Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Русско-азербайджанский разговорник


Recommended Posts

[quote name='sima nagiyeva' timestamp='1354276754' post='14611383']
своевременность (своевременные решения) - vaxtında, zamanında
разграничения - ayrılmış, seçilmiş, bölünmüş
[b]P/S/ надо смотреть по контексту и определить значение[/b]

санкция (и производные от этого слова) - qətimkan, cəza

утверждение - təsdiqləmə, təsdiq, təsdiqi fikirlər

суждение - mülahizə
[/quote]

вы знаете, я значение всех этих слов знаю-мне нужно их точное определение-например есть такое словосочетание-принцип своевременности-ведь не скажешь vaxtinda olma prinsipi, то же самое относится и к "утверждению" -нужно перевести- "есть пять утверждений аудита"...как нормальным перевести, не знаю, а санкционирование-тут в смысле разрешения-а не в смысле наказания или штрафа, насчет "суждения" помогли-спасибо, :)

и вообще, спасибо что отозвались :)

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 630
  • Created
  • Last Reply

[quote name='Vesnushka55' timestamp='1354283592' post='14613075']
вы знаете, я значение всех этих слов знаю-мне нужно их точное определение-например есть такое словосочетание-принцип своевременности-ведь не скажешь vaxtinda olma prinsipi, то же самое относится и к "утверждению" -нужно перевести- "есть пять утверждений аудита"...как нормальным перевести, не знаю, а санкционирование-тут в смысле разрешения-а не в смысле наказания или штрафа, насчет "суждения" помогли-спасибо, [img]http://img.dispute.az//public/style_emoticons/default/smile.png[/img]

и вообще, спасибо что отозвались [img]http://img.dispute.az//public/style_emoticons/default/smile.png[/img]
[/quote]

вы знаете, при переводе приходится самим "изобретать" что-то новое, чтобы донести смысл ))))

предлагаю такие варианты:

принцип своевременности - zamanlılıq prinsipi
пять утверждений аудита - auditin 5 ifadəsi
санкционирование - izacə, rəsmiləşdirilmiş icazə (cəza) və s.


давайте вместе создавать новые слова и фразы в языке))))
и таким путем обогатить свой переводческий опыт

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Vesnushka55' timestamp='1354283592' post='14613075']
вы знаете, я значение всех этих слов знаю-мне нужно их точное определение-например есть такое словосочетание-принцип своевременности-ведь не скажешь vaxtinda olma prinsipi, то же самое относится и к "утверждению" -нужно перевести- "есть пять утверждений аудита"...как нормальным перевести, не знаю, а санкционирование-тут в смысле разрешения-а не в смысле наказания или штрафа, насчет "суждения" помогли-спасибо, [img]http://img.dispute.az//public/style_emoticons/default/smile.png[/img]

и вообще, спасибо что отозвались [img]http://img.dispute.az//public/style_emoticons/default/smile.png[/img]
[/quote]
принцип своевременности - çeviklik prinsipi.
пять утверждений аудита - auditin 5 müddəası.
санкционирование - icazə vermə, təsdiq etmə.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='sima nagiyeva' timestamp='1354045120' post='14578064']


niskil - истома

niskil etmək - томиться, алкать, сильно желать кого-то, сильно скучать
[/quote]
извините, что вмешиваюсь, но мне кажется, что нискил это не истома, а тоска. Истома это что-то более приятное. И еще, глаза не могут строить козни, козни строит сам человек. Я не переводчик, азебайджанский знаю плохо, просто чувствую так

Link to comment
Share on other sites

[quote name='C l o u d' timestamp='1355079523' post='14712407']
извините, что вмешиваюсь, но мне кажется, что нискил это не истома, а тоска. Истома это что-то более приятное. И еще, глаза не могут строить козни, козни строит сам человек. Я не переводчик, азебайджанский знаю плохо, просто чувствую так
[/quote]
Совершенно верно. Нисгил - тоска. Смысл более грустный, чем у истомы.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Mephisto' timestamp='1355130402' post='14718055']
Совершенно верно. Нисгил - тоска. Смысл более грустный, чем у истомы.
[/quote]

тоска - одна из значений слова niskil

niskil etmək - это и томиться, и очень скучать, тосковать

Link to comment
Share on other sites

[quote name='C l o u d' timestamp='1355079523' post='14712407']
извините, что вмешиваюсь, но мне кажется, что нискил это не истома, а тоска. Истома это что-то более приятное. И еще, глаза не могут строить козни, козни строит сам человек. Я не переводчик, азебайджанский знаю плохо, просто чувствую так
[/quote]

есть фразы - говорящие глаза, обманчивый взгляд и прочее. В данном случае тоже можно сказать, что глаза не могут говорить, говорит сам человек))

здесь имелось ввиду, что глаза, полные обмана (интриги) .......

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Tom Ford' timestamp='1354616837' post='14652618']
принцип своевременности - çeviklik prinsipi.
пять утверждений аудита - auditin 5 müddəası.
санкционирование - icazə vermə, təsdiq etmə.
[/quote]

Спасибо вам большое, вы мне очень помогли!!!

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Mephisto' timestamp='1355130402' post='14718055']

Совершенно верно. Нисгил - тоска. Смысл более грустный, чем у истомы.
[/quote]
спасибо за поддержку. Я думаю, в русском языке больше нюансов, поэтому переводить очень сложно. Но просто чувствуешь, что какое-то слово не совсем точно отражает смысл

Link to comment
Share on other sites

[quote name='sima nagiyeva' timestamp='1355136804' post='14719328']


тоска - одна из значений слова niskil

niskil etmək - это и томиться, и очень скучать, тосковать
[/quote]
ок, но только не истома:)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='sima nagiyeva' timestamp='1355137033' post='14719377']


есть фразы - говорящие глаза, обманчивый взгляд и прочее. В данном случае тоже можно сказать, что глаза не могут говорить, говорит сам человек))

здесь имелось ввиду, что глаза, полные обмана (интриги) .......
[/quote]
все же я настаиваю на том, что глаза не могут строить козни. С большим уважением.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='sima nagiyeva' timestamp='1355136804' post='14719328']
тоска - одна из значений слова niskil

niskil etmək - это и томиться, и очень скучать, тосковать
[/quote]
nisKil deyil, nisGil yazılıb. bağışlayın, balaca düzəliş elədim.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Mephisto' timestamp='1355169623' post='14726492']
nisKil deyil, nisGil yazılıb. bağışlayın, balaca düzəliş elədim.
[/quote]

men de hemse nisGil kimi yazmisam, amma rus-azerb 1 cildli universal lugetde (Baki, 2005, "Araz" neshriyyatı, seh.226) nedense nisKil gosterilir. Bu sebebden men de nisKil yazmisam

Gerek teze orfoqrafik lugetde baxam

Link to comment
Share on other sites

[quote name='sima nagiyeva' timestamp='1355171734' post='14726916']
men de hemse nisGil kimi yazmisam, amma rus-azerb 1 cildli universal lugetde (Baki, 2005, "Araz" neshriyyatı, seh.226) nedense nisKil gosterilir. Bu sebebden men de nisKil yazmisam

Gerek teze orfoqrafik lugetde baxam
[/quote]
aa dəhşət... adam bilmir e nəyə inansın. məktəbdə belə keçiblər, biz də belə yazırıq...

Link to comment
Share on other sites

[quote name='zerishka' timestamp='1356173566' post='14868617']
salam forum iştirakçıları. Zəhmət olmasa bilənlər yazardılar: "mənfəz" rus dilinə necə tərcümə edilir?

Öncədən təşəkkürlər
[/quote]

"mənfəz" - dəlik, deşik, kanal, dаr dərə deməkdir. Cümlədə mənasından asılı olaraq, rusca yəqin ki, щель, канал, устье (реки), узкий проход и проч.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='sima nagiyeva' timestamp='1356181869' post='14869910']
"mənfəz" - dəlik, deşik, kanal, dаr dərə deməkdir. Cümlədə mənasından asılı olaraq, rusca yəqin ki, щель, канал, устье (реки), узкий проход и проч.
[/quote]

Çox sağ olun Sima xanım.[img]http://img.dispute.az//public/style_emoticons/default/rroza.gif[/img]

Link to comment
Share on other sites

[quote name='zerishka' timestamp='1356173566' post='14868617']
salam forum iştirakçıları. Zəhmət olmasa bilənlər yazardılar: "mənfəz" rus dilinə necə tərcümə edilir?

Öncədən təşəkkürlər
[/quote]
мянфяз это ПРОСВЕТ. Например, просвет сосуда, т.е пространство внутри сосуда

Link to comment
Share on other sites

[quote name='zerishka' timestamp='1357643735' post='15047300']


Да вам :)
[/quote]
:) я азербайджанский знаю плохо, но русский знаю отлично. Поэтому мне с азербайджанского на русский перевести очень легко, а наоборот - трудно

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Солёный Сахар' timestamp='1358231440' post='15137905']
Бардачок-un tərcüməsi nədir?
[/quote]

предлагаю такие варианты:

sandıqça
şəxsi əşyalar gözü/ şəxsi əşyalar siyirməsi
siyirmə/ avtomobil siyirməsi
sürücü sandıqçası

Link to comment
Share on other sites

[quote name='zerishka' timestamp='1358591470' post='15198715']
salam her vaxtiniz xeyir. "дикт" Azərbaycan dilinə necə tərcümə edilməlidir?

Öncədən təşəkkürlər
[/quote]
по-моему дикт это и есть дикт) тонкая доска

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • Из Хырдалана и Забрата массово бегут люди срочно выставляя на продажу свою недвижимость
      Резко возросло число объявлений о продаже жилья в Хырдалане.
        • Like
      • 91 replies
    • В Баку начинается строительство новой дороги
      С учетом перспективного развития города Баку Государственным агентством автомобильных дорог Азербайджана дается старт строительству новой автомобильной дороги от улицы Гасана Алиева до станции метро «Кероглу», параллельно проспекту Зии Буниядова.
      Об этом сообщили в госагентстве.
      Общая длина шестиполосной дороги составит 3896 метров с шириной полос 3,5 метра. На дороге будут построены четыре тоннеля и три подземных пешеходных перехода.
      В настоящее время от метро «Улдуз» в направлении улицы Алескера Гаибова ведутся работы по транспортировке тяжелой техники и оборудования на территорию.
      https://media.az/society/v-baku-nachinaetsya-stroitelstvo-novoj-dorogi
        • Haha
        • Like
      • 35 replies
    • В Баку выставлена на продажу квартира по фантастической цене - ФОТО
      В Баку выставлена на продажу квартира по фантастической цене.
      Как сообщает Oxu.Az, соответствующая информация распространена на сайтах объявлений.
      Так, девятикомнатную квартиру площадью 555 кв.м предлагают покупателям за 12 млн манатов.
        В объявлении упоминается, что на указанном этаже расположена только одна квартира и соседей не будет.
      https://ru.oxu.az/society/866997
        • Haha
        • Like
      • 97 replies
    • Где выгоднее отдыхать: в Азербайджане или за рубежом? - ОПРОС
      Baku TV провел опрос среди жителей столицы с целью узнать, где, по их мнению, выгодно отдыхать: в Азербайджане или за рубежом.
      Большинство участников опроса предпочло потратить деньги на отдых за границей.
      «Проживание в наших гостиницах обойдется в три раза дороже», - сказал один из опрошенных.
      Между тем сотрудники туристических компаний также отметили, что цены на отели за границей практически такие же, как у нас, а в некоторых случаях даже ниже.
      «Например, стоимость недельного тура на одного человека в Габалу начинается от 700 манатов. А тур на тот же период в Грузию обойдется от 500 манатов», - сказал один из них.
       
        • Like
      • 136 replies
    • Отомстил отцу за избиение матери: жуткие подробности убийства брата главы ИВ Лянкярана

      Долгое время подробности этого жуткого происшествия не разглашались ни во время следствия, ни в ходе судебного процесса. Судьи решили, что слушания должны проходить в закрытом режиме, без допуска СМИ.
      Однако Qafqazinfo удалось выяснить некоторые детали этой семейной трагедии. Согласно материала
        • Like
      • 35 replies
    • Депутат: Некоторых женщин убивают за то, что они не считают мужей главой семьи
      В последнее время в Азербайджане растет число женщин, убитых своими мужьями.
      По данным расследования Bizim.Media, за последние два месяца Генеральная прокуратура зарегистрировала около 10 фактов убийства женщин их супругами. Эта печальная статистика актуализирует вопрос о необходимости прохождения парами психологического анализа перед вступлением в брак.
      Между тем заместитель председателя комитета по правам человека Милли Меджлиса Таир Керимли в своем заявлении Bizim.Media отметил, что не испытывает оптимизма относительно идеи обязательного психологического анализа для пар перед свадьбой.
      «Прохождение медицинского осмотра перед браком обязательно, поскольку только так можно выявить скрытые заболевания. Но психологический анализ в Азербайджане не применяется, да и за рубежом такой широкой практики нет, и то лишь в добровольном порядке», - отметил депутат.
      Что касается женщин, убитых мужьями, Таир Керимли полагает, что это происходит из-за вопросов чести.
      «Одна из главных причин заключается в том, что некоторые дамы, прикрываясь гендерным равенством, создают образ сильной женщины и не считают мужей главой семьи, а некоторые и вовсе идут по плохому пути. То есть зачастую убийства женщин происходят из-за вопросов чести», - сказал он.
      Депутат призвал стремиться к построению чистого общества, чтобы никому даже в голову не приходило сворачивать на плохой путь.
      «В советское время тоже были случаи убийства женщин мужьями на почве ревности. В любом случае я не поддерживаю идею применения психологического анализа перед браком на законодательном уровне. Это будет своего рода унижением для пары: как будто мы проверяем, в своем ли они уме», - заключил Т.Керимли.
      https://media.az/society/deputat-nekotoryh-zhenshin-ubivayut-za-to-chto-oni-ne-schitayut-muzhej-glavoj-semi
        • Upvote
        • Red Heart
        • Like
      • 54 replies
    • В районе метро Гара Гараева продаётся объект под новостройкой
      В Низаминском районе,около станции метро Г.Гараева, под новостройкой на 1-м этаже (18/1) продается объект общей площадью 65 кв.м. Очень интенсивный пешеходный и автомобильный трафик. Имеются все условия, развитая инфраструктура, паркинг и т.д. Все документы в порядке, купчая на нежилое помещение.Оплата 1%.   Цена 550000  манат     0552522225
      • 0 replies
    • Можно ли использовать пенсионные накопления до выхода на пенсию?
      Пенсионный возраст в Азербайджане является предметом многочисленных дискуссий.
      Для мужчин он составляет 65 лет, для женщин – 63,5 года. Возрастной предел для женщин увеличивается на шесть месяцев каждый год, начиная с 1 июля 2017 года. В 2027-м возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин будет одинаковым - 65 лет.
      Как долго гражданин может прожить после выхода на пенсию - никто не знает. Таким образом, накопленный за годы работы пенсионный капитал можно будет получать в лучшем случае 10-15 лет.
      Почему мы не можем использовать накопления раньше, чем выйдем на пенсию? Обязательно ли нам ждать 65 лет, чтобы воспользоваться своим правом?
      Подробнее об этом - в сюжете İTV:
      https://media.az/society/mozhno-li-ispolzovat-pensionnye-nakopleniya-do-vyhoda-na-pensiyu
        • Like
      • 54 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...