Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Учимся писать на лезгинском


Recommended Posts

[b]Лезгинский алфавит

Буквы

А Б В Г Гъ Гь Д Ж З И Й К Къ Кь КI Л М Н П ПI Р С Т ТI У Уь Ф Х Хъ Хь Ц ЦI Ч ЧI Ш Э


Ъ - твёрдый знак

Ь - мягкий знак

I - глухой знак

-----------------------------------------------------------------------------------

Лезгинский язык не так сложен в изучении, как сложны сами звуки в произношении, так как они являются гортанными и шипящими. И смысл многих слов зависит от правильности и четкости их произношения. Приведем пример: в результате изменения в словах букв, состоящих из трех звуков, получается новые слова с новыми значениями:

"Кьар" (годовалый барашек)
"кIар" (скалка, ступенька)
"Ккар" (кора болячки)
"кар" (дело)
"Гъар" (борона)
"Гьар" (каждый)
"хар" (град)
"Хьар" (печка для выпечки хлеба)

Многие стали каверкать слова и не правильно произносить в силу не умения выговорить или по каким-либо другим причинам. Например слово кIанзава (хотеть) - правильный вариант, многие стали говорить просто канзава, также кIанивал (любовь) - правильный вариант, канивал - неправильный; накь (вчера) -правильно, нак - неверно ну и т.д. примеров много. Вот некоторый список слов, как они правильно пишутся и произносятся :

Гъ - Гъуцар (боги), Гъал (нитка), Гъаб (ладонь), Гъуьр (мука), Гъед (рыба, звезда)
Гь - Гьуьл (море), Гьекь, Гьер, Гьуьм, Гьерт, Гьуьрмет
Къ - Къав (крыша), Къай (холод), Къад (двадцать), Къеме, Къвал, Къен
Кь - Кьвал, Кьал (груша), Кьвед (два), Кьенер, Кьел (соль), Кьил (голова), Кьев (закрытый)
КI - кIарас (древесина), кIел, кIвалах (работа), кIам, кIунчI
ПI - пIарк! (червь), пIини, пIипI (угол), пIир, пIузар, пIил, пIивитI
ТI - тIанур, тIапар, тIач, тIвал, тIуб (палец), тIенкь (щелчок)
Уь - Руьхь (пепел), Уьлчи (сват), Уьзден, Уьлен, Уьлуьган, Уьнуьг, УьцIуь
Хъ - Хъалхъам, Хъалхъас, Хъама, Хъач, Хъвехъ, Хъварц
Хь - Хьар (печка), Хьел, Хьирхьам, Хьахь, Хьурхьур
ЦI - цIай (огонь), цIайлапан (гроза), цIам (палка), цIилих, цIил, цIекIв
ЧI - чIар (волос), чIулав (черный), чIагъан, чIатI, чIемерук, чIичI, чIигъичIигъ, чIиж[/b]


Resume:
Грамматика лезгинского языка
[url="http://lezgin.boxmail.biz/cgi-bin/guide.pl?id_razdel=11767&action=article"]http://lezgin.boxmail.biz/cgi-bin/guide.pl...;action=article[/url]

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Jetta' post='4593989' date='Apr 16 2009, 17:43 ']Хорошая тема, молодец автор, вот я например понимаю и говорить могу, но грамматика никакая :([/quote] Вы не одна такая. Все дело в том, что разговорным лезгинским многие владеют, так как говорят в семье на лезгинском языке, однако учились в школах, где лезгинский язык не преподается. Вот и следствие - не умение писать на родном языке. эта тема поможет вам разобраться в лезгинских буквах, главное, чтобы было желание. Если будут какие-нибудь вопросы, обращайтесь. Я тоже рос в Баку и до 25 лет не умел писать на родном языке. Мне на помошь пришли темы вроде этой :morqqqq: . Сейчас уже свободно могу писать на родном языке.
.
Админ, отредактируйте пожалуйста название темы, там не поместилось все предложение.
.
Ша ин темада чун вири лезги ч!алал рахан.

Link to comment
Share on other sites

Спасибо за тему...Я в теме лезгинский язык просто указала наш алфавит в целом,не увидев тут,так что сорри...
Я могу и писать и читать,правда грамматика такая вещь,надо постоянно практиковать...Могу сказать,что в лезгинском языке буква "О" не пишется,она пишется через буквы "ва".. Например слово дом,произносится это слово через "о" как кIол, а правильное правописание такое "кIвал" или еще пример слово сын - произношение "хо", а правописание "хва"...

Link to comment
Share on other sites

Учиться никогда не поздно и потому попрошу знатоков языка написать с переводом это :

[b]"Извини, если я тебя случайно обидел" ![/b]

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Platon-1961' post='4606928' date='Apr 19 2009, 12:41 ']Учиться никогда не поздно и потому попрошу знатоков языка написать с переводом это :

[b]"Извини, если я тебя случайно обидел" ![/b][/quote]
[b]Сабур![/b]
И всё отлично

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Platon-1961' post='4606990' date='Apr 19 2009, 13:13 ']Лекьен , так коротко ?? ) :roga: )))))[/quote]

Весь СевКав так мирится, думаю и тут покатит.

Сабур делай стханский. Дуай баркАлла.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Platon-1961' post='4606928' date='Apr 19 2009, 12:41 ']Учиться никогда не поздно и потому попрошу знатоков языка написать с переводом это :

[b]"Извини, если я тебя случайно обидел" ![/b][/quote]

У лезгин случайно не бывает)
Приблизительно так - Багъишламиша (или же гьил къачу), за ви хатур хуна.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='LeAmi' post='4608097' date='Apr 19 2009, 19:01 '][b]У лезгин случайно не бывает)[/b]
Приблизительно так -[b] Багъишламиша[/b] (или же гьил къачу), за ви хатур хуна.[/quote]

лоооооооооооооооооол :rofl:

LeAmi, тха, всё же слово "багышла" заимствовано !! ) :roga: ))) Саг ол ! )))

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Platon-1961' post='4606928' date='Apr 19 2009, 12:41 ']Учиться никогда не поздно и потому попрошу знатоков языка написать с переводом это :

[b]"Извини, если я тебя случайно обидел" ![/b][/quote]

Слово [b]извини[/b] нет в лезгинском языке,можно превести это так:
Ви хатурдихъ акьант!а, алат хи гунагьдилай...

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Mystery Girl' post='4610607' date='Apr 20 2009, 11:21 ']Слово [b]извини[/b] нет в лезгинском языке,можно превести это так:
Ви хатурдихъ акьант!а, алат хи гунагьдилай...[/quote]

Ну почему, есть у нас "извини") Гъил къачу - если дословно перевести, то получится "возьми мою руку". Красиво ведь? :)
Это слово чаще используют в Дагестане, и когда ее первый раз мне сказали даже обиделась, почему-то решила что это "остань, убери руки")
Помимо "простите" у этого слова есть еще несколько значений - отказываться, оставлять что(кого)-либо.
Есть еще несколько интересных слов связанных с гъил.
Гъилик квай - подчиненный
Гъил квайди - нечистый на руку
Гъилив атун - поддаваться на уговоры

Link to comment
Share on other sites

[quote name='LeAmi' post='4611168' date='Apr 20 2009, 12:30 ']Ну почему, есть у нас "извини") Гъил къачу - если дословно перевести, то получится "возьми мою руку". Красиво ведь? :)
Это слово чаще используют в Дагестане, и когда ее первый раз мне сказали даже обиделась, почему-то решила что это "остань, убери руки")
Помимо "простите" у этого слова есть еще несколько значений - отказываться, оставлять что(кого)-либо.
Есть еще несколько интересных слов связанных с гъил.
Гъилик квай - подчиненный
Гъил квайди - нечистый на руку
Гъилив атун - поддаваться на уговоры[/quote]

Если вы имете в виду багъишламиша ,это заимстованное слово, а не лезгинское... "Гъил къачу" - переводится остань ( от меня)...

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Mystery Girl' post='4611226' date='Apr 20 2009, 12:38 ']Если вы имете в виду багъишламиша ,это заимстованное слово, а не лезгинское... [b]"Гъил къачу" - переводится остань ( от меня)[/b]...[/quote]

Я тоже так думала, но это не так)
Вот вам перевод слова "къачун" - брать, покупать, приобретать (кого(что)-либо), завоевывать, впитывать (жидкость).

Link to comment
Share on other sites

Гафалаг (словарь) лезгино-русского языка можно скачать [url="http://www.kitab.az/cgi-bin/catlib2/item.cgi?lang=ru&item=20050524144008012"]здесь[/url]

Link to comment
Share on other sites

[quote name='LeAmi' post='4611358' date='Apr 20 2009, 12:53 ']Я тоже так думала, но это не так)
Вот вам перевод слова "къачун" - брать, покупать, приобретать (кого(что)-либо), завоевывать, впитывать (жидкость).[/quote]

Я знаю как переводится слово къачун....Мы говорим о целом словосочитании,"гъил къачу закай",переводится именно как "отстань от меня"...
А если вы имеете в виду возьми руку,тут уже не къачу, а йахъ..Зи гъил йахъ...

Link to comment
Share on other sites

[quote name='LeAmi' post='4611358' date='Apr 20 2009, 12:53 ']Я тоже так думала, но это не так)
Вот вам перевод слова "къачун" - брать, покупать, приобретать (кого(что)-либо), завоевывать, впитывать (жидкость).[/quote]

Гъил къачу не означает "бери мою руку", наоборот, переводится как "убери свою руку", отстань, оставь меня в покое.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Unugvi' post='4611529' date='Apr 20 2009, 13:14 ']Гъил къачу не означает "бери мою руку", наоборот, переводится как "убери свою руку", отстань, оставь меня в покое.[/quote]

Получается, лезгинские филологи - авторы словаря ошиблись?))

Link to comment
Share on other sites

[quote name='LeAmi' post='4611575' date='Apr 20 2009, 13:19 ']Получается, лезгинские филологи - авторы словаря ошиблись?))[/quote]

Видимо,или они имели в виду,что это не означает так, а вы неправильно поняли...

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Mystery Girl' post='4611625' date='Apr 20 2009, 13:25 ']Видимо,или они имели в виду,что это не означает так, а вы неправильно поняли...[/quote]

Я поняла правильно, загляните пож-та в гафалаг, там есть это слово.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='LeAmi' post='4611358' date='Apr 20 2009, 12:53 ']Я тоже так думала, но это не так)
Вот вам перевод слова "къачун" - брать, покупать, приобретать (кого(что)-либо), завоевывать, впитывать (жидкость).[/quote]

ЛеАми, к переводу слова къачун вопросов нету. Просто словосочетание "гъил къачу" приобретает иной смысл, нежели дословные перевод слов "гъил" и "къачу" - "бери руку". Выражение "гъил къачу" достаточно известное и означает "отстань, оставь в покое". мне кажется, к "прости" в лезгинском языке более близко выражение "алат зу гунагьдилай"

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Unugvi' post='4612377' date='Apr 20 2009, 14:55 ']ЛеАми, к переводу слова къачун вопросов нету. Просто словосочетание "гъил къачу" приобретает иной смысл, нежели дословные перевод слов "гъил" и "къачу" - "бери руку". Выражение "гъил къачу" достаточно известное и означает "отстань, оставь в покое". мне кажется, к "прости" в лезгинском языке более близко выражение "алат зу гунагьдилай"[/quote]

Unugvi, чан стха, у тебя же точно есть этот гафалаг) Открой его пож-та, посмотри там значение этих двух слов вместе. Язык дагестанских и азербайдажнских лезгин немного отличается. У нас, у азербайджанских много заимствованных местных слов и одно из них багьишламиша.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='LeAmi' post='4612531' date='Apr 20 2009, 15:10 ']Unugvi, чан стха, у тебя же точно есть этот гафалаг) Открой его пож-та, посмотри там значение этих двух слов вместе. Язык дагестанских и азербайдажнских лезгин немного отличается. У нас, у азербайджанских много заимствованных местных слов и одно из них багьишламиша.[/quote]

Я помотрел в словаре, там и вправду дается перевод "прости", "извини". Однако я еще никогда не встречал лезгина, который извинялся бы со словами "гъил къачу" ). Это выражение в основном использовалось для выражения "отстань, оставь в покое".
Ну, что можно сказать, словарь составляли знатоки лезгинского языка, филологи, надо им верить. :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Unugvi' post='4612787' date='Apr 20 2009, 15:40 ']Я помотрел в словаре, там и вправду дается перевод "прости", "извини". Однако я еще никогда не встречал лезгина, который извинялся бы со словами "гъил къачу" ). Это выражение в основном использовалось для выражения "отстань, оставь в покое".
Ну, что можно сказать, словарь составляли знатоки лезгинского языка, филологи, надо им верить. :rolleyes:[/quote]
Ждал пока придете к единому мнению. Ну вот, "гъил къачу". Давайте сначала предложу рассмотреть как это выглядит.

Спор, кулаками машут... помахались. Теперь мириться надо, что в первую очередь? Протягиваешь руку. В ряде видах спорта это можно наблюдать. То есть "гъил къачу" - возьми руку в данном случае не нужно воспринимать как именно руку собеседника, то есть того кто слышит эту фразу, а наоборот речь идет о руке того кто говорит, так как тот в этот момент протягивает свою руку. Аналог: держи руку, возьми пять. То есть ждать тут наличия нежных и ласковых слов не приходится, так как речь идет о горских людях. Поэтому просто "жержи руку" "гъил къачу".

То что касается не использования, то не соглашусь в Дагестане используется арабское Сабур - терпение. Нужно сказать, что после такой фразы обнимание и рукопожатие, а если человек не знает адат, то ему именно что говорят "руку возьми". И в кусарах в детстве я слышал эту фразу. Но это словосочетание вытесняется багъишламиша. Используйте лезгинский.

Сагърай вири, лезгиярни хьурай ибрин дуктар :)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='лекьен' post='4613377' date='Apr 20 2009, 16:35 ']Ждал пока придете к единому мнению. Ну вот, "гъил къачу". Давайте сначала предложу рассмотреть как это выглядит.

Спор, кулаками машут... помахались. Теперь мириться надо, что в первую очередь? Протягиваешь руку. В ряде видах спорта это можно наблюдать. То есть "гъил къачу" - возьми руку в данном случае не нужно воспринимать как именно руку собеседника, то есть того кто слышит эту фразу, а наоборот речь идет о руке того кто говорит, так как тот в этот момент протягивает свою руку. Аналог: держи руку, возьми пять. То есть ждать тут наличия нежных и ласковых слов не приходится, так как речь идет о горских людях. Поэтому просто "жержи руку" "гъил къачу".

То что касается не использования, то не соглашусь в Дагестане используется арабское Сабур - терпение. Нужно сказать, что после такой фразы обнимание и рукопожатие, а если человек не знает адат, то ему именно что говорят "руку возьми". И в кусарах в детстве я слышал эту фразу. Но это словосочетание вытесняется багъишламиша. Используйте лезгинский.

Сагърай вири, лезгиярни хьурай ибрин дуктар :)[/quote]

Лекьен, мне нравится ваша раскладка, думаю так все и было)
Дагестанский лезгинский более литературный, без примесей, поэтому многие слова нам не знакомы. Кстати, в газете Самур на последней странице тоже есть гафалаг с очень редкими словами, которые даже мои родители не знают)

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

[quote name='Unugvi' post='4593951' date='Apr 16 2009, 17:37 '][b]Лезгинский алфавит

Буквы

А Б В Г Гъ Гь Д Ж З И Й К Къ Кь КI Л М Н П ПI Р С Т ТI У Уь Ф Х Хъ Хь Ц ЦI Ч ЧI Ш Э
Ъ - твёрдый знак

Ь - мягкий знак

I - глухой знак

-----------------------------------------------------------------------------------

Лезгинский язык не так сложен в изучении, как сложны сами звуки в произношении, так как они являются гортанными и шипящими. И смысл многих слов зависит от правильности и четкости их произношения. Приведем пример: в результате изменения в словах букв, состоящих из трех звуков, получается новые слова с новыми значениями:

"Кьар" (годовалый барашек)
"кIар" (скалка, ступенька)
"Ккар" (кора болячки)
"кар" (дело)
"Гъар" (борона)
"Гьар" (каждый)
"хар" (град)
"Хьар" (печка для выпечки хлеба)

Многие стали каверкать слова и не правильно произносить в силу не умения выговорить или по каким-либо другим причинам. Например слово кIанзава (хотеть) - правильный вариант, многие стали говорить просто канзава, также кIанивал (любовь) - правильный вариант, канивал - неправильный; накь (вчера) -правильно, нак - неверно ну и т.д. примеров много. Вот некоторый список слов, как они правильно пишутся и произносятся :

Гъ - Гъуцар (боги), Гъал (нитка), Гъаб (ладонь), Гъуьр (мука), Гъед (рыба, звезда)
Гь - Гьуьл (море), Гьекь, Гьер, Гьуьм, Гьерт, Гьуьрмет
Къ - Къав (крыша), Къай (холод), Къад (двадцать), Къеме, Къвал, Къен
Кь - Кьвал, Кьал (груша), Кьвед (два), Кьенер, Кьел (соль), Кьил (голова), Кьев (закрытый)
КI - кIарас (древесина), кIел, кIвалах (работа), кIам, кIунчI
ПI - пIарк! (червь), пIини, пIипI (угол), пIир, пIузар, пIил, пIивитI
ТI - тIанур, тIапар, тIач, тIвал, тIуб (палец), тIенкь (щелчок)
Уь - Руьхь (пепел), Уьлчи (сват), Уьзден, Уьлен, Уьлуьган, Уьнуьг, УьцIуь
Хъ - Хъалхъам, Хъалхъас, Хъама, Хъач, Хъвехъ, Хъварц
Хь - Хьар (печка), Хьел, Хьирхьам, Хьахь, Хьурхьур
ЦI - цIай (огонь), цIайлапан (гроза), цIам (палка), цIилих, цIил, цIекIв
ЧI - чIар (волос), чIулав (черный), чIагъан, чIатI, чIемерук, чIичI, чIигъичIигъ, чIиж[/b]
Resume:
Грамматика лезгинского языка
[url="http://lezgin.boxmail.biz/cgi-bin/guide.pl?id_razdel=11767&action=article"]http://lezgin.boxmail.biz/cgi-bin/guide.pl...;action=article[/url][/quote]

С каких пор лезгины начали писать на кирилице? Загляни в глубь веков, у них никогда не было этой азбуки. насколько я знаю, они писали изначально арабским шрифтом. древняя лезгинская клинопись, не в счёт. мда уж, странные дела тут творятся.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='SpectralMaster' post='4724440' date='May 12 2009, 11:11 ']С каких пор лезгины начали писать на кирилице?[/quote]

С 1928 года. Именно в этот год был составлен проект нового дагестанского алфавита, к-рый и лег в основу ныне принятого лезгинского алфавита. На «новом дагестанском алфавите» выпущено по-лезгински уже довольно много книг учебного и научно-популярного характера, имеющих широкое распространение среди лезгинского населения.
Лезгинский алфавит есть и был уже на протяжении многих веков. Да он менялся, то латиница то кириллица, но суть в том, что он оставался лезгинским!

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Unugvi' post='4725084' date='May 12 2009, 12:55 ']С 1928 года. Именно в этот год был составлен проект нового дагестанского алфавита, к-рый и лег в основу ныне принятого лезгинского алфавита. На «новом дагестанском алфавите» выпущено по-лезгински уже довольно много книг учебного и научно-популярного характера, имеющих широкое распространение среди лезгинского населения.
Лезгинский алфавит есть и был уже на протяжении многих веков. Да он менялся, то латиница то кириллица, но суть в том, что он оставался лезгинским![/quote]

Да лезгинский алфавит, всегда был построен на основе арабского. С 1928 года, это уже другое. Я говорю о настоящем алфавите. Это арабский, и только лишь.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

[quote name='Platon-1961' timestamp='1240126894' post='4606928']
Учиться никогда не поздно и потому попрошу знатоков языка написать с переводом это :

[b]"Извини, если я тебя случайно обидел" ![/b]
[/quote]
Можно и так: "За ви рикl ханатlа, гунагьдай къамир!"

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 1 month later...

привет, хотел сказать что лезгинский язык имеет локальной характер. Например, дагестанский и гусарский лезгинский отличаются по нектором словам.

Link to comment
Share on other sites

Это называется диалектами
Диалекты присущи большинству языков мира. Но за эталон всегда берется литературный язык. Чтобы правильно говорить на лезгинском языке, важно знать литературный лезгинский язык, читать классиков лезгинской литературы, печатные издания и т.д.



В лезгинскую группу входят следующие языки:

агульский язык,
арчинский язык,
будухский язык,
крызский язык,
лезгинский язык,
рутульский язык,
табасаранский язык,
удинский язык,
цахурский язык.

К лезгинской группе относился и мертвый агванский (кавказско-албанский) язык; в настоящее время можно считать доказанным, что он представляет собой древнее состояние удинского языка.

Географически и лингвистически к языкам лезгинской группы близок хиналугский язык, однако большинством исследователей он рассматривается в качестве самостоятельной ветви нахско-дагестанских языков.




Лезгинский язык подразделяется на три крупных [b]наречия[/b]: кюринское, самурское и кубинское, из которых последнее пока слабо исследовано.

Кюринское наречие состоит из гюнейского, курахского и яркинского диалектов.

Самурское наречие включает в себя ахтынский и докузпаринский диалекты.

Кубинское наречие – это пока условное название речи лезгин, проживающих на северо-востоке Азербайджана, состоящее из целого ряда диалектов и говоров. По некоторым данным в нем выделяются собственно кубинский и кузунский диалекты, а также ряд других диалектов и говоров.

Кроме того, самостоятельные диалектные единицы образуют несколько смешанных говоров: гелхенский и гилиярский (примыкают к кюринскому наречию), джабинский, курушский и фийский (примыкают к самурскому наречию).

Link to comment
Share on other sites

[quote name='inet87' timestamp='1295335493' post='8119680']
А какой диалект можно сказать ближе литературный?
[/quote]

Известный исследователь лезгинского языка Е. А. Бокарев основой лезгинского литературного языка считал один из говоров Кюринского диалекта, а именно гюнейский говор. [Бокарев 1949:28]

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

[quote name='Jetta' timestamp='1239885784' post='4593989']
Хорошая тема, молодец автор, вот я например понимаю и говорить могу, но грамматика никакая :(
[/quote]

У меня тоже самое, только и говорить я особенно не умею и бывает очень не приятно когда не могу выразить свою мысль на родном языке(((

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 2 weeks later...

Саламалейкум.

Могу помочь тем,кто желает научиться писать на лезгинском. Я,конечно,не проф. в этом деле, но могу постараться научить :)Желающие,отзовитесь.Пока сама не знаю,как я сделаю,но сделаю ;)

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • Новый способ развода нашли гайцы. Останавливают машины на кругу там где техосмотр в сядяряке. Начинают с поиска доп оборудования потом проверяют на алкоголь, на наркотики ничего не найдя, поют песню про то что ты где-то линию пересёк и тебе 80 Ман 3 балла штраф. Просишь показать видео, говорит что нет, ему по рации передали задержать.  Что езжай в гор ГАИ там разбирайся, потом начинается сказка про доброго полицейского что он может ремень написать, заплатишь 40 Ман когда тех осмотр пройдешь. Зная что не со штрафом техосмотр не пройти. В конце ты сам уже предлагаешь 20 Ман что бы он отстал, и он типа по рации кому-то передает что йохлыйыб и хял едиб, хотя уверен что он никому ничего не передавал. 
      Вообще за последние два дня 3 раза остановили проверять алкоголь. Рейд у них какойто
        • Upvote
        • Like
      • 28 replies
    • На Земле началась сильнейшая за 20 лет магнитная буря
      На Земле началась сильнейшая за последние двадцать лет магнитная буря: ей присвоен наивысший уровень G5, сообщают космические институты России и США.
      Уровень G5 соответствует экстремально сильной магнитной буре. Во время неё могут возникать масштабные проблемы с объектами энергетики и космическими аппаратами. Полярные сияния могут фиксироваться даже в тропиках.
      В нескольких регионах России – от Ленинградской до Ростовской области, а также в Сибири и на Урале – наблюдалось северное сияние.
      Также полярное сияние фиксировали жители Грузии, Армении, Кубы, Беларуси и Украины.
      Ранее руководитель Лаборатории солнечной астрономии Института космических исследований РАН Сергей Богачёв сообщал, что продолжительность магнитного шторма может составить от 20 до 40 часов.
      "Земля погружена в облако плазмы. Выйдет из него не раньше чем через сутки", – говорил он. Богачёв пояснил, что за трое суток Солнце выбросило четыре исключительно крупных облака плазмы.
      https://www.svoboda.org/a/na-zemle-nachalasj-siljneyshaya-za-20-let-magnitnaya-burya/32941991.html
        • Milli
      • 14 replies
    • В Санкт-Петербурге автобус с пассажирами упал в реку: число погибших выросло
      В реку Мойку упал пассажирский автобус. Предварительно, там находилось около 20 человек. В региональном МВД сообщили, что спасатели достают людей из воды
      Очевидец сообщил, что автобус врезался в два автомобиля, пробил ограду и упал в воду. ТАСС со ссылкой на источник в оперативных службах пишет о госпитализации пяти человек, еще двоим проводят реанимационные мероприятия на месте происшествия.
       

      Телеграм-канал Shot пишет, что из затонувшего автобуса спасли восемь человек. Состояние четверых из них оценивают как тяжелое — они госпитализированы. В больницу, как отмечает канал, в состоянии средней степени тяжести доставлен и водитель. Еще около десяти человек выбрались самостоятельно.
      Один человек погиб, указывает Shot. О жертвах также пишет телеграм-канал 78.

       
       
        • Confused
        • Like
      • 53 replies
    • Post in Вынесен приговор известному спортсмену, чьи действия привели к гибели 7-летнего мальчика
      Был наркоманом и мстил: новые подробности о тренере, осужденном за убийство 7-летнего Фарида
       
        • Sad
        • Like
    • Предупреждение от эксперта: кассовые чеки представляют угрозу для здоровья человека - ВИДЕО
      В составе краски, наносимой на кассовые чеки, присутствует опасное химическое соединение.
      Об этом предупреждает председатель Союза свободных потребителей Азербайджана Эюб Гусейнов.
      Чеки из супермаркета или банкомата - каждый прикасается к ним чуть ли не десятки раз в день, совсем не подозревая, какой вред эти с виду безобидные клочки бумаги могут нанести здоровью. 
        Дело в том, что в 90% чеков содержится бисфенол - опасное соединение фенола с ацетоном, которое способно проникать в кровь и внутренние органы через кожу, повышая риск развития смертельных недугов.
      Подробнее - в сюжете ATV Xəbər:
       

       
        • Haha
      • 59 replies
    • Как вы относитесь ко дню 9 мая ?
      Я отношусь к этому дню, как к важному событию для миллионов человек, которых почти уже и не сталось в живых.  Возможно, через пару десятков лет к 9 мая станут относиться примерно как 11 ноября — день окончания Первой Мировой войны.
      Считаю правильным, что в настоящее время в Азербайджане этот день является государственным праздником — День Победы над фашизмом. Более 700 тыс граждан нашей страны отправились на фронт из которых более  300 тыс погибли. Низкий поклон им всем. 
       
       
       
        • Milli
        • Downvote
        • Upvote
        • Thanks
        • Red Heart
        • Like
      • 345 replies
    • В Азербайджане введены ограничения на услуги такси, таксисты в отчаянии
      Таксомоторная компания Bolt повысила стоимость заказов на 10%.
        • Facepalm
        • Sad
      • 264 replies
    • Для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов
      Baku TV разоблачил незаконную торговлю землей на кладбищах.
      В ходе расследования было установлено, что для получения места для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов. А стоимость места захоронения на Ясамальском кладбище особенно высока: 3 000 - 4 000 манатов на человека.
      Стоимость места для одной могилы на кладбище в Хырдалане начинается от 1 100 манатов и варьируется в зависимости от местоположения.
      На Мехдиабадском кладбище цена места на одного человека начинается от 2 000 манатов. Продажу мест на кладбище где-то контролируют муллы, а где-то председатели муниципалитета.
      Подробнее - в сюжете Baku TV.
      https://ru.oxu.az/society/869002
       
        • Facepalm
      • 29 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...