)

Link to comment
Share on other sites

[b]Къарагъ дуънья, "Лезгинка" дал къуьлериз[/b]

ЧIаганчи, ягъ макъам!
Атанва зи макъам.
Далдамчи агата,
Гъамарай акъата.

Гьинва зи кIаниди?
Ван хьуй и манидин.
Са кьуьлин рикI алаз,
Ягъ гада, ягъ аваз!

Чи убайриз, чи хуьрериз ван хъурай,
И гъавади хайи чилел чан гъурай,
Ам авачир мехъерар я тапарар,
"Лезгинка" дихъ хъайиди туш часпарар.

Ван алаз ягъ устIар,
Агуда на дустар.
КIанибур кIватI хъурай,
Межлисдис дад гъурай.

Ягъ са лезги гъава,
Лекъ хъиз лув гун цава,
"Лезгинка" ягъ гада,
Ягъ гада, ягъ фада!

Цаваризни, чилеризни хъуй хабар
Я лезгияр, я инсанар, ягъ капар
Къе эллериз бахтлувилиз эвериз,
Къарагъ дуънья, "Лезгинка" дал къуьлериз!

[b]Седагет Керимова[/b]

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Birdene' post='4621082' date='Apr 21 2009, 21:32 ']Чох йахшы башламысан, Шанрак_. Хошум гэлди. Кого ещё знаешь из великих лезгинских поэтов? Лаh атурай :)[/quote]

я много знаю.. :)

Всегда гордился тем, что горец я! Как старый горец любит свой Казбек, Так я люблю все земли и края. Но, к родине привязанный навек, Всегда гордился тем, что горец я. Мне довелось из Волги пить не раз, Ее красой душа была горда. Но свой любимый, свой родной Кавказ Носил в душе повсюду и всегда. Чуваш, дружа со мною от души, Мне с табаком протягивал кисет, Мне русые знакомы латыши, - Я, раненый, оставил крови след На их земле, а друг мой умер там, Склонясь к земле, простреленный, челом. Жестокой битвы дым по волосам Полз у меня в окопе под Орлом. Я по дорогам севера бродил. Любил простор и ширь его степей, Хлеб дружбы ел и воду пил, И все-таки всегда в душе моей Блестел далекого Эльбруса снег, Вздымались острые вершины скал. Поднявший голову седой Казбек Везде мне чудился, всегда сверкал! Мне рощи сосен по душе пришлись, Их смутный шум и свежая хвоя, Я их люблю, но все-таки всю жизнь Я горд был тем, что вольный горец я! Я видел пляски северных степей И среди них прекрасные встречал, Но твой, лезгинка, бешеный напев Сильнее всех в моей душе звучал. Да, я люблю косматой бурки взлет, И белый треугольник башлыка, И стук копыт в горах, когда вперед Уносит конь лихого седока. Как горд я вами, милые края! Коварный враг! Оставь свои мечты, Что эту гордость потеряю я. Нет, жизнь скорее потеряешь ты!

хошуна гелди?

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Шанрак_' post='4628348' date='Apr 23 2009, 01:51 ']я много знаю.. :)

Всегда гордился тем, что горец я! Как старый горец любит свой Казбек, Так я люблю все земли и края. Но, к родине привязанный навек, Всегда гордился тем, что горец я. Мне довелось из Волги пить не раз, Ее красой душа была горда. Но свой любимый, свой родной Кавказ Носил в душе повсюду и всегда. Чуваш, дружа со мною от души, Мне с табаком протягивал кисет, Мне русые знакомы латыши, - Я, раненый, оставил крови след На их земле, а друг мой умер там, Склонясь к земле, простреленный, челом. Жестокой битвы дым по волосам Полз у меня в окопе под Орлом. Я по дорогам севера бродил. Любил простор и ширь его степей, Хлеб дружбы ел и воду пил, И все-таки всегда в душе моей Блестел далекого Эльбруса снег, Вздымались острые вершины скал. Поднявший голову седой Казбек Везде мне чудился, всегда сверкал! Мне рощи сосен по душе пришлись, Их смутный шум и свежая хвоя, Я их люблю, но все-таки всю жизнь Я горд был тем, что вольный горец я! Я видел пляски северных степей И среди них прекрасные встречал, Но твой, лезгинка, бешеный напев Сильнее всех в моей душе звучал. Да, я люблю косматой бурки взлет, И белый треугольник башлыка, И стук копыт в горах, когда вперед Уносит конь лихого седока.[b] Как горд я вами, милые края! Коварный враг! Оставь свои мечты, Что эту гордость потеряю я. Нет, жизнь скорее потеряешь ты!
[/b]
хошуна гелди?[/quote]

Хорошие слова

Link to comment
Share on other sites

Зи гафарихъ яб це, зи хва,
Лезги чIалав аламат гва.
Гьатун патал и ашкъ чанда,
Вун адан цIу кана кIанда.
Ваз дидед чIал кIан хьухь, зи хва,
Ам диде хьиз на хуьх, зи хва,
КьатIутI вуна адан сесер,
Ийидайвал рикIиз эсер.
Кь - кьегьалвал ви лишан я,
КI - кIвалевай ви хизан я.
Гь - гьунарар чи бубайрин.
Хъ - мехъерар чи убайрин.
Хь - хьар я чи дигедавай.
ЧI - чIал я чи меце авай.
ТI - тIалар я чна чIугур.
Къ - къеле я Шагьдагъ лугьур.
Уь - уьмуьр чаз Гъуцарин пай.
Гъ - гъвар я чи руьгьдик галай.
ЦI - цIай я чи рикIе авай.
ПI - пIир я чи, Ватан лагьай.
Гьар гьарфунихъ ава аваз,
Гьар гаф мили шиир я ваз.
Хайи чIалан суьгьуьрдаваз,
Уьмуьр гьала бахтавар яз!

Седагет Керимова

Link to comment
Share on other sites

Бахтсузвал
Гьич са касни бахтикъара тахьуй, гьей!
ХьайитIа, жуван мезни жував дуьз жедач.
Хилаф ятIа57, ни кIантIани лугьуй, гьей!
РикIин ситкьи мецивай лугьуз жедач.
ЛагьайтIани, агъур жед на лагьайди,
Гьахъ паталди лугьурди хьуй авайди,
Гьикьван дугъри жаваб хьуй вун рахайди,
Гьахьняй жувавайни сабур хуьз жедач.
Хзанни ви гьарма са хиял жеди,
Гьарма садан, гьарма санихъ ял жеди,
Ширин кьве гаф рахун къалмакъал жеди,
Аялни вавай рекьиз гъиз жедач.
Маса касдал ви кар гьалтай береди,
Шихин ери кьадач атIлас, дереди.
РикI ваз аквач, - винелай ваз хъуьреди:
Дустни душман гьим ятIани чир жедач.
Ви мукьвади валай хаин рахади.
Ширин шуьрбет, гьам агъу хьиз аквади,
Хийир тир карни ва хьел хьиз акьади;
Къизиларни къарапулдай гуз жедач.
Пехъни, чIагъни, керекуьлни вал къведи;
Ви миресни акьраб хьана вал къведи,
Ви веледни ви шийирда къекъведи,
Хъсанвилин къадри фагьумиз жедач.
Фекъир Эмин дерт авачиз рахачир,
Ачух дуьнья икьван дардиз аквачир;
Уьмуьр са затIни туш хьи бахт авачир!
Кесибдивай вич гьакI бахтлу из жедач.

Етим Эмин

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Mystery Girl' post='4638622' date='Apr 24 2009, 19:36 ']Бахтсузвал
Гьич са касни бахтикъара тахьуй, гьей!
ХьайитIа, жуван мезни жував дуьз жедач.
Хилаф ятIа57, ни кIантIани лугьуй, гьей!
РикIин ситкьи мецивай лугьуз жедач.
ЛагьайтIани, агъур жед на лагьайди,
Гьахъ паталди лугьурди хьуй авайди,
Гьикьван дугъри жаваб хьуй вун рахайди,
Гьахьняй жувавайни сабур хуьз жедач.
Хзанни ви гьарма са хиял жеди,
Гьарма садан, гьарма санихъ ял жеди,
Ширин кьве гаф рахун къалмакъал жеди,
Аялни вавай рекьиз гъиз жедач.
Маса касдал ви кар гьалтай береди,
Шихин ери кьадач атIлас, дереди.
РикI ваз аквач, - винелай ваз хъуьреди:
Дустни душман гьим ятIани чир жедач.
Ви мукьвади валай хаин рахади.
Ширин шуьрбет, гьам агъу хьиз аквади,
Хийир тир карни ва хьел хьиз акьади;
Къизиларни къарапулдай гуз жедач.
Пехъни, чIагъни, керекуьлни вал къведи;
Ви миресни акьраб хьана вал къведи,
Ви веледни ви шийирда къекъведи,
Хъсанвилин къадри фагьумиз жедач.
Фекъир Эмин дерт авачиз рахачир,
Ачух дуьнья икьван дардиз аквачир;
Уьмуьр са затIни туш хьи бахт авачир!
Кесибдивай вич гьакI бахтлу из жедач.

Етим Эмин[/quote]


браво :aappll: снимаю папаху :tespe:

Link to comment
Share on other sites

Есть не мало стихов на лезгинском языке призывающие народ к
получению образования, что имело большое значение для развития
и процветания народа, и становления единой нацией, имеющей
свою культуру, традиции и обычаи.
Еще в середине XIX века поэтом Алькадари были написаны эти строки:

[font="Courier New"]Восславим Аллаха, дошел до России черед.
Дыхание правды познал впервые народ.
Для нас, дагестанцев, открылась к познанию дверь. —
Мы можем трудиться, учиться мы можем теперь.
Проснитесь, [font="Arial Black"]лезгины![/font] Иные пришли времена,
Но братья-лезгины никак не очнутся от сна,
Пускай обучаются грамоте горские дети!..
Кругом оглядятся, подумают сами о многом.[/font]

Мне очень жаль, что я никак не смог найти этот же стих в оригинале,
и пришлось выставить его на русском языке

Link to comment
Share on other sites

[i]Честно говоря, я сам не знаю как называется это стихотворение.
Но скоро выставлю биографии многих лезгинских поэтов.[/i]

Link to comment
Share on other sites

[b]ЛЕЗГИНСКИЕ ПОЭТЫ[/b]

[b]Даглар Абдуллаев[/b] родился в селении Кахул Ахтынского района в 1933 году.
Окончил литературный институт им. М. Горького. Работает в областной
газете «Коммунист». Печатается с 1959 года. Первый сборник стихов вышел
в 1964 году. На русском языке издан сборник «Горные тропинки».

[b]Жамидин (Гаджимурадов Жамидин)[/b] — поэт-сатирик, родился в селении
Микрах Ахтынского района в 1934 году. Окончил Литературный институт им. М. Горького.
Работал в редакциях: Госкомтелерадио ДАССР и областной газеты «Коммунист».
Первый сборник стихов вышел в 1958 году. На русском языке изданы
сборники «Дал — взял», «Был бы толк», «Камушек в чарыке».

[b]Ибрагим Гусейнов[/b] — поэт и драматург, родился в селении Алка-дар Сулейман-
Стальского района в 1936 году. Окончил Дагестанский государственный университет,
работал учителем, редактором альманаха «Дружба», Гостелерадио ДАССР,
консультантом Союза писателей Дагестана.
Первая книга стихов выпущена в 1959 году.
На русском языке изданы сборники: «Песня о свете», «Шарвили», «Счастье раздают»,
«Алкадар», «Седьмые цветы», «Две радуги», «Олень».
И. Гусейнов — автор ряда пьес, поставленных лезгинским драматическим театром. И.
Гусейнов известен и как переводчик произведений русской и мировой классики.

[b]Мусаев Кичибек Мусаевич[/b] родился в 1938 году в селении Гильяр Магарамкентского
района. Окончил педагогическое училище, Дагестанский государственный университет,
аспирантуру Института мировой литературы им. М. Горького АН СССР. Автор
поэитических книг «Дороги в цвету», «Солнце, лучи собирая», «Счастья вам, люди»,
«Верность», «Ради жизни, ради солнца» и других, а также ряда работ по лезгинской
литературе, изданных в Махачкале, Москве, Баку. Работал старшим научным
сотрудником Института литературы АН Азербайджанской ССР.

[b]Байрам Салимов[/b] — поэт, прозаик и драматург, родился в селении Судур Кусарского
района Азербайджанской ССР в 1929 году. После окончания военного училища служил в
рядах Советской Армии. Окончил Дагестанский государственный университет. Работал в
редакции областной газеты «Коммунист». Позже работал уполномоченным ВААП по
ДАССР. Публиковаться начал в 1964 году.
Издано более 20 сборников на лезгинском языке. В его переводе вышли сборники стихов
К- Хетагурова и Р. Гамзатова.
На русском языке изданы сборники: «Почему нет льва на Кавказе», «Орлиная высота»,
«Лейся, Солнце», «Заговори, чунгур», «Как лучше стать плохим», «Колыбельная дождю».

[b]Алирза Саидов[/b] — известный лезгинский поэт родился в селении Гдынск Ахтынского
района в 1932 году. Окончил Литинститут им. М. Горького в 1959 году. Печататься начал
в республиканской газете «Знамя социализма» в 1949 году.
Перу А. Саидова принадлежит более 20 поэтических сборников, изданных в Махачкале и
Москве. Стихи и баллады поэта переведены на языки народов СССР и зарубежных стран.
Сборник стихов «Живые огни» в 1978 году посмертно отмечен республиканской премией
им. С. Стальского.
А. Саидовым переведены произведения В. Маяковского, А. С. Пушкина, М. Ю.
Лермонтова, С . Есенина, А. Твардовского, Т. Г. Шевченко, А. М. Горького, Г. Цадасы, А.
Гафурова, Р. Гамзатова и др.
Умер А. Саидов в 1978 году.

[b]Ханбиче Хаметова[/b] — известная лезгинская поэтесса, родилась в селении Цлак Хивского
района в 1938 году. Окончила ДагПедИнститут, аспирантуру Дагестанского
государственного университета. Работала в Дагестанском институте усовершенствования
учителей, в НИИ школ им. Тахо-Годи. Ныне работает консультантом СП Дагестана.
Первый поэтический сборник вышел в 1964 году. На русском языке выпущены
сборники: «Колыбель», «Гордая волна» и «Лирика»
[b]
ЕТИМ ЭМИН
(1838—1898)[/b]
Етим Эмин родился в с. Ялцугар (ныне Сулейман Стальский район) в семье кадия
(священнослужителя) Савзихана.
Етим Эмин получил неплохое для своего времени духовное образование. Одно время он
работал в селе шариатским судьей.
Творчество Етима Эмина претерпело эволюцию: от любовных песен, в которых слышится
недовольство частными случаями жизни, препятствующими влюбленным, поэт перешел к
стихам, бичующим социальную несправедливость.
Етим Эмин является известным мастером лезгинского стиха. Он оказал большое влияние
на развитие родной поэзии.

[b]ГАСАН АЛКАДАРИ
(1834—1910)[/b]
Родился в аварском селении Балакан (ныне Унцукульский район) в семье
священнослужителя.
Гасан Алкадари получил блестящее образование. Он владел арабским, персидским и
азербайджанским языками. Работал Гасан Алкадари секретарем правителя Кюры,
секретарем русского окружного управления, членом окружного суда. В 1877 году по
подозрению в участии в восстании Г. Алкадари с семьей был сослан в Тамбовскую
губернию, где пробыл четыре года.
Гасан Алкадари — автор многих трудов, в том числе «Подтверждение поговорок в нравах
народа», «Выявление состояния народа». Известными являются сборник «Диван-ал-
Мамнун» (Темир-Хан-Шура, 1913), а также историческая хроника, написанная в 1891 —
1892 гг. на азербайджанском языке, «Асари-Дагестан» (издана в 1908 г.; в переводе на
русский язык напечатана в 46-ом выпуске «Сборника сведений для описания племен и
местностей Кавказа» в 1929 г.).
Гасан Алкадари в своем творчестве выступает как сторонник просвещения родного
народа, ратует за его сближение с русским народом.
[b]
САИД ИЗ КОЧХЮРА
(1767—1812)[/b]
Поэт родился в с. Кочхюр (ныне Курахский район) в семье бедняка.
Бедность вынудила Сайда из Кочхюра скитаться по Азербайджану, где он познакомился с
творчеством азербайджанских ашугов. Против унижающих человеческое достоинство
феодальных порядков открыто выступил лезгинский ашуг. За дерзость свою он был
жестоко наказан: по приказу тогдашнего правителя Мурсал-хана (Сур-хай-хана II) поэту
выкололи глаза.

[b]МАЗАЛИ АЛИ
(1850—1890)[/b]
Поэт родился в с. Маза (ныне Ахтынского района) в бедной семье.
Поэт создавал свои произведения на азербайджанском и лезгинском языках, умел
изображать отдельный факт жизни как явление, типичное для своего времени.

[b]ГАДЖИ АХТЫНСКИЙ
(1865—1914)[/b]
Поэт родился в с. Ахты в семье бедняка.
В поисках пропитания Гаджи Ахтынский уходил на заработки в Жаку, где работал на
нефтяных промыслах.
Озабоченность тяжелой судьбой земляков, недовольство существующим положением
вещей сквозит в стихах-письмах рабочего-отходника.

[b]Сулейман Стальский[/b] — один из основоположников лезгинской советской поэзии,
выдающийся ашуг, которого на Первом Всесоюзном съезде писателей СССР М. Горький
по праву назвал «Гомером XX века».
Родился в мае 1869 года в ауле Ашага-Стал в семье безземельного крестьянина. Рано
осиротев, Сулейман Гасанбеков («Стальский» — это литературный псевдоним),
подростком испытал тяжесть подневольного труда: в Дербенте нанимался поденщиком,
работал на железной дороге в Самарканде, участвовал в строительстве моста через реку
Сыр-Дарья.
После многолетних скитаний на чужбине, нищим и разочарованным вернулся Сулейман в
родной аул и батрачил на богатых. Недовольство окружающей действительностью,
раздумья над пороками гнилого капиталистического строя пробудили в нем поэта-
обличителя. Первая песня «Соловей» принесла Сулейману заслуженное признание в
народец
После победы Советской власти в Дагестане ашуг из Ашага-Стала вдохновенно воспевает
новую жизнь, то, как в нашей стране слепые получали зрение, глухие — слух, голые —
шубы, забитые— коней, мерзнущие — солнце, старики — молодость. Мастер
политической лирики Сулейман Стальский по выступлениям перед трудовыми массами и
на страницах периодической печати быстро обретает широкую известность.
В 1934 году выходит в свет «Избранные» С. Стальского и в этом же году ему
присваивается почетное звание народного поэта Дагестана. За большой вклад в
многонациональную советскую литературу С. Стальский награжден орденом Ленина, был
выдвинут кандидатом в депутаты Верховного Совета СССР первого созыва. Умер в 1937
году.
[b]
Тагир Хурюгский (Алимов)[/b] — родился в 1893 году в ауле Хурюг в бедной крестьянской
семье.
До Октябрьской революции был батраком. В годы Советской власти Тагир Хурюгский
активно участвует в социалистическом строительстве: руководит комитетом крестьянской
бедноты, организовывает колхозы, работает в учреждениях культуры. За большой вклад в
многонациональную дагестанскую литературу в 1943 году Тагиру Хурюгскому
присваивается звание народного поэта Дагестана.
Многие стихи лезгинского поэта переложены на музыку, сборник стихов «Моя Отчизна»,
изданный в переводе на русский язык, был тепло принят широким кругом читателей.
Тагир Хурюгский известен и как талантливый переводчик благодаря ему лезгины на
родном языке читают стихи Пушкин», поэму Г. Цадасы «Моя жизнь» и другие.
За заслуги в области литературы Тагир Хурюгский былнагражден двумя орденами
Трудового Красного Знамени.

[b]Мусаиб Стальский[/b] — родился в 1910 году ауле Ашага-Стал Касумкентского (ныне С-
Стальского) района в семье народного поэта дагестана С. Стальского.
Первая книга стихов на родном языке увидела свет в 1940.
Будучи студентом Дагестанского педагогического института, в 1941 году
Мусаиб Стальский уходит на фронт. В 1942 погиб в боях под Сталинградом.
Алибек Фатахов — родился в 1910 году в ауле Цумур. Поэтическую деятельность
начал с переводов произведений Пушкина, Лермонтова, Маяковского.
В творческом наследии рано умершего (1935 г.) талантливого поэта остались поэма
«МТС», роман в стихах «Разорванные цеп». Поэма «Ударник Гасан», переведенная на
русский язык, явилась новаторским вкладом в дагестанскую литературу.

[b]Шах-Эмир Мурадов[/b] — народный поэт Дагестана, родился в 1913 году в селении
Куруш Докузпаринского района.
Основные вехи трудовой биографии поэта — сельский учитель, литсотрудник
республиканских газет «Знамя социализма», «Коммунист», редактор лезгинского вещания
Даградиокомитета, альманаха «Дружба».
По складу таланта Ш.-Э. Мурадов — лирик. Первый поэтический сборник «Счастливый
Дагестан» издан в 1949 году. В последующие годы читатель получил такие его
высокоодаренные книги, как «Белые голуби», «Песни горца», поэмы «Свет в горах»,
«Косари», «Сказание о любви». В книгах «Чей подарок лучше», «Удивительный
рисунок», «Ветерок Шалбуздага» и др. Ш.-Э. Мурадов С любовью пишет о детях. Им
вместе с А. Раджабовым создана комедия «Фундухбек», которая вот уже много лет не
сходит со сиены Лезгинского Государственного театра им. С. Стальского. Ш.-Я. Мурадов
перевел на родной язык стихи Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Маяковского, Р.
Гамзатова.

Link to comment
Share on other sites

И вот прекрасный стих от Байрама САЛИМОВа

[b]ЛЕГЕНДА О СЕРДЦЕ[/b]


Когда в наши горы пришел Тамерлан,
Надеясь легко покорить Дагестан,
Он встретил такой небывалый отпор,
О коем легенды живут до сих пор.

Я слышал от деда, а тот от отца
О том, что владыка, взнуздав жеребца,
С отборным отрядом ворвался в аул,
Но вскоре бедняга назад повернул.

Мучительно думал хромой аждаха —
Быть может, секрет есть какой у врага?..
Иль дал им Аллах всемогущий, сердца,
Что [b]яростней бури[/b] и [b]тверже свинца[/b]?

И тут же он кликнул слугу своего,
Велев заколоть смельчака одного,
И странное сердце из жаркой груди
В серебряной чаше ему принести.

Исполнен был вскоре жестокий приказ,
И выставлен страшный трофей напоказ,
Чтоб все убедились: сердца, мол, у них
Из [b]плоти и крови[/b], как у остальных.

С ухмылкой владыка покинул шатер
И сердце отважное бросил в костер...
Но вздрогнул от вещих предчувствий тотчас —
Огонь под дрожащим комочком [b]погас...[/b]

И в злобе бессильной отпрянув назад,
Призвал повелитель отборный отряд.
И, сердце швырнув под копыта коней,
Воскликнул сердито: [b]— Топчите быстрей!
[/b]
Но грохнуло сердце, как снежный обвал,
Полвойска почти что сразив наповал,
И все ж невредимо осталось опять...
И понял владыка — с ним не совладать.

С оставшейся горсткой нукеров своих
Тимур оседлал скакунов боевых
И горы покинул, в которых сердца
[b]Надежнее стали и тверже свинца.
[/b]
Немало воды утекло с тех времен,
Но чудится снова мне сабельный звон.
От конских копыт поднимается пыль,
И не различить, где легенда, где быль...

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Matto' post='4644751' date='Apr 26 2009, 11:16 '][i]Честно говоря, я сам не знаю как называется это стихотворение.
Но скоро выставлю биографии многих лезгинских поэтов.[/i][/quote]
стих называется Мемнун...

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Matto' post='4644772' date='Apr 26 2009, 10:31 ']И вот прекрасный стих от Байрама САЛИМОВа

[b]ЛЕГЕНДА О СЕРДЦЕ[/b]
Когда в наши горы пришел Тамерлан,
Надеясь легко покорить Дагестан,
Он встретил такой небывалый отпор,
О коем легенды живут до сих пор.

Я слышал от деда, а тот от отца
О том, что владыка, взнуздав жеребца,
С отборным отрядом ворвался в аул,
Но вскоре бедняга назад повернул.

Мучительно думал хромой аждаха —
Быть может, секрет есть какой у врага?..
Иль дал им Аллах всемогущий, сердца,
Что [b]яростней бури[/b] и [b]тверже свинца[/b]?

И тут же он кликнул слугу своего,
Велев заколоть смельчака одного,
И странное сердце из жаркой груди
В серебряной чаше ему принести.

Исполнен был вскоре жестокий приказ,
И выставлен страшный трофей напоказ,
Чтоб все убедились: сердца, мол, у них
Из [b]плоти и крови[/b], как у остальных.

С ухмылкой владыка покинул шатер
И сердце отважное бросил в костер...
Но вздрогнул от вещих предчувствий тотчас —
Огонь под дрожащим комочком [b]погас...[/b]

И в злобе бессильной отпрянув назад,
Призвал повелитель отборный отряд.
И, сердце швырнув под копыта коней,
Воскликнул сердито: [b]— Топчите быстрей!
[/b]
Но грохнуло сердце, как снежный обвал,
Полвойска почти что сразив наповал,
И все ж невредимо осталось опять...
И понял владыка — с ним не совладать.

С оставшейся горсткой нукеров своих
Тимур оседлал скакунов боевых
И горы покинул, в которых сердца
[b]Надежнее стали и тверже свинца.
[/b]
Немало воды утекло с тех времен,
Но чудится снова мне сабельный звон.
От конских копыт поднимается пыль,
И не различить, где легенда, где быль...[/quote]

Bu she'r tercumedi yoxsa shair rus dilinde yazib?

Link to comment
Share on other sites

Пагь, чи уьмуьрар


Садбуру садбурал
Из чIуру хиял,
Терг ийиз гьалал,
Гьарам незава.
Хьана пис асир,
Гьич тийиз таъсир,
Къиметдихъ есир
Маса гузава.
Фитне ийиз бул,
Гьа кра из къабул,
ИкI бес чи акьул
Лап зай жезава37.
И кардин делил,
ЛукI ийиз зелил38,
РикIни яз пехил,
Дугъри мез ава.
Эй Етим Эмин,
Зайи уна дин,
Бес вун дуьньядин
Кквехъ гелкъвезава?

Етим Эмин

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • Подробности жуткого происшествия в Баку: собаки напали на 11-летнюю девочку - ВИДЕО
      Вечером 11 мая в жилом массиве Qobu Park-2, расположенном в поселке Локбатан Гарадагского района Баку, бродячие собаки напали на 11-летнюю Зейнаб Сулейманову.
      Девочка была госпитализирована в тяжелом состоянии.
      По словам бабушки пострадавшей, соседям в последний момент удалось спасти ребенка.
      "Из-за собак мы не можем выйти на улицу. На девочку напали три собаки, на теле Зейнаб нет места, которое бы они не поранили", - рассказала женщина.
      Как заявили в Клиническом медицинском центре, лечение пострадавшей продолжается в стационаре, ей оказывается необходимая медицинская помощь.
      "Пациентку вакцинировали от бешенства, ее состояние оценивается как стабильное", - отметили в медучреждении.
      Подробнее - в сюжете Baku TV:
       
       
        • Upvote
        • Like
      • 44 replies
    • Trendyol увеличил цены для Азербайджана
      Trendyol резко увеличил цены для Азербайджана

       
        Известная турецкая компания по онлайн-продажам Trendyol внесла изменения в стоимость услуг по доставке товаров в Азербайджан.
      Как сообщает аxar.az, соответствующие цены выросли в 2,5 раза.
      Так, если до 12 мая данный тариф был равен 79,99 турецкой лиры (4,23 маната), то в настоящее время он увеличился до 199,99 лиры (10,63 маната).
       
      https://ru.oxu.az/economy/870716
      • 3 replies
    • Цены на продукты питания в Азербайджане: что подорожало? - СПИСОК
      В апреле 2024 года индекс потребительских цен в Азербайджане составил 100,0%, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
      Как сообщает Госкомстат, индекс потребительских цен на продукты питания, напитки и табачные изделия составил 98,2%, на непродовольственные товары - 100,9%, на платные услуги, оказанные населению - 102,0%.
      Согласно информации, в апреле 2024 года индекс потребительских цен по сравнению с предыдущим месяцем составил 99,9%, а за первые четыре месяца по сравнению с аналогичным периодом прошлого года - 100,7%.
      В апреле, по сравнению с предыдущим месяцем, наибольшее снижение цен наблюдалось на манную и гречневую крупы, макароны, свежую рыбу, молоко, яйца, маргарин, подсолнечное и кукурузное масло, грецкие орехи, фундук, помидоры, огурцы, зелень, баклажаны и картофель. В то же время рост цен был зафиксирован на лимоны, бананы, яблоки, груши, киви, каштан, гранат, белокочанную капусту, сладкий перец, бурак и чеснок. Цены на другие продукты питания существенно не изменились.
       
      Непродовольственные товары
      В апреле индекс потребительских цен на непродовольственные товары по сравнению с мартом составил 100,1%, а за январь-апрель, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, - 101,3%.
      В апреле по сравнению с предыдущим месяцем больше всего подорожали ювелирные изделия, цемент и пиломатериалы. Стоимость других непродовольственных товаров существенно не изменились.
      Платные услуги населению
      В апреле 2024 года индекс потребительских цен на платные услуги населению по сравнению с предыдущим месяцем составил 100,1%, а за январь-апрель, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, - 102,4%.
      В апреле, по сравнению с предыдущим месяцем, наибольший рост цен наблюдался на услуги международных авиаперевозок в страны СНГ, туры внутри страны, медицинские, стоматологические, парикмахерские и косметологические услуги, а также услуги платных дошкольных образовательных учреждений. Стоимость других платных услуг существенно не изменились.
      https://media.az/society/ceny-na-produkty-pitaniya-v-azerbajdzhane-chto-podorozhalo-spisok
      • 6 replies
    • На побережье Каспия откроется цирк
      Sea Breeze Resort активно развивает детское направление, и этим летом отдых с детьми на территории города-курорта станет еще интереснее – на территории курорта впервые откроется цирк.
      «1 июня в Sea Breeze под руководством обладателя циркового «Оскара» Аллахверди Исрафилова стартует международная программа «Легенды Монте-Карло» с участием артистов одного из самых престижных цирковых фестивалей в мире», - говорится в сообщении пресс-службы Sea Breeze.
      Отмечается, что цирковой шатер со зрительным залом вместимостью 1250 мест и 13-метровым манежем расположится между Лунапарком и Аквапарком, которые также начнут принимать гостей этим летом.
        Цирк откроется в Международный день защиты детей 1 июня, и первое шоу будет носить благотворительный характер - на него будут приглашены дети, оставшиеся без попечения родителей, и дети с ограниченными физическими возможностями.
      «Живые легенды Монте-Карло очаруют и детей, и взрослых сложными акробатическими трюками, виртуозным жонглерским мастерством, настоящей магией и впечатляющей эквилибристикой. А великолепные карабахские скакуны, покорившие своим выступлением публику Виндзорского королевского конного шоу, под управлением настоящих джигитов продемонстрируют невероятную скорость и грацию», - говорится в сообщении.
      https://1news.az/news/20240513022911888-Na-poberezhe-Kaspiya-otkroetsya-tsirk-FOTO
        • Haha
      • 50 replies
    • Обнародовано заключение повторной экспертизы о психическом состоянии Ахмеда Ахмедова
      Обнародовано окончательное заключение экспертизы о психическом состоянии Ахмеда Ахмедова, обвиняемого в жестоком убийстве пятерых членов своей семьи, двое из которых были несовершеннолетними.
      Как передает Qafqazinfo, на основании протеста прокуратуры, в отношении обвиняемого была проведена повторная экспертиза.
      В заключении повторной экспертизы, как и в предыдущей, также заявляется, что обвиняемый находился в невменяемом состоянии во время совершения преступления.
      На следующем этапе Ахмедову будет предъявлено окончательное обвинение, а уголовное дело будет передано в суд для рассмотрения. Если суд также придет к выводу, что обвиняемый совершил преступление в невменяемом состоянии, Ахмед Ахмедов будет освобожден от наказания.
      Однако он не будет отпущен на свободу, а ему назначат принудительное лечение в специализированном медицинском учреждении.
      https://media.az/society/obnarodovano-okonchatelnoe-zaklyuchenie-ekspertizy-o-psihicheskom-sostoyanii-ahmeda-ahmedova
        • Like
      • 39 replies
    • В Азербайджане среди детей распространяются коклюш и «свинка»: как защитить ребенка?
    • В Баку мужчина винит персонал больницы в смерти своей дочери
      В Баку 17-летняя девушка, доставленная в больницу с жалобами на боль в области ребер, скончалась в медучреждении спустя два дня.
      По словам жителя Маштаги Умуда Гулиева, 5 февраля этого года он доставил свою дочь, Нурану Гулиеву, в расположенную в поселке объединенную городскую больницу №7. Однако 7 февраля девушка умерла. Мужчина утверждает, что причиной смерти дочери стали инъекции, сделанные в медучреждении.
      У.Гулиев рассказал, что в момент смерти Нураны врача в больнице не было - указания медсестре он давал по телефону. Родители немедленно отвезли тело девушки в Объединение судебно-медицинской экспертизы и патологической анатомии, где установили, что причиной смерти стало кровоизлияние в мозг.
      У.Гулиев заявил, что в ходе расследования, проведенного прокуратурой Сабунчинского района, было выявлено, что медсестра сделала пациентке укол, название которого она не знает.
      Мужчина требует, чтобы виновные за смерть его дочери понесли заслуженное наказание.
      Подробнее - в сюжете:
       
        • Like
      • 37 replies
    • В Азербайджане ежемесячная минимальная зарплата может быть заменена почасовой
      Ежемесячная минимальная заработная плата в Азербайджане может быть заменена почасовой минимальной заработной платой.
      Это отражено в дорожной карте на 2024 год по внедрению улучшений и коммуникаций в соответствующей области, основанной на отчете Business Ready Группы Всемирного банка.
      Министерству труда и социальной защиты поручено до 1 июля текущего года подготовить и представить соответствующие предложения по замене ежемесячной минимальной заработной платы на почасовую.

      https://media.az/society/v-azerbajdzhane-ezhemesyachnaya-minimalnaya-zarplata-mozhet-byt-zamenena-pochasovoj
       
       
      Поясните, а как будут получать зарплату бюджетники, у которых фиксированная месячная зарплата?
        • Like
      • 23 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...