Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Топонимия татарских послений


Recommended Posts

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

Автор словаря в популярной форме объясняет происхождение названий гор, рек, озер и селений в Челябинской области, которые рассказывают не только о ее природных условиях, но и о заселении края, участии южноуральцев в событиях отечественной истории.

Взгляните на карту Челябинской области, присмотритесь к ее многочисленным географическим названиям: Париж Берлин, Карасу, Киижитай, Ду(о)нгузлы, Юрма, шайтан-Юрт, Кара-Тау, Уреньга, Златоуст, Вознесенское, Амурский, Лабзовитое, Луговой… Каких «имен земли» только нет! Они привлекают внимание своим многообразием, заставляют задуматься необычностью звучания и какой-то загадочностью. Являясь собственными именами географических мест, они не просто отвлеченные и случайные понятия, каждое имеет свою смысловую значимость.

Образование географических названий происходило в определенной исторической обстановке, тесно связано с общественно-экономической жизнью. И каждое памятует о племенах и народах, которые населяли и населяют наш край. Это один из элементов духовного творчества народа. В названия вложены мысли, знания, наблюдательность народа — это отражение или природы, или истории. Они хранят богатый материал о природных условиях былых времен, которые могут и не соответствовать сегодняшним, о историческом прошлом, поэтому могут служить важным источником познания родного края.

Интересно и поучительно проникновение в тайну названий. Как и откуда возникли они? По какому поводу? Что означают? Вопросы всегда живые и увлекательные. Изучением географических названий занимается наука топонимика (от греческого τόπος (topos) «топос» — место, местность, ὄνομα (ōnoma) «онома» — имя), входящая в раздел языкознания и тесно связанная с историей, географией, этнографией и археологией. Она объясняет, как возникли географические названия, какой заключен в них смысл и как они изменяются.

Южноуралье издавна заселяли, сменяя друг друга, разные народы, здесь происходило взаимодействие многих культур и языков. Сложный и длительный процесс заселения края сказался на формировании топонимии Челябинской области, обусловил языковую пестроту названий, изменение во времени их звучания.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 427
  • Created
  • Last Reply

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

Письменные источники и археологические материалы свидетельствуют, что уже во второй половине второго тысячелетия до н. э. Южный Урал и прилегающие степи были плотно заселены различными племенами — лесными и степными культурами. Из них в степи в первом тысячелетии до н. э. сформировались кочевые скотоводческие племена ираноязычных сарматов и аланов. На севере, в лесах и горах,— охотничьи племена, предки современных финно-угорских народов: ханты, манси, коми и другие. К этому времени относится древнейший опознаваемый слой названий дотюркский. К нему относятся топонимы с элементами древнейших языков — индоевропейского (иранского и других) и финно-угорского (пермских, угорских, обско-угорских, отчасти волжско-финских) происхождения. Названий — свидетелей этого древнейшего дотюркского языкового горизонта — в области сохранилось мало, их очень трудно расшифровать, потому что они дошли до нас в значительно измененной форме.

С начала новой эры в степях Южноуралья стали расселяться тюркские племена. С первых веков нашей эры берут начало тюркские топонимы. Они составляют значительный, повсеместный слой названий — более всего башкирских. Это указывает, что башкиры являются наиболее многочисленным народом, проживающим в крае в течение многих поколений. Названия казахского происхождения не многочисленны. Они имеются лишь в край ней южной части области. Среди башкирских и казахских топонимов встречаются редкие вкрапления кипчакско-булгарских (татарских).

В топонимии края выделяются и монгольские языковые элементы, появившиеся во время татаро-монгольских завоеваний; монгольские племена приняли известное участие в этногенезе башкир. Встречаются также иранские и арабские заимствования. Они появились в основном во время становления ислама, ставшего господствующей религией среди уральских тюрков. Самый верхний слой топонимов — славянский, наиболее поздний по времени образования. Русские, украинские поселенцы стали по являться на территории области в конце ХVII, основное же заселение шло в ХVIII и первой четверти ХХ веков.

Они обосновались на территории с уже сложившейся топонимией и в основном ее сохраняли, давая свои названия лишь селениям и малым речкам, городам и озерам.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

Абат-Куль, озеро, Красноармейский район; Абат-Сор (Ябат-Сор), озеро, Варненский район.

Названия составлены в прошлом у башкир и казаков тюркским мужским именем Абат, Аббат, словами: кул - «озеро» и сор - «мелководье, топкое озеро с горько-соленой водой».

Авангард, поселок, Уйский район.
Основан в 20-х гг. ХХ в., в период планового освоения южноуральских земель. Название - символ.

Агаповка, река, поселок, районный центр.
Основан в 1902 г. казаками-переселенцами из станицы Нижнеозерной Оренбургской губернии. От водил им земельный участок на новом месте землеустроитель Агапов.

Агас-Балык, озеро, Аргаяшский район.
От башкирских слов: агас — «дерево», «лес», балык — «рыб». в переводе означает «лесное, рыбное озеро».

Агаш-Куль, озеро, Сосновский район; Акач-Куль, озеро, территория города Кыштыма.
Слово агаш, как и аксач*, — фонетическиу варианты башкирского слова агас — «лес», «дерево», кул — «озеро» т.е. «озеро в лесу» или «озеро среди деревьев».

* Под Влиянием татарского языка в некоторых башкирских словах, образующих топонимы, например, агас (агач, агаш), суртан (чуртан, шуртан), сукы (чукы, шокы) и др., звук «с» заменен соответствующим, но отсутствующим в башкирском языке звуком «ч» близким к русскому, то же — сходным звуком «ш» казахского языка.

Агыр, река, правый приток Уя (Уйский район), бассейн Тобола.

Название относится к распространенному у древних башкир тюркскому мужскому имени Агыр, в значении «ценный», «дорогой».

Аджитарово, деревня Атжатар, остановочная платформа, Чебаркульский район.

В основе топонима древнебашкирское мужское имя Атжитер, Атзитер, составленное словами
айт — «скажи», етер, житер — «хватит», «довольно», в буквальном значении — «скажи хватит». Этим именем древние тюрки нарекали новорожденного, когда в семье дети или умирали один за другим, или появлялись одна за другой девочки.

Адищево, деревня, Красноармейский район.

Называется по фамилии первопоселенца Адищева. Впервые в архивных документах упоминается в 1795 г.

Аз-Бай (Ак-Бай), озеро, деревня, Еткульский район.

Искаженный вариант башкирского топонима Ак-бай, в основе которого тюркское мужское имя Акбай, где ак — «6елый», «чистый», «праведный», «душевный», «счастливый», бай — «господин», «знатный», «богатый».

Азям, хребет, железнодорожный разъезд, Кусинский район; Азяш, река, левый приток Уфы; Азяшская, гора, территория города Кыштыма.

От распространенного у древних башкир тюркского мужского имени Азям, Азяш.

Ай, река, левый приток Уфы, бассейн Белой, железнодорожная станция, поселок, территория города Златоуста, Верхний Айск, поселок, Саткинский район.

В переводе с башкирского — «луна», «лунная» (ай — «луна», «месяц»). У древних башкир луна считалась божеством, дарившим радость и красоту людям. Возможно, а основе топонима родоплеменной термин ай или айде (айле). Так называлось башкирское племенное объединение, имевшее родовой знак (тамгу) в виде полумесяца (ай). Ай-тамга, по-видимому, относится к
тотему — покровителю данной группы, поклонявшейся луне. Обращает внимание элемент «ай» в речных топонимах Ай (зас), Ай (юл), Ай (су) и др. в Западной Сибири, на Алтае, что приводит к мысли о возможности появления названия рек из языка древних племен, живших когда-то на Южном Урале, а затем переселившихся на восток.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Айбат,[/b] озеро, Еткульский район; Айбатова, деревня, Аргаяшский район.

В основе названий распространенное у башкир и татар тюркское мужское имя Айбат, из группы имен-посвящений, связанных с культом неба, где ай — «луна», со значением «счастье»,
бат — имяобразующая частица.

[b]Айдырлы (Айдырля)[/b], гора, территория города Магнитогорска.

От казахского слова айдар — «чуб», «чубатый». Термин употребляется для обозначения степных одиночных возвышенностей и холмов с кучей камней на вершине, -лы — словообразовательный аффикс.

[b]Айдыкуль (Айбыкуль)[/b], озеро, Кунашакский район.

В источниках XVII в. встречается и как Айле-Куль. По именованию башкирской родоплеменной группы «айле» или «айде».

[b]Айлино,[/b] село, Саткинский район.

Основано на месте башкирского поселения-стойбища в 1778 г. русско-мордовским и переселенцами. Называется по именованию башкирского племенного объединения «айле»

[b]Ак-Агач,[/b] озеро, Сосновский район.

От башкирских слов ак — «белый», «чистый», «светлый», агас — «лес», «дерево» (татарский агач), т. е. «чистое лесное (озеро)».

[b]Акакуль[/b], озеро, территория города Кыштыма.

В переводе с башкирского — «текущее, проточное озеро», где ака, ага — «течь», «протекать», «вытекать», кул — «озеро». Название указывает, что это горное озеро соединяется протоками с окрестными водоемами, за счет этого происходит сток воды.

[b]Акбаильчик,[/b] возвышенность, Нагайбакский район.

Название башкирское, от слов: ак — «белый», балсык — «глина», указывает на цвет грунта, слагающего возвышенность.

[b]Ак-Биик[/b], гора, Саткинский район, речка, левый приток Березяк, бассейн Юрюзани.

В переводе с башкирского — «белая высота», где ак — «белый» бийик — «высота», «высокий», «большой».

[b]Ак-куль[/b], Большой и Малый, озеро, поселок, Кунашакский район, озеро, Троицкий район.

С башкирского — «чистое, прозрачное озеро», где ак — «белый», «чистый», «прозрачный»,
кул — «озеро».

[b]Аккуш (Аккушты)[/b], озеро-болото, Аргаяшский район.

В переводе с башкирского — «лебяжье озеро», где аккош — «лебедь».

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Акман,[/b] озеро, Варненский район.

В основе названия распространенное в прошлом у казахов и башкир тюркское мужское имя Акман, где ак — «белый», «чистый», в переносном значении «честны», и именной аффикс - ман.

[b]Акмулла,[/b] речка, левый приток Карагайлы-Аят, бассейн Аят, поселок, Карталинский район, основанный в 1925 г.

От тюркского мужского имени Акмулла, где ак — «белый», «чистый», «праведный», «непорочный», мулла — в данном случае не религиозное звание, а означает ученость, мудрость.

[b]Аксарка[/b], речка, левый приток Юрюзани, гора, Катав-Ивановский район.

От именования обитавшей здесь башкирской семейно-родственной группы аксары, где
ак — «белый», «чистый», «праведный», «счастливый»; сары — «желтый», «зрелый», «опытный».

[b]Ак-Таш,[/b] гора, Чебаркульский район; Ак-Ташты, озеро, Троицкий район.

В переводе с башкирского «место, где белый камень», (ак — «белый», таш — «камень», -ты — словообразовательный аффикс). Гора имеет выходы белых кварцевых жил, на юго-западном берегу озера находится белая скала.

[b]Актюбе, Актюба (Актюбинка), Ак-Тюбя, Ак-Тубе, Акзубяк, Актуба[/b] — до десятка башкирских и казахских названий холмов, гор, хребтов, вершин, озер, болот, островов в разных районах области. Одни из них отражают геологические признаки места, составлены из слов ак — «белый», тюбе — «гора», «холм», «вершина», где указывается на цвет обнажившихся горных пород. Однако «ак» может означать «гладкая», «безлесная», а иногда даже «травяниста». Другие названия — именования обитавших здесь башкирских или казахских родовых подразделений актюбе, где тюба, тоба, тубе — «род».
[b]
Акуля (Акуль)[/b], Большой и Малый, озеро, территория города Кыштыма.

От видоизмененного башкирского топонима Ак-Куль — «белое, чистое озеро». Название является примером народного переосмысливания и приспособления иноязычного слова к русскому языку.
[b]
Акушаткан,[/b] озеро, Аргаяшский район, речка, правый приток Зюзелки, бассейн Течи.

В переводе с башкирского — «место, где застрелил лебедя», где аккош — «лебедь»,
аткан — «застрелил».

[b]Акчакуль (Аксакуль)[/b], озеро, Кунашакский район; Аксакай, озеро, Еткульский район.

От распространенных у башкир и татар тюркских мужских имен Акчакул, Аксакул и Аксакай, с основой акча (татарский), акса (башкирский) — «деньги» и типовым компонентом мужского имени, присоединяемого к основе кол (кул) — «раб божий», «воин», в русском языке переосмысленного в куль — «озеро», и имяобразующим аффиксом -кай, придающим имени ласкательный оттенок. Имена отражают пожелание, чтобы нарекаемый был денежным, богатым.

[b]Акчарлык,[/b] урочище, бывшее озеро, Варненский район.

На башкирском языке означает — «место обитания чаек», где аксарлак — «чайка».

[b]Ак-Чишма,[/b] поселок, Нагайбакский район.

По названию источника, где ак — «белый», «чистый», «светлый», «прозрачный», чишма — «источник» т. е. «источник с чистой, прозрачной водой».

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Алаат,[/b] озеро, Аргаяшский район.

В переводе с башкирского — «пегая лошадь», где ала — «пегий», «пестрый», ат — «лошадь». В прошлом Алаат — распространенное тюркское мужское имя, связанное с древним скотоводческим культом лошади. Кстати, «лошадиных» имен у тюрков раньше бытовало множество, они различались «мастью» и другими приметами коня (кола, ала, тура, чубар и т. д).

[b]Ала-Балык,[/b] озеро, Троицкий район.

В переводе с башкирского — «пестрая рыба», где ала — «пестрый», «полосатый», балык — «рыба». Возможно, образование и от древнего тюркского мужского имени Алабалык — как отражение древнего культа рыб.

[b]Алабуга,[/b] три озера, село, основанное в 1750 г., Красноармейский, Каслинский районы, территория города Карабаша.

От башкирского слова алабуга — «окунь». Есть мнение, что озеро в Красноармейском районе названо по мужскому имени Алабуга.

[b]Алакамыс[/b], озеро, поселок, Варненский район.

В переводе с башкирского означает «озеро с пестрым, полосатым камышом», где ала — «пестрый», «полосатый», камыс — «камыш».

[b]Алакуль (Алак-Куль), Ала-Ега[/b] — названия нескольких озер, речек, болот в разных районах области.

Многие из них зарастающие; заросли, чередуясь с чистыми окнами воды, придают пестрый облик — отсюда и названия. В переводе с башкирского ала — «пестрый», «полосатый», кул — «озеро», елга — «река».
[b]
Ала-Кума (Ила-Кума),[/b] озеро, Варненский район.

В переводе с казахского — «озеро с песчаной рябью», где ала — «пестрый», «рябой», ком, кум — «песок».

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Алатырь,[/b] озеро, Варненский район.

Мордовское название, где ала — оттенок белого цвета, тар — «камень», лей — «река», «проток». Так могли назвать озеро переселенцы из Алатырского уезда Нижегородской губернии. Возможно, в названии запечатлено тюркское мужское имя Алатар, Алатор.

[b]Алекай (Алыкай-Куль), [/b]озеро, Октябрьский район.

От тюркского мужского имени Алакай, где али — «возвышенный», -кай — именной аффикс, придающий имени ласкательный оттенок, кул — «озеро»

[b]Александровка[/b], село, Варненский район, деревня. Октябрьский район.

Село основано в 1837 г. как опорный пункт Оренбургского казачьего войска на новой пограничной линии. В названии запечатлено имя императора Александра II, который, будучи наследником престола, в 1837 г. совершил поездку по Южному Уралу, в том числе и местам казачьих поселений. Деревня основана в 1922 г., названа по фамилии первопоселенцев.
[b]
Александровская сопка[/b], вершина хребта Урал-Тау, территория города Златоуста.

Название получила после восхождения на нее наследника престола князя Александра Николаевича (императора Александра II), посетившего в 1837 г. Южный Урал.

[b]Александро-Невский[/b], поселок, Нагайбакский район.

По принятому толкованию, селение возникло как казачье поселение в ново-линейном районе. Название дано по имени Александра Невского, прозванного так за победу на Неве в битве со шведами 15 июля 1240 г.

[b]Алексеевка,[/b] деревня, Саткинский район, село, Варненский район.

Деревня основана в 1904 г. погорельцами из деревень Ерал, Шабунино и других селений. Названа в честь новорожденного царского наследника Алексея. Село основано в 1837 г. как военное поселение — опорный пункт Оренбургского казачьего войска на новой пограничной линии. Назначен к застройке в день Святого Алексея.

[b]Аллаки,[/b] Большое и Малое озеро, деревня, основанная в конце ХVIII века. Каслинский район.

В документах именуется и как Алак, Алака, Аллакуль. Возможно, в названии запечатлен тюркский диалектный географический термин аллак, означающий обширную впадину крупного водоема (Э. Мурзаев). Можно предполагать и искаженный вариант топонима Алакуль, где ала — «пегий», «пестрый», кул — «озеро». В основе названия также может быть и тюркское мужское имя Аллакол, Аллакул — «божий», где алла — «бог» и типовая именная частица -кол (кул, гул)

[b]Алтын-Куль[/b], озеро, Варненский район.

В переводе с казахского — «золотое озеро», где алтын – «золото», кул — «озеро». Своим названием озеро обязано золотистому оттенку сухих тростников. Название также воспринимается как собственное, тюркское имя Алтынкул.

[b]Алтын-Таш,[/b] деревня, Чебаркульский район.

В переводе с башкирского — «золотой камень», где алтын — «золото», таш — «камень». В ХIХ в. вблизи деревни добывалось золото.

[b]Алтыр,[/b] озеро, Алтырка, поселок, Варненский район.

В переводе с тюркского — «блестящее, сверкающее озеро», где ялтыр, жалтыр — «блестеть», «сверкать». Тюркское имя.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Амамбайка (Аманбайка)[/b], речка, правый приток, Большой Караганки, бассейн Урала, поселок, Кизильский район.

От тюркского мужского имени Аманбай, где аман — «благополучный», «здоровый» и бай — «господин», «знатный», «богатый», -ка — русский суффикс.

[b]Аминево,[/b] село, Уйский район, деревня, Октябрьский район.

Согласно документам, село основано в 1746 г. Аминем Ибрагимовым на пожалованной ему земле за службу в царской армии и носит его имя. В 1758 г. эти земли отошли к Оренбургскому казачьему войску. Многие жители ушли на другое место и около озера Даутово основали новое селение с тем же названием Аминево.
[b]
Анашка,[/b] озеро, территория города. Кыштыма.

В основе названия тюркское мужское имя Анаш, распространенное в прошлом у башкир.

[b]Андреевка,[/b] деревня, Увельский район.

Основана в 30-х гг. ХIХ в. переселенцами из Курской губернии, прибывшими с поверенным Михаилом Андреевым.

[b]Анжелы,[/b] озеро, Каслинский район.

От распространенного прежде у башкир тюркского мужского имени Анжелы.

[b]Аненское[/b], село; Анненская, железнодорожная станция, Карталинский район.

Основано в 1837 г. как военное поселение — пост Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано в честь императрицы Анны Иоанновны, царствовавшей в 1730 — 1740 гг.

[b]Аносово,[/b] железнодорожная станция территория Златоуста.

Названа в честь выдающегося ученого П. П. Аносова, работавшего в ХIX в. в Златоусте.

[b]Анфалово,[/b] деревня, Красноармейский район.

Одна из первых деревень ведомства Миасской крепости. Названа по фамилии первопоселенца Анфалова. В архивных документах впервые упоминается в 1795 г.

[b]Арак-Балык,[/b] озеро, Троицкий район; Арак-Табан, озеро, Аргаяшский район.

В переводе с башкирского означает «тощая рыба», «тощий карась». Оба топонима отображают древние тюркские мужские имена. К этому же типу относятся топонимы Сарыбалык (Сар-Балык) Большое и Малое, озеро, Кунашакский район; Сарытабан (Сары-Табан), озеро, Каслинский район.
[b]
Аракуль,[/b] озеро, поселок, территория города Верхнего Уфалея, Ара-Тау, гора, территория города Миасса.

В переводе с башкирского — «озеро (гора), находящееся в промежутке», где ара — «промежуток», «средина», «между», кул — «озеро», тау — «гора». Названия отражают местоположение озера и горы. В основе озерного топонима может быть также тюркское мужское имя Аракул, Аракол. (см. Алакуль).

[b]Аралкарагай[/b], речка, приток Синташты, Брединский район, бассейн Тобола.

В переводе с тюркского означает «сосновый остров», где арал — «остров», карагай — «сосна», «сосновый лес». Бор в степи и в самом деле выглядит островом.

[b]Арал-Таш[/b], хребет, Катав-Ивановский район.

В переводе с башкирского — «гора-остров», где арал — «остров» таш — «камень», «гора». Название характерно для отдельно расположенной горы.

[b]Аратское[/b], село, Катав-Ивановский район.

Основано в 1798 г. как призаводское селение переселенцами из села Арать Арзамасского уезда Нижегородской губернии.

[b]Арашкуль[/b], озеро, территория города Карабаша.

От распространенного в прошлом у башкир древнего тюркского мужского имени Араш, Арашкул (см. Алакуль).

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Арба-Суккан-Тау,[/b] гора, близ села Аминево, Уйский район.

Назван в переводе с башкирского означает «гора, разбившая телегу», где арба — «телега», суккан — «разбивать», тау — «гора». О происхождении названия села говорится так в старину по пятницам на этой горе устраивались увеселительные игры. Разгулявшиеся крестьяне решили прокатиться с горы на телеге. Телегу сильно разнесло и разбило. Это забавное событие и запечатлено в названии горы.

[b]Аргази,[/b] озеро, поселок, Аргаяшский район.

Название происходит от тюркского личного мужского имени Аргужа, составленного из слов ар — «добрый», «порядочный», хужа, гужа — «хозяин», «владелец». Слово гужа может быть сближено с арабским типовым компонентом мужского имени газы — «победитель», «поборник свободы».

[b]Аргауз,[/b] речка, в системе рек Ук, бассейн Сима, поселок, Ашинский район.

От старобашкирских слов арга — «дальний», и уз, ус — «речка», т. е. «дальняя речка». Топоним может восходить и личному тюркскому имени Аргауз.

[b]Аргаяш,[/b] озеро, рабочий поселок, районный центр.

На ландкарте Исетской провинции 1742 г. — Агаяш. В записях ХIХ в. встречается в форме Яргояш. Обычно воспроизводится от башкирских слов: яр — «берег», кояш — «солнце» и переводится «солнечный берег». Соответствует и древнему тюркскому личному мужскому имени Агайяш или Аргайяш, Ергаяш. Любопытно отметить, что название другого озера Аргаяш, что на территории города Миасса, в источниках ХVIII в. записано Ергаяш.

[b]Арсинский,[/b] поселок, поселение № 24 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано по французскому городку Арси-Сюр-об, месте сражения русских с французами
19 — 20 марта 1814 г. (здесь и далее старый стиль)

[b]Архангельское,[/b] поселок, Сосновский район, территория города Миасса.

Село своим названием обязано церкви святого Михаила Архангела, сооруженной в селе в 1885 г. Поселок был заселен купленными в 1769 г. крепостными крестьянами, переведенными к подсобные заводские работы из села Архангельского Симбирского уезда Самарской губернии.
[b]
Арчаглы-Аят (Арчалы-Аят)[/b], река, правый приток Аят, бассейн Тобола; село, Варненский район; Арчалы, остановочная платформа, поселок, Карталинский район.

Возможны следующие объяснения. От тюркского арча — название вечнозеленого хвойного кустарника можжевельника казахского, растущего в долине речки, -глы у казахов аффикс, указывающий на скопление, т. е. «место, где растет арча». Возможно, слово арча относится к топонимическому именованию родовой группы, обитавшей в районе реки. Третья версия; у угро-самодийских племен, некогда обитавших на юге Западной Сибири, арчагы — «чистая вода» (ар — «чистый», чагы, чага — «река»), с возможным последующим добавлением тюркского аффикса -лы. Слово аят считается спорным и до конца не выясненным У казахов аят — именование родоплеменной группы, а также личное мужское имя. Аят — название населенного пункта в Кустанайской области Казахской ССР.

[b]Арша,[/b] Большая и Малая речки, правый приток Ая; Аршинка, село, Кусинский район.

В переводе с башкирского означает «место, где растет арча». Аршинка — русское оформление названия.

[b]Арыт-Куль,[/b] два озера, Каслинский, Увельский районы; Арык, озеро, Октябрьский район.

От тюркского личного мужского имени Арык, Арыккул, Арыткул с основой арыт, арык — «худой, тощий, исхудалый» и типовой именной частицы кол, кул — см. Алакуль. Имя отражает особенность телосложения новорожденного.

[b]Асельдитамак,[/b] озеро, Аргаяшский район.

В переводе с башкирского означает «озеро, имеющее открытое горло (протоку)», где асылды — «открыть», тамак — «горло», «протока» -ды — словообразовательный аффикс. Название указывает на то, что прежде озеро имело протоку, по которой вода стекала из озера. Теперь в связи с усыханием протока исчезла. О ее существовании напоминают очертания берегов озера с участками заболоченности.
[b]
Асламбай,[/b] озеро, Октябрьский район.

От распространенного у башкир мужского имени Асламбай.

[b]Атамановский,[/b] поселок, Брединский район.

Основан в 1836 г. как редут на новой пограничной линии, где были поселены казаки Атамановского полка, Оренбургского казачьего войска, участвовавшего в битвах с армией Наполеона, осаждавшего и штурмовавшего Данциг. Название полка передалось населенному пункту.

[b]Атач (Атачи),[/b] гора в системе горы Магнитной, территория города Магнитогорска.

От распространенного у башкир и казахов тюркского личного мужского имени Аташи, со значением «напарник отцу».

[b]Аткуль,[/b] озеро, Еткульский район.

От тюркского личного мужского имени Аткол, Аткул, с основой ат — «лошадь» и типовой именной частицы кол, кул — «раб», «помощник», переосмысленной в куль — «озеро». Имя — посвящение коню. см. Алаат.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Атлян,[/b] река, левый приток Миасса; два поселка Нижний и Верхний Атлян, территория города Миасса.

В источниках — Атлан, Атланчи. Топоним образован от древнего тюркского личного мужского имени Атлан, Атланчы (сы), со значением «садящийся на лошадь», «садящийся верхом» «наездник, укротитель коней». Частицы -чы (в татарском языке), -сы (в башкирском.) образуют имена, обозначающие носителя какой-либо профессии, занятия, ремесла.

[b]Атя (Сухая Атя)[/b], река, левый приток Ук, бассейн Сима; поселок, Ашинский район.

От башкирского личного мужского имени Ата, Атай. В основе — термин кровного родства ата — отец, в значении большой, главный, покровитель, почитаемый, что связано в старину с культом родителей. Сухая — потому, что часть пути река бежит под землей, оставляя на поверхности сухое русло.

[b]Ахматовская копь[/b], западный склон Назямских гор, Кусинский район.

Известна многообразием минералов. Связана с именем горного инженера П. Е. Ахматова, открывшего ее в 1811 г.

[b]Ахун-Ульган,[/b] болото-урочище, близ западного берега озера Аргази, Аргаяшский район.

От распространенного у мусульманских народов арабского мужского имени Ахун, в значении «родственник, товарищ, собрат» и слова ульген — «погиб, умер» Означает: «место, где умер Ахун».

[b]Ача-Куль,[/b] Большое и Малое, озеро, Нагайбакский район; Ачли-Куль, озеро, село, (бывшая Татарская Алабуга), Красноармейский район; Аслыкуль, озеро, Сосновский район.

От тюркского асе, аче — «горький», «соленый» (чередование башкирского «с» и татарского «ч»), кул — «озеро», -лы (ли) — словообразовательный аффикс, в переводе «соленое, горькое озеро». Вода озер содержит различные растворимые соли, которые и придают ей горьковатый, солоноватый вкус.

[b]Аша,[/b] река, правый приток Сима, бассейн Белой; город областного подчинения.; районный центр.

Поселок основан в 1898 г. в связи со строительством металлургического завода, с 1933 г.— город. Название имеет два толкования. Одно рассматривает топоним с точки зрения оценки местных природных условий, сближая с тюркским глагол ас, аш — «переваливать», «переходить» (через горы), т. е. река, пробивающаяся через горы. Другое толкование из этнической терминологии. В первоисточниках река называется Асса (звуковое соответствие «с» и «ш»), что позволяет отнести название к родоплеменному «ас», «ассы», «аша». Род асс, ас входил в племя катайцев. В Башкирии есть деревня Ассы.

[b]Аще-Бутак,[/b] три речки, две правый приток Гумбейки (Нагайбакский район), бассейн Урала, (русское название Солодянка), третья — левый приток Кара-Бутак, бассейн Воровской (Верхнеуральский район).

В переводе с казахского — «соленая протока, ветвь», где ащы, ашы, ача — «соленый», «горький», бутак — «источник», «ветвь», «протока». Речка протекает по засоленным почвам — солонцах, отчего вода в ней имеет солоноватый привкус.

[b]Аще-Сор,[/b] озеро, Варненский район.

От казахского ащы, ашы — «горький», «соленый», сор — «пересыхающее озеро с топким дном», «мелководье» т. е. «мелководное, топкое озеро с горько-соленой водой»

[b]Аюш (Айюш ),[/b] Большая и Малая речки, левый приток Нязи, Нязепетровский район, бассейн Уфы.

От тюркского личного мужского имени Айюши — «долговечный».

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Багаряк,[/b] река, левый приток Синары, бассейн Исети; озеро в Свердловской области; село, одно из первых поселений в области, основанное в 1689 г. как слобода, Каслинский район; речка, левый приток Ураим (Нязепетровский район), бассейн Уфы. Усть-Багаряк, село, Кунашакский район; Багаряй (Багарай), озеро, Каслинский район; Багарда, речка, левый приток Богаевки, Нязепетровский район, бассейн Уфы.

Название еще не получило убедительного объяснения. Возникшая в 1689 г. слобода в документах значилась как; Багарякская, Багаряцкая, Багарадская. Возможно, от распространенного в прошлом у мусульманских народов мужского имени с арабской основой багар, бахар и имяобразующих аффиксов -як, -ай (-яй), -ды (-да).

[b]Багруш[/b], Большой и Малый речки, левый приток Ая; гора, Кусинский район.

От башкирского слова багыр, багры — «форель» и словообразовательного аффикса -ыш -аш, т. е. багрыш, баграш — «форелевая». Название горы дано по соседней речке.

[b]Бажегитовка,[/b] речка, правый приток Ая, территория города Златоуста.

От тюркского мужского имени Бажегит.

[b]Бажикаево,[/b] деревня, Аргаяшский район.

От именования обитавшего здесь башкирского родового подразделения бажиткай из рода кекюргек из объединения восточных табынцев. В основе — тюркское личное мужское имя Бажит, с именным аффиксом -кай.

[b]Базарский,[/b] поселок, Агаповский район; Базарка, речка, правый приток Зингейки, бассейн Урала.

От распространенного у мусульманских народов персидского личного мужского имени Базар.

[b]Баик,[/b] Большой и Малый, озеро, территория города Карабаша.

Возможно, от тюркского мужского имени Баик, Байык, в значении «чистый», «правдивый», «верный». Сближается также с башкирским словом бейек, бийик — «высота», «высокий», т.е. «высокое озеро».

[b]Байнауш,[/b] озеро, Каслинский район.

От распространенного у башкир и татар тюркского мужского имени Байнауш, Байнаш.

[b]Байрамгулово,[/b] село, Аргаяшский район.

От старобашкирского мужского имени Байрамгул, с основой байрам — «праздник» и типовым именным компонентом кол (кул).

[b]Байтук,[/b] речка, правый приток Суундук, бассейн Урала; железнодорожная станция; поселок, Брединский район.

Название воспринимается как тюркское мужское имя Байтуг, составленное словами
бай — «богатый», «знатный», туг — «родись», «приходи» — «родись богатым, знатным». Название сближается также с казахским словом байтак — «обильный», «обширный», «простой».

[b]Бакал,[/b] гора, северная вершина хребта Шуйда; город районного подчинения, Саткинский район, две речки, Большая и Малая, левый приток Малой Сатки, бассейн Ая.

Современные местные языки не проясняют происхождение названия, что позволяет предполагать существование топонима Бакал с глубокой древности. К этому же приводят и литературные источники. П. С. Паллас в своем описании Южного Урала называет высоту Бакал аркассе и отмечает при этом башкирское происхождение слова аркассе — «гряда гор», «хребет». По-видимому, этим понятием обозначалась вся система хребтов Шуйды с Иркусканом и Буландихой. Краевед Н. М. Мельхеев предполагает, что в слове Бакал скрывается древнетюркский географический термин со значением «высокий». Название горы было перенесено к речкам и населенному пункту.

[b]Бакан-Жул,[/b] озеро, Варненский район.

Название от тюркского мужского имени Бакан с казахским словом жол — «дорога».
[b]
Бакты,[/b] хребет, Катав-Ивановский район.

Значение топонима до конца не раскрыто. В старотюркских языках бак — «взгляд», «обзор», -ты — словообразовательный аффикс. Этим словом могло быть отмечено высокое, удобное для наблюдения место. В названии также усматривается тюркское личное мужское имя Бакты в значении «взглянул», в переносном смысле «пожаловал», «пришел», «родился». Древний башкирский горный термин бакты означал «гора», «камень».

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Баландино,[/b] Большое, село, Сосновский район; Малое, деревня; железнодорожная станция; поселок, Красноармейский район.

Основано в ХVIII в. в отводе Челябинской крепости. Название дано по фамилии первых поселенцев Баландиных. В документах впервые упоминается в 1760 г.
[b]
Балканы,[/b] поселок, Нагайбакский район.

Основан в 1842 г. как военное поселение — пост Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано в память о войнах 1828 — 1829 и 1877 — 1878 гг. за освобождение славянских народов, вошедших в историю как Балканские. Балкан — слово турецкое, означает «горный лесистый хребет», или «лесистые горы».
[b]
Балсыкты,[/b] озеро, Кунашакский район.

В переводе с башкирского означает «глинистое», где балсык — «глина», -ты — словообразовательный аффикс.

[b]Балыкты,[/b] озеро, Красноармейский район.

В переводе с башкирского означает «рыбное» или «имеющее рыбу», где балык — «рыба»,
-ты — словообразовательный аффиксе.
[b]
Банниково,[/b] деревня, Октябрьский район.

Основана во второй половине ХVIII в. Заселена жителями, прибывшими из примиасской слободской деревни Банниково.

[b]Барановка,[/b] деревня, Чебаркульский район.

Старинное селение, известное с ХVIII в. в числе первых деревень в отводе Чебаркульской крепости. Называется по фамилии первопоселенца Баранова.

[b]Барботовская копь [/b](Барбот-де-Марни), одна в Ильменском заповеднике, другая в Шишимских горах, Кусинский район.

По имени видного русского горного инженера Н. П. Барбот-де-Марни, изучавшего в ХIХ в. минералы Южного Урала.
[b]
Бардым, [/b]хребет, Нязепетровский район.

От тюркского личного мужского имени Бардым — «пришел, родился наследник».

[b]Барсуки, Барсучий, Барсучье, Барсучьи, Барсучья[/b] — более десяти названий рек, озер, гор, хребтов, населенных пунктов в разных районах области. Указывают на места обитания барсуков. Селения могут быть связаны с фамилией или прозвищем их первых поселенцев.

[b]Баскак,[/b] хребет, Ашинский район.

Название тюркское, сближается с татаро-башкирским словом баскак — «ханский сборщик дани».

[b]Баснекай,[/b] озеро, Красноармейский район.

От старобашкирского личного мужского имени Беснекай, с основой беснек — «синица», связанного с культом птиц, и именным аффиксом -кай, придающим уменьшительно-ласкательный оттенок.

[b]Батыр-Тау[/b], две курганные горы, Дальний Батыр, Нагайбакский район; Батырево, деревня, Увельский район.

Названия башкирские. Первые означают: «гора героев». где батыр — «герой», «храбрец»,
-тау — «гора». Местное предание говорит, что некогда здесь происходили жестокие сражения между башкирам и вторгавшимися в их пределы казахами. Павших захоронил в курганах и около них, что и подтверждается множество сохранившихся здесь могил. Батырево — от тюркского личного имени Батыречка

[b]Бахта (Бай-Бахта),[/b] речка, левый приток Гумбейки, (Агаповский район) бассейн Урала.

От именования казахского рода, обитавшего в бассейне речки, в основе которого тюркское личное мужское им Байбакты составленное словами: бай — «богатый», «господин» и бакты — «взглянул», «посмотрел», «пожаловал», т. е. «богатый появился или родился». От пожелания родителей богатства и знатности своему ребенку.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Бахтияров[/b], речка, правый приток Юрюзани (Катав-Ивановский район) бассейн Ая.

От распространенного у мусульманских народов арабского личного мужского имени Бахтияр, в значении «счастливый».

[b]Баш-Елань,[/b] поселок, Ашинский район.

От тюркского баш — «голова», «начало», елань — из тюркского ялан — «луг», «поле», «степь». Отсюда в русском языке «поляна в лесу», «луг», «открытый, безлесный участок». Баш-Елань — «главная, большая поляна».

Башикуль (Бакшикуль), озеро, деревня, Аргаяшский район.

От тюркского мужского имени Баши. Имя давалось первенцу, баш — «голова», «начало». Бакшикуль — тюркское имя Бакши с основой бак — «взгляд», «смотреть». (см. Бахта.)

[b]Башкирское,[/b] озеро, Нагайбакский район; Башкирский ключ, речка, левый приток Катава, бассейн Юрюзани.

Названия указывают, что эти места в прошлом были заселены преимущественно башкирами.

[b]Баш-Таш,[/b] хребет, Катав-Ивановский район, Баш-Тау гора, Уйский район, речка, правый приток Санарки, бассейн Уя.

На башкирском языке — «начальная или головная гора», где баш — «голова», «начало», таш — «камень», «гора», тау — «гора». Хребет и гора являются начальными высотами уральских предгорий. Название перенесено на речку.

[b]Башукты,[/b] хребет, Кусинский район.

Название тюркское. Состоит из двух слов: баш — в географии «вершина», «высота», «верхний», «верховье», «головной», «главный», «начало», «начальный»; вторая часть топонима трудно объяснима. Сближается с башкирским диалектным словом укта — «устремиться». Возможно, в значении «вознестись ввысь», как отражение высоты хребта, его выделяющихся вершин.

[b]Бейда,[/b] речка, правый приток Ая, Кусинский район.

От башкирского мужского имени Байды, с основой бай — «обильный», «состоятельный» и имяобразующей частицей -ды.

[b]Бектыш,[/b] озеро, поселок, Еткульский район.

От башкирского мужского имени Бектыш, с основой бек — феодальный титул и имяобразующим аффиксом -тыш.

[b]Белая Глина,[/b] гора, Верхнеуральский район; Белоглинка, поселок, Варненский район;
Белая гора, Саткинский район; Белая галька, гора, Уйский район; Белокаменка, поселок., Троицкий район.

Названия связаны с выходом горных пород белого цвета.
[b]
Белая, Белое[/b] — до десяти названий речек, озер в разных районах области.

Отражают прозрачность воды, чистое песчаное дно. По речкам называются смежные населенные пункты: Белое Озеро, поселок, территория города Кыштыма; Беленькое, Белозеры, две деревни, Троицкий район.

[b]Белекей[/b], озеро, Еткульский район.

От башкирского слова белека — «маленькое».

[b]Белексикуль,[/b] озеро, Аргаяшский район; Беликуль, озеро, Красноармейский район.

От распространенного в прошлом у башкир Тюркского мужского имени Белексикул и Белекул, с основой белек — «знающий», «понимающий». Кул — типовая именная частица (см. Алакуль).

[b]Белишкуль,[/b] озеро, Аргаяшский район; Боляш (Баляш), озеро, Чебаркульский район.

От древнего башкирского мужского имени Бялеш, кул — «озеро».

[b]Белова,[/b] село, Уйский район.

Старожильческое поселение, известное с ХVIII в. в числе деревень, возникших в отводе Уйcкой крепости. Название происходит от фамилии первопоселенца Белова. В документах впервые упоминается в 1795 г.

[b]Белоключевка,[/b] поселок, Троицкий район.

Основан в 1926 г. во время планового освоения земель на Южном Урале. Название указывает, что селение возникло у ключа. Белый Ключ, поселок Каслинский район. Основан в ХVIII в., здесь были поселены в 1759 г. крепостные крестьяне, переведенные на вспомогательные работы из села Белые Ключи Симбирского уезда Самарской губернии.

[b]Белоносово,[/b] поселок; Белоусово, село, Еткульский район.

Старинные селения, известные с ХVIII в. в числе первых деревень, относящихся к ведомству Еткульской крепости. Названия даны по фамилии первопоселенцев.

[b]Бердяуш,[/b] Малый и Большой, река, правый приток Большой Сатки, бассейн Ая; железнодорожная станция, основана в 1896 г. при строительстве железной дорог; на Бакальский рудник; Малый Бердяш, поселок, Саткинский район Берды (Бярды), река, правый приток Сима (Ашинский район), бассейн Белой Бердяш, река, правый приток Юрюзани (Катав-Ивановский район); Бердениш
(Берда), озеро, Каслинский район.

Топонимы не однозначны по происхождению, потому что образованы словами, близкими по звучанию, но разными по смыслу. Одно из них берде — «хариус»,— уральская форель, которая водится только в чистых горных речках. Есть древнее тюркское мужское имя Бирде, Берде — «дар», «даровал», -ош, -иш (-ниш), -щи, -ыш, -ош (-уш), -аш, -яш, -ле — имяобразующие аффиксы.

[b]Березинский,[/b] поселок, Чесменский район.

Основан в 1842 г. как военное поселение — пост № 25 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Назван в память о драматическом эпизоде Отечественной войны 1812 г. — переправе бесславно бежавшей армии французов через реку Березину.

[b]Березовский,[/b] поселок, Октябрьский район.

Основан в 1743 г. как редут на Уйской пограничной линии, и еще более двадцати названий рек, озер, гор, хребтов, селений в разных района области. Именование по местным березовым лесам. Возможны и фамильные топонимы.

[b]Березовый Мост,[/b] поселок, Саткинский район.

Название получил от моста через речку Первую (правый приток Сатки), накатанного березовыми плахами.

[b]Березяк[/b], речка, правый приток Юрюзани, Саткинский район.

Кажущееся чисто русским слово — башкирское. П. С. Паллас в ХVIII в. называет реку Бередек: бердек, или берзек — «высокий», «верхний». Березяк — верхний большой приток Юрюзани.

[b]Беркут, Беркутка, Беркутья, Беркутьи, Беркутины горы[/b] — русские и башкирские названия речек, гор, вершин в разных районах области.

Указывают на места обитания беркутов в прошлом, и от именования семейно-родственных групп по их тотему — беркуту, как отражение древнего культа птиц.

[b]Берлин,[/b] поселок, Троицкий район.

Основан в 1842 г. как военное поселение — пост № 32 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Назван в честь взятия русскими войсками в 1760 г. во время Семилетней войны (1756 — 1763 гг.) и в 1813 г. во время войны с Наполеоном.

[b]Берсуат,[/b] речка, правый приток Синташты, бассейн Тобола, путевой пост, Брединский район.

От казахских слов: бер — «один», суат — «водопой», т. е. «один (единственный) водопой». Впрочем, значение топонима до конца не выяснено, возможно, его составляют казахские слова: бе(ик) — «укрепление», суат — «водопой», т. е. «укрепленный водопой».

[b]Бешмекты,[/b] гора, территория города Златоуста.

По-башкирски значит «груздевая или грибная гора», где бешмек — «груздь», «гриб», -ты — словообразовательный аффикс.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Бигарды,[/b] поселок, Аргаяшский район.

От тюркского мужского имени Бигарды.

[b]Бик-Тау,[/b] гора, Ашинский район.

От башкирских слов бийик, беиек — «высокий»,«большой» тау — «гора», т. е. «высокая, большая гора».

[b]Бильтерды,[/b] озеро, Аргаяшский район.

От башкирского слова бильдерде — «необычайное», «превосходное», «хорошее».

[b]Биргильда,[/b] река, правый приток Миасса; обгонный пункт; поселок, Сосновский район.

От древнего башкирского мужского имени Бергильды из слов: бер — «один», «первый» и
кильде (в говорах гильде) — «пришел», т. е. такое имя давали ребенку, родившемуся первым.

[b]Биташ,[/b] озеро, Каслинский район.

От татарских слов: эбиаби — «старушка», «бабушка», таш — камень, т. е. «каменная старушка». У озера находится и сейчас древнее кладбище татар-переселенцев и сохранившийся там камень Эбиташ. На нем вырезано изображение старушки, бросающей салму — лапшу в котел.

[b]Бишбайтал[/b], речка, правый приток Миасса, Сосновский район

От башкирского мужского имени Бишбайтал, где биш — «пять», байтал — «кобыла двух лет», связанного с культом домашних животных.

[b]Бишкама (Бишкам)[/b], озеро, Октябрьский район.

В переводе с башкирского — «пять выдр», где биш — «пять», кама — «выдра». В основе, возможно, древнее имя.

[b]Бишкуль[/b], речка, правый приток Миасса; железнодорожная станция; поселок, Чебаркульский район.

От башкирского мужского личного имени Бишкильды, из слов биш — «пять» и кильде — «пришел», т. е. «пятым прибавился, родился».

[b]Биянка[/b], Нижняя и Верхняя, реки, левый приток Миньяра; село, основанное в 1793 г.; железнодорожный разъезд; пещера, Ашинский район.

По имени обитавшего в долинах рек родового подразделения биян (бейэн) из рода яиксыты, входившего в состав древнего башкирского племенного объединения мин.


[b]Боевский[/b], поселок; Боевское, озеро, Каслинский район; Боевка, речка, правый приток Багаряка, бассейн Синары.

Основан в самом начале ХVIII в. в числе первых русских поселений в области. Название дано по фамилии первопоселенца Боева. Оно перешло к озеру и речке, имевшей до того татарское наименование Ельянде.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Бородиновка (Бородиновский[/b]), поселок, Варненский район.

Основан в 1843 гора как военное поселение — пост № 26 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано в память о знаменитом Бородинском сражении 7 сентября 1812 г.

[b]Браиловский[/b], поселок, Кизильский район.

Основан в 1843 г. как военное поселение — пост № 20 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано по румынскому городу, бывшей турецкой крепости Браила, которая не однажды подвергалась осаде и занималась русской армией во время русско-турецких воин.

[b]Бреды,[/b] река, поселок, районный центр.

Основан в 1843 г. как военное поселение пост № 13 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано по местечку Бреда на юге Нидерландов, вошедшему в военную историю Европы ХIХ века.

[b]Бродокалмак[/b], село, Красноармейский район.

Старинное селение, основанное предположительно в 1709 гг. у известного с древности Брода Калмацкого через реку Течу.

[b]Бугодак (Богодак, Багадак)[/b], Большой и Малый, озеро, поселок, Большой и Малый, Верхнеуральский район.

От старотюркского мужского имени Бугадак, с основой буга — «бык», в значении «глава», как отражение скотоводческого культа, и имяобразующего аффикса -дак -дык.

[b]Буковый[/b], остров, на озере Увильды. Остров примечателен своими буковыми зарослями, не свойственными для лесов Южного Урала.

[b]Буктыкуль[/b], озеро, территория города Кыштыма.

В переводе с башкирского «навозное озеро», где букты — «навозный», кул — «озеро».

[b]Булак[/b], речка, левый приток Урала; Бутак, речка, левый приток Большой Караганки, бассейн Урала. Булак и бутак — географический термин, в переводе с казахского «протока», «ветвь», «рукав реки», «речка», «ручей», «источник».

[b]Буланка[/b], река, правый приток Юрюзани; Буландиха (Боландиха), гора Саткинский район.

От башкирского слова болан — «олень, лось». Названия связаны с местами обитания в прошлом этих животных. Буланцы (Булансы), деревня, Аргаяшский район. От башкирского мужского имени, связанного с культом животных.

[b]Булдым[/b], речка, правый приток Вязовки, бассейн озера Силач; озеро; Булдымская, гора, Каслинский район; Булдым, озеро, территория города Кыштыма.

От тюркского мужского имени Булдым, Булды, производного от глагола була, булыу — «посетить», «быть», «побывать», «приходить», «становиться». В значении «родился», «пришел наследник», с имяобразующим аффиксом -ды, -дым.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Булзи,[/b] село, Каслинский район.

От тюркского мужского имени Булзи или Булза.

[b]Буранный,[/b] поселок; Буранная, гора; железнодорожная станция, поселок; Новобурановка, село; Новобуранное, поселок, Агаповский район.

Первый из поселков возник при заселении новолинейного района в первой половине ХIХ в. Основан казаками-переселенцами из внутренних районов Оренбургской губернии, из села Буранного.

[b]Бурая,[/b] речка, приток Увельки, бассейн Уя.

Название по цвету воды, обусловленному содержанием в ней глины или окислов железа.

[b]Бурля,[/b] две речки, правый приток Увельки, бассейн, Уя, левый приток Урала; Бурля, речка приток Зюзелки, бассейн Течи; Бурлетау, гора, Ашинский район.

От башкирского буре — «волк», -ле (-ля) — словообразовательный аффикс, т. е. «волчья».

[b]Бурино,[/b] деревня; Новобурино, село, Кунашакский район.

Старинное поселение, возникшее на месте башкирского зимовья. Называется по имени жившего здесь рода буре, входившего в состав древнего башкирского племени сальют. Тотемом рода был, очевидно, волк.

[b]Бурсунка[/b], речка, приток Течи, бассейн Исети.

От татарского бурсу — «преть», «гнить», т. е. «речка с гнилостным запахом».

[b]Бурсык-Уя,[/b] гора, короткий кряж, огибаемый рекой Ай, близ горы Туй-Тюбе, Саткинский район.

В переводе с башкирского — «барсучье гнездо», где бурсык — «барсук», оя — «гнездо».

[b]Бурхалкуль,[/b] озеро, деревня, Троицкий район.

От распространенного у башкир и татар арабского мужского имени Бурхан, в значении «истинный выразитель веры».

[b]Бускульский,[/b] поселок, Чесменский район.

По озеру Бускуль (Босколь), так в прошлом называлось озеро Тарутинское, близ которого расположен поселок. От казахского слова бос, боз — «беловатый», «серый», «светлый», т.е. «беловатое, светло-серое озеро».

[b]Бутаки[/b], деревня, остановочная платформа, Сосновский район.

Старожильческое поселение, основанное между 1784 — 1795 гг. в числе первых деревень, относящихся к ведомству Челябинска. Название от фамилии первопоселенца — казака Бутакова из деревня Сосновка.

[b]Буташ (Бутас)[/b], озеро, Еткульский район.

От старобашкирского мужского имени Буташ, связанного с культом домашних животных, в его основе тюркское слово бута — «верблюжонок».

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Варна[/b], село, районный центр.

Основано в 1843 г. как военное поселение — пост №30 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Название дано в память о взятии русскими войсками Турецкой крепости Варна во время русско-турецкой войны 1828 — 1829 гг.

[b]Варшавка (Варшавский)[/b], поселок, Карталинский район.

Основан в 1842 г. как военное поселение — пост № 22 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. 6 сентября 1831 г. царские войска штурмом взяли пригород Варшавы Волно, а 7 — 8 сентября была подписана капитуляция города. В честь этого события и назван поселок.

[b]Великопетровка,[/b] село, Карталинский район.

Основано в 1842 г. как военное поселение — пост № 5 Оренбургского казачьего войска в новолинейном районе. Здесь были поселены крещеные калмыки, переведенные из Ставропольского (Ставрополь-Волжский) калмыцкого войска в Оренбургское. Название дано в честь Петра Великого.

[b]Вергазы[/b], деревня, Катав-Ивановский район.

От тюркского мужского имени Вергазы, с основой вер, вяр, яр, ер — «герой, друг, товарищ» и арабским типовым компонентом имени гази (газы) — «победитель», «поборник свободы».

[b]Владимировка[/b], село, Варненский район.

Основано в 1837 г. как военное поселение — пост Оренбургского казачьего войска на новой пограничной линии, поэтому и назывался Ново-Линейцы, позднее был назван по имени великого князя Владимира (сына Александра II), посетившего в 1868 г. казачьи станицы.
b]
Высокашка,[/b] хребет, Ашинский район.

Переделанное русскими башкирское название Кашкабаш — «лысая (голая) высота», где кашка — «лысый», «голый», баш — «высота».

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.
[b]
Гирьял[/b], остановочная платформа, поселок, Карталинский район.

Так называлось прежде расположенное поблизости село Новониколаевка, основанное переселенцами из села Гирьял Оренбургской губернии. Айгыр-Ял (Гирьял) в переводе с татарского — «грива жеребца», где айгыр — «жеребец», ял — «грива».

[b]Гумбейка (Гунбейка)[/b], река, правый приток Урала; железнодорожная станция, поселок, Агаповский район; Гумбейский, поселок, Нагайбакский район.

На планекарте Уфимской провинции 1736 г. значится река Гунбея. Топоним образован древним тюркским мужским именем Гумбей, Гунбей или Гунбай, -ка — суффикс.

[b]Гусары[/b], деревня, Уйский район; речка, правый приток Уя.

Название происходит от фамилии первопоселенца Гусарова.

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Даутово[/b], озеро, Октябрьский район, деревня, территория города Верхний Уфалей.

Название образовано от распространенного у мусульманских народов древнееврейского мужского имени Даут, в значения «любимый».

[b]Денежная (Кладенная, Дележная)[/b], гора близ села Куваш, территория города Златоуста.

Народное предание связывает происхождение названия с Крестьянской войной 1773 — 1775 гг., где говорится, что Пугачев, уходя с Урала, оставил клады, в том числе и в этой горе.

Десятилетие, деревня, Чебаркульский район.

Название дано в 20-х гг. в честь десятилетия годовщины Великой Октябрьской социалистической революции.

[b]Джабык-Карагай,[/b] островной бор-заказник; Джабык, железнодорожный, поселок, Карталинский район.

От казахского слова жабык, джабык — «закрытый», карагай — «сосна», «сосновый бор», т. е. «местность, закрытая сосной». Жабык — одна из существовавших в прошлом казахских родовых групп, возможно, ее именование имеет прямое отношение к названию бора.

[b]Джаланды[/b], озеро, Троицкий район.

В переводе с казахского — «змеиное» озеро, где джалан — «змея» -ды — словообразовательный аффикс.

[b]Джаныкуль[/b], озеро, Троицкий район.

От распространенного у мусульманских народов персидского мужского имени Джан, Жан — «душа», «жизнь».

[b]Джигардак (Ажигардак[/b]), хребет, поселок, Ашинский район. В источниках ХVIII в. встречается в форме Аджиггардак, Аджиггар-Тау, Джигер-Тау.

В местных языках не находит объяснения. Определенное сходство наблюдается со словами из языков народов алтайской семьи, с которыми этнически были связан некоторые башкирские племена. При членении названия Аджиг-гар-Так(Тау) его части имеют следующие соответствия: ажиг, вжигы — «горный перевал», гыр, гар — звуковые вариации древнетюркского кыр — «гора», «гребень» «хребет», дак (даг), так (таг) — так же «гора». Возможно, здесь имеет место наблюдаемое в топонимии явление «наращивания» терминов, при утрате их первоначального смысла, современным — с тем же значением.

[b]Джигит[/b], два озера, Варненский район.

От распространенного у казаков и башкир тюркского мужского имени Джигит — «молодец», «удалец».

[b]Джиды-Куль, Джиты-Куль[/b], два озера, Варненский, Троицкий районы.

В переводе с казахского — «озеро с зарослями лоха» (джеды — «лох», кул — «озеро»).


[b]Дуван-Куль[/b] Большое и Малое, озеро, Увельский район.

Название башкирское. Дуван — именование древнего башкирского рода, входившего в состав горно-лесных башкир (айского и табынского объединений). Их летние пастбища имелись в Зауралье. Дуван — также башкирское мужское имя. Слово дуван восходит к иранскому диван, означающему «совет», «сбор», «собрание», кул — «озеро».

[b]Дуонгузлы[/b], урочище, Красноармейский район.

С башкирского — «кабанье» (дунгуз — «кабан», «свинья», -лы — словообразовательный аффикс).

Link to comment
Share on other sites

[b]Шувалов Николай Иванович[/b]
От Парижа до Берлина по карте Челябинской области.

[b]Егоза,[/b] речка, гора, территория города Кыштыма.

Название возникло в результате переосмысливания в русском языке башкирского топонима, составленного словами: ек — «расселина», «межгорье» и аузы — «вход», «горло», «рот», т. е. «вход в межгорье». Пониженная долина речки действительно представляет открытый вход в систему горных массивов. Непонятное башкирское название Екауза, Еказа по звуковому сходству было сближено русскими поселенцами со словом «егоза». Форма названия Еказа у речки, тоже железнодорожный разъезда, территорий города Кыштыма, встречается на карте торфяного фонда СССР, 1931 г.

[b]Едкульское (Эткульское)[/b], озеро, Красноармейский район.

Можно рассматривать название как сложение двух башкирских слов: ете, еде — «семь» (звук «т» и «д» чередуются) и кул —. «озеро», т. е. «семиозерье». Здесь, действительно, много заболоченных водоемов. Возможно в основе топонима личное имя Эткул (см. Еткуль.)

[b]Еланчик[/b], Большой и Малый, озеро, территорий города Миасса.

Название башкирское обычно толкуется как «змеиное» озеро. Дословный перевод: елан — «змея», джик (чик) — аффикс, образующий имена уменьшительные, т. е. «змейка». В литературных источниках ХVIII в. упоминается как Яланчи, где ялан — «открытая местность», «равнина», «поле», «луг».

[b]Еловое[/b], озеро, Чебаркульский район.

Название вроде бы указывает, что озеро в еловых лесах, однако на много километры окрест их нет. Возможно, в основе переосмысленный башкирский топоним. В области более десятка подобных названий.

[b]Елшанка (Ялшанка)[/b], речка, правый приток Урляды, бассейн Урала. Елшанская, гора, Верхнеуральский район.

От русского диалектного слова елха — ольха.

[b]Еманжелинск[/b], город областного подчинения с 1951 г., бывший военное поселение крепость, основанная в 1747 г.; Еманжелинка, село, Еткульский район.

По документам ХVIII — XIX вв. — Яманжелка, Яманжелино. От башкирского названия речки Яман-Зильге, или Яманжелге, впадающей в озеро Большой Сарыкуль. В переводе — «плохая речка»: яман — «плохой», «скверный», зилга, желга — диалектный вариант от йылга (елга) — «речка».

[b]Ерал[/b], село, железнодорожный разъезд, Ашинский район; Ералка, речка, правый приток Сима.

От распространенного у мусульманских народов арабского мужского имени Ерали, где ер, яр,
ир — «друг», «мужчина», «герой» и али — «возвышенный».

[b]Ергалаш (Ергаляш)[/b], речка, левый приток Ураим, бассейн Уфы, Нязепетровский район.

От башкирского слова ергалау — «бороздить», «изрыть». Название речки отражает облик местности. Размывая известняки, речка взбороздила и изрыла их на своем пути; то она скрывается в глубине, то вновь появляется на поверхности. Эта особенность и подмечена в названии.

[b]Ерлыгас[/b], поселок Кизильский район.

От старобашкирского мужского имени Ерлыгас, Ерлыгаш.


[b]Еткуль[/b], озеро, село, районный центр, бывшее военное поселение-крепость, основанная в 1737 г.

В источниках ХVIII в. — Иткуль, Эткуль, Ыткуль. Название от распространенного в прошлом у башкир древнего мужского имени Эткул, в диалектах Иткул, где эт (ит) — «собака», кол (кул, гул) — «раб», «невольник», в значении «помощник». В русском языке переосмыслено в куль — «озеро». Имя сохраняет следы древних поверий. В древности у башкир существовал культ собаки. Она считалась покровителем новорожденного. Верили в ее помощь при болезни детей, она отпугивала злых духов.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

[b]Татарский Шелдаис[/b]

(Лямбур, Шелдовис, местное – Шалдавыс), татарско-мишарское село, центр сельсовета, на правом берегу реки Шелдаис. На 1.1.2004 – 48 хозяйств, 117 жителей. Построено на землях, отказанных в 1638 году Кадомской приказной избой касимовским и шацким мурзам и татарам у липяга Леинбор в верховьях Шелдаиса.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарские Юнки [/b]

Татарские Юнки (Енә авыл). Татарское село в Торбеевском районе. Центр сельсовета.
mnogolik-mordovia.mrsu.ru/u_Tatarskie_Unki.htm
родина Шамиля Тарпищева(подробно www.tarpischev.ru/index.php?menu=11⊂=0)

В "Списке населенных мест Пензенской губернии" (1869) Татарские Юнки - село казённое из 191 двора Краснослободского уезда. Название-гидроним: населённый пункт возник на речке Юнки (Ювня). Гидроним Юнки (Ювня) восходит к прамордовскому юнге "овраг с водой", "река". O финно-угорском происхождении гидронима пишет и профессор И. С. Галкин; "Юнга - название двух рек - Большой и Малой Юнги, впадающих в р. Волгу на территории Горномарийского района Марийской АССР. На материале современного марийского языка это название нельзя объяснить. Оно очень древнее, видимо, финно-угорского периода, со значением "вода" (см. И, С. Галкин. "Тайны марийской топонимики", Иошкар-Ола, Маркиз, 1985).

Link to comment
Share on other sites

[b]Большой Шуструй[/b]

Большой Шуструй (Кыштору).
Татарское село Атюрьевского района. Центр сельсовета, куда входят татарские деревни Малый Шуструй, Татарское Тенишево, село Усть – Рахмановка. На 1 января 2009 года в селе проживало 204 человек, во всем поселении - 501. Официальное название дано по реке Шуструй. У села есть татарское название Кыштору, что означает "зимовье".

Link to comment
Share on other sites

[b]Деревня Татарское Тенишево[/b]

Татарское Тенишево - тат., село в Атюрьевском районе. Находится на реке Шуструй. В "Списке населенных мест Пензенской губернии" (1869) Тенишево - село казенное из 18 дворов Краснослободского уезда. Название-антропоним: темниковские служилые татары Тенишевы были владельцами населенного пункта. В "Списке мурз, татаров и рейтаров" Темниковского уезда сообщается, что в 1675 г. деревня принадлежала одному из Тенишевых; "Нурай мурза Креев сын князь Тенишев, поместеца за ним в Темниковском да в Шатцком уездах пашни тридцать четн с сенными покосы" (35, 418).

Link to comment
Share on other sites

[b]Деревня Татарская Велязьма[/b]

Татарская Велязьма - тат., деревня в Атюрьевском районе. Находится на реке Ляча. В "Списке населенных мест Тамбовской губернии" (1866) Татарская Вилязьма- деревня казенная из 15 дворов Темниковского уезда. В "Книге письма и дозору Ивана Усова да Ильи Дубровского 1614 году" сообщается, что "за Алакаем мурзою Енкеевым по выписи Келаря Протасьева 1597 г. деревня Велезем" В XVII в. в Темниковском уезде с этим названием было три населенных пункта: Мордовский Велезем (Атюрьево), Русский Велезем и Татарский Велезем. Происхождение названия связано с мокша-мардовским - словом велезем (зеле эзем) "удобное место, место старого, прежнего, поселения".

Link to comment
Share on other sites

[b]Село Усть-Рахмановка[/b]

Усть-Рахмановка - тат., село в Атюрьевском районе. В "Списке населенных мест Тамбовской губернии" (1866) Рахманка - деревня владельческая из 6 дворов Темниковского уезда. Названо по реке Рахманка, на которой село расположено.

Link to comment
Share on other sites

[b]Деревня Нижняя Богдановка[/b]

Нижняя Богдановка - тат., деревня в Атюрьевском районе. Находится на реке Шуструй. В "Списке населенных мест Пензенской губернии" (1869) Богдановка - деревня казенная из 9 дворов Краснослободского уезда. Название-антропоним: о служилых татарах на Темниковской засечной черте юго-восточной границы Российского государства Богдановых сообщается в актовом документе 1675 г. (35, 345). Определение нижняя указывает, что населенный пункт в прошлом состоял из двух общин: Нагорной половины и Подгорной половины.

Link to comment
Share on other sites

[b]Село Верхний Пишляй[/b]

Верхний Пишляй (Емла Пишляйня) - тат., село в Атюрьевском районе. В "Списке населенных мест Тамбовской губернии" (1866) Верхние Пишляи (Малые Пишляи). село казенное из 40 дворов Темниковского уезда. Основано в XVI в. служилыми татарами на Темникокской засечной черте юго-восточной границы Российского государства. В актовых документах 1683 г. сообщается, что в "деревне Верхних Пишлеях усадьбы и животинный выпуск и гуменное место" (35, 429). Названо по речке Пишля. Гидроним Пишля состоит из двух мордовских слов: пяше "липа" и ляй "река, речка, ручей". Определения верхний и малый указывают на местонахождение и размеры двух рядом находящихся населенных пунктов с одинаковыми названиями.

Link to comment
Share on other sites

[b]Село Нижний Пишляй[/b]

Нижний Пишляй - тат., село в Атюрьевском районе. В "Списке населенных мест Тамбовской губернии" (1866) Нижние Пишляи (Большие Пишляи) - село казенное из 95 дворов Темниковского уезда. На Темниковской засечной черте юго-восточной границы Российского государства вместе с мордвой служили и татары. В "Книге письма и дозору Ивана Усова да Ильи Дубровского 1614 году" сообщается, что за мордовским "Пишляем по обе стороны Ерлатки добрые земли" за служилыми татарами (19). В основе названия общемордовские слова пеше ляй "липовый овраг (овраг в липовом лесу) ", "липовая речка (ручей, речка, река в липовом лесу". Определение нижний указывает, что на речке Пишляй находится и другой населенный пункт с таким же названием - Верхний Пишляй.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарский Тоймобаш[/b]

Татарский Тоймобаш — деревня в Алнашском районе Удмуртии, входит в Ромашкинское сельское поселение. Находится в 4 км к северу от села Алнаши и в 83 км к юго-западу от Ижевска.

Население на 1 января 2008 года — 89 человек[1].

По итогам десятой ревизии 1859 года в 23 дворах казённой деревни Карашур-Унчи (Тойны, Арляшь, Татарский Тоймобаши) Елабужского уезда Вятской губернии проживали 91 житель мужского пола и 87 женского, располагалась мечеть[2].

В 1921 году, в связи с образование Вотской автономной области, деревня передана в состав Можгинского уезда. В 1924 году при укрупнении сельсоветов она вошла в состав Алнашского сельсовета Алнашской волости[3]. В 1929 году упраздняется уездно-волостное административное деление и деревня причислена к Алнашскому району[4]. В 1929 году в деревне Татарский Тоймобаш образован колхоз «Красный Партизан»[5].
Жители деревни, репрессированные в 1920-1950-е годы

* Ильясов Шайхлислам Ситдикович (1878 г.р.) — кулак.
* Ильясов Салих Шакирович (1891 г.р.) — кулак.
* Ильясова Гайниямал Губайдулловна (1885 г.р.) — член семьи кулака.
* Ильясова Насиха Мухаметовна (1891 г.р.) — член семьи кулака.
* Ильясова Зайтуна Шайхлисламовна (1903 г.р.) — член семьи кулака.
* Ильясов Гата Шайхлисламович (1912 г.р.) — чл. семьи кулака.
* Ильясова Сара Шайхлисламовна (1915 г.р.) — член семьи кулака.
* Ильясов Менгали Шайхлисламович (1921 г.р.) — член семьи кулака.
* Ильясов Нурислам Шайхлисламович (1925 г.р.) — член семьи кулака.
* Ильясова Асия Шайхлисламовна (1928 г.р.) — член семьи кулака.
* Ильясова Гольнафиста Салиховна (1932 г.р.) — член семьи кулака.
* Уразманова Хадыча Нуриахметовна (1892 г.р.) — председатель колхоза. Арестована 4 сентября 1940 г. Приговор: 5 лет.

(по данным общества «Мемориал»)[6]

В 1950 году в результате объединения колхозов «Игенче» (выселок Игенче) и «Красный партизан» (деревня Татарский Тоймобаш) образован колхоз «Победа». В 1958 году колхоз «Победа» упразднён и деревня присоединена к объединённому колхозу «Большевик», с центральной усадьбой в селе Алнаши[5].

В 1991 году Алнашский сельсовет разделён на Алнашский и Ромашкинский сельсоветы, деревня передана в состав нового сельсовета[7]. 16 ноября 2004 года Ромашкинский сельсовет был преобразован в муниципальное образование «Ромашкинское» и наделён статусом сельского поселения[8].

[b]Люди, связанные с деревней[/b]

* Order of Red Banner.png Уразбахтин Гали Бакирович — уроженец деревни, призван Алнашским РВК в 1940 году, на фронте с июля 1941 года. Отличился будучи командиром взвода тяжёлых танков, в бою у деревни Озёрка был атакован вражескими танками, два танка подбил экипаж лейтенанта Уразбихтина, третий — экипаж соседнего танка. Награждён орденом Красного Знамени[9].

Link to comment
Share on other sites

[b]Зелёное (Бахчисарайский район)
Тата́р-Осма́н[/b]

Зелёное (до 1945 г. Тата́р-Осма́н; укр. Зелене, крымскотат. Tatar Osman, Татар Осман) — село в Бахчисарайском районе Крыма, центр Зелёновского сельсовета. Имеется школа, клуб, библиотека, медпункт, отделение связи. В селе более 90 дворов, к которых, по переписи 2001 года, проживает 280 человек. Площадь — 29 гектаров.

[b]География[/b]

Зелёное расположено в восточной части района, в верховьях реки Бельбека у подножья массива Бойка Крымских гор, в 6 километрах от шоссе Ялта-Бахчисарай.

До Бахчисарая от села около 35 километров, ближайшая железнодорожная станция — Сирень, примерно в 28 километрах.

[b]Название[/b]

Историческое название Зелёного — Татар-Осман[1]. Татар означает «татарин», Осман — распространённое среди крымских татар мужское имя.
Зелёное, вид с востока

[b] История[/b]

Историю села прослеживают от XV века[2], видимо тогда, после падения, в 1475 году, княжества Феодоро, в состав которого входила долина Бельбека, здесь поселились мусульмане.

В русских документах впервые упоминается в Камеральном описании Крыма 1784 года как деревня бакчи-сарайскаго каймаканства Мангупскаго кадылыка (судебного округа) Татар Осман.[3]. Вскоре после присоединения Крыма к России, 8 февраля 1784 года, согласно указа Сената, деревню приписали к Махульдурской волости Симферопольского уезда Таврической области (с 8 (20) октября 1802 года — Таврической губернии)[4]. Согласно составленной в 1805 году Ведомости о всяких селениях, в Симферопольском уезде состоящих… в деревне Татар-Осман-кой числился 21 двор со 101 крымским татарином[5], в 1817 году дворов насчитали 20[6]. В 1829 году Махульдурскую волость преобразовали в Озенбашскую, а в 1838 году передали во вновь образованный Ялтинский уезд[7], (волость переименовали в Богатырскую). К 1842 году дворов в деревне стало 33[8], после Крымской войны 1853—1856 годов, к 1865 году, сократилось до 22[9], в 1892 году отмечено 60 дворов с крымскотатарским населением[10].

В XIX — начале XX века Татар-Осман был незначительной деревней Богатырской волости Ялтинского уезда: даже волостная дорога в большое село Биюк-Озенбаш проходила по другой стороне долины.[11].

В 1920-годы административные границы волостей (упразднены в 1921 году) и районов неоднократно изменялись и на 1926 год, по новому административному делению, Татар-Осман-кой отнесли к Бахчисарайскому району, а само село было центром Татар-Османского сельсовета[12].

В 1930 году Татар-Осман-Кой приписали к Фотисальскому району, переименованному в 1933 году в Куйбышевский[4].

18 мая 1944 года, согласно Постановлению ГКО № 5859 от 11 мая 1944 года[13] почти все жители Татар-Османкоя были выселены в Среднюю Азию, а в пустующие дома заселили переселенцев с Украины.[14] Указом Президиума Верховного Совета РСФСР 21 августа 1945 года[15] село Татар-Осман было переименовано в Зелёное (Татар-Османский сельсовет — в Зеленовский), а в 1962 году село, вместе с Куйбышевским районом, присоединили к Бахчисарайскому[16].

[b]Динамика численности населения[/b]

* 1805 год — 101 чел. (все крымские татары)
* 1864 год — 118 чел[17].
* 1926 год — 430 чел. (все крымские татары)
* 1939 год — 427 чел.
* 1989 год — 280 чел.
* 2001 год — 280 чел.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарский Умыс[/b]

Татарский Умыс (тат. Тат-умыс, Ымызы) — село в Кочкуровский район Мордовии на реке Умыс. Население — зимой 350, летом население достигает 1000 жителей. Около пол тысячи дворов. В селе — одна мечеть . Также в селе есть сельский клуб. Единственное татарское поселение в районе.

Татарский Умыс - село в Кочкуровский район Мордовии , реке Умыс. По "Списку..." (1869) - Татарский Умыс - казенное село Саранского уезда. В "Кабальной записи на сдачу в аренду земли мордвою деревни Давыдово Са­ранского уезда» за 1723 год упоминается "по речке Умысу внис идучи" та­тарская деревня "Пачкури и с лесы и с сенные покосы". Населенный пункт застраивался под горой, "у мыса" на площадке, окруженной водой. В XVII веке писали: "Татарская деревня Пачкури находится у мыса".

[b]Население[/b]

Население тат-умыса составляет летом более 1000 человек. Зимой показатели поскромнее 350 человек.

[b]Образовательные учреждения[/b]

* Татумыская Основная школа (431588 c. Татарский Умыс, Кочкуровский район, Республика Мордовия улица кавказская дом 1).

Руководитель: Манюрова Равушания Ахматовна
Общая информация о школе: МОУ №1
Количество учащихся: 14
Количество преподавателей: 7

[b]Организации[/b]

* Местная мусульманская религиозная организация - МАХАЛЛЯ "АЛЬ-ДЖАМИГ" С.Татарский Умыс Кочкуровского района регионального духовного управления масульман республики мордовии при ЦДУМ России

Сокращенное наименование: РО МАХАЛЛЯ "АЛЬ-ДЖАМИГ" с.Татарский Умыс
Сокращенное наименование (Eng): RO MAKHALLYA "AL-DZHAMIG" s.Tatarski Umys

Link to comment
Share on other sites

[b]Белозерье[/b]

Белозерье — татарское село в Ромодановском районе. В списке населенных лист Пензенской губернии 1869 года «Белозерье» /Озерки/ - село казенное из 78 дворов Саранского уезда.

Основано средине XVll века темниковскими служилыми татарами, прибывшими на Атемарскую засечную черту юго – восточной границы Российского государства. В «Атемарской десятине 1679-1680 года» о первых поселенцах сообщается:

«Дмитрий Исянгилдин служит великого государя рейтарскую службу лет 20-ть и больше, а латы были даны с рейтаром деревни «Белозерье» Кулмаем Уразгилдиным. Поместной земли за ним в Саранском уезде в разных листах 70 частей (6,338)».
Названо по озеру Белое. Такое название оно получило в связи с чистой, прозрачной водой.

Link to comment
Share on other sites

[b]Азеево (Рязанская область)[/b]

[attachment=815706:300px-Ryazan_oblast_Azeyevo_New_mosque.jpg]

Азеево (тат. Əce, Әҗе) — татарское село в Ермишинском районе Рязанской области, на правом берегу реки Мокша в 4 км от берега. 800 жителей, мечеть, школа, маслосырзавод. До революции 1917 г. население практически полностью татарское, ныне смешанное татарско-русское. На окраине села — крупное мусульманское кладбище. Родом из этого села татарский советский партийный и государственный деятель Фикрят Табеев (1928 г. р.), известный татарский предприниматель и меценат, основатель Московской Соборной мечети Салих Юсупович Ерзин (нач. 1830—1911), известная татарская поэтесса Захида Бурнашева (1895—1977), а также известный тележурналист, один из создателей программы «Время» Маматов Ришат Хафизович (1925—1992).

Согласно некоторым источникам село существовало уже в 1527 г. Относилось к Елатомскому уезду Тамбовской губернии, было крупнейшим в округе и вторым после Сасово в уезде. По 3-ей ревизии 1761—67 гг. в селе проживало 916 татар в 158 дворах и 73 русских крепостных крестьян в 14 дворах. Согласно данным 9-ой ревизии в 1850 г. проживало 2943 чел., из них 2843 татар-магометан. В 1861 г. проживало 3457 чел. в 446 дворах. В 1882 г. проживали уже 4420 чел. в 669 дворах. Базары действовали по четвергам в соседних селах Данилово и Богоявление. Известны имена старосты Рахима Урманова и старшины Салима Бурнашева.

[b]Религия и просвещение[/b]

По некоторым данным первая мечеть в А. была построена ок. 1676 г. после приезда в 1673 г. в село муллы и учителя Тимерали Сафарова, ставшего родоначальником имамов и мугаллимов Сафаровых. В 1803 г. в селе уже было 3 деревянных мечети, а в 1850 — 4 мечети и 2 школы, в которых учились 80 детей. Первая школа (мектеб) была открыта при мечети в 1827 г. В 1861 г. число мечетей было прежним — четыре, действовало известное медресе, где существовало отделение для подготовки женщин — учителей. 1917 году в селе действовало уже 7 мечетей. После революции 1917 г. все мечети были закрыты, их здания были приспособлены под другие нужды. Деревянные здания некоторых старых мечетей стоят и поныне. Весной 1998 г. на сходе жителей села А. было принято решение о постройке новой мечети. Новая мечеть, построенная из кирпича была торжественно открыта в 2004 году (большую помощь в постройке мечети оказал местный предприниматель и меценат Рустам Бекбулатов). Родом из этого села выпускники каирского университета Аль-Азхар Коран-хафизы, известные имамы советского периода Ибрагим Урманов и Шариф Бурнашев.

Link to comment
Share on other sites

[b]Урмаево (Комсомольский район)[/b]

Урма́ево (тат. Urmay, Урмай) — татарское село в Комсомольском районе Чувашии, центр Урмаевского сельского поселения.

[b]История[/b]

* 1927—1929 года — в составе Батыревского района
* 1929—1939 года — в составе Шихирдановского района
* с 1939 года — в составе Комсомольского района

[b]Население[/b]

Основное население татары.

[b]Административное устройство[/b]

В состав Урмаевского сельского поселения входят 2 населённых пункта:

* с. Урмаево
* с. Токаево

Link to comment
Share on other sites

[b]Большой Чирклей[/b]

Большой Чирклей (тат. Zur Çirkləy, Зур Чиркләй) — татарское село в Николаевском районе Ульяновской области. Входит в состав Никулинского сельского поселения. В 2006 г. — [b]2660 жителей[/b] (татары).

Находится на одном из притоков р. Канадейка в 13 км к западу от р.ц. Николаевка, недалеко от железной дороги и трассы М5 «Урал» (Москва—Челябинск). Протекает мелководная пересыхающая в верхнем течении речка Чирклейка.

Средняя школа, в которой обучается 307 учащихся. [b]3 мечети[/b], филиал Николаевской межпоселенческой библиотеки, отделение связи, фельдшерско-акушерский пункт (в том числе зубной врач).

Link to comment
Share on other sites

[b]Альшихово[/b]

Альшихово — (тат. Альших, чуваш. Алших) — чувашско-татарское село в Буинском районе Татарстана, основанное в 1672 году.

Похожее наименование населенного пункта встречается в соседней Чувашской Республике — Алшихово — небольшой посёлок в Ибресинском районе Чувашии.

Link to comment
Share on other sites

[b]Токаево[/b]

Тока́ево (тат. Tuqay, Тукай) — татарское село в Комсомольском районе Чувашии. Входит в состав Урмаевского сельского поселения.

Население - 1 718 человек (2008).

[b]География[/b]

Расположено на левом берегу реки Хундурла, в 8 км от райцентра с. Комсомольское и в 123 км от г. Чебоксары. До ближайшей станции Канаш 30 км.

На правом берегу реки находится живописное озеро общей площадью 5 га.

[b]История[/b]

* 1927—1929 года — в составе Батыревского района
* 1929—1939 года — в составе Шихирдановского района
* с 1939 года — в составе Комсомольского района

[b]Население[/b]

* в 1710 году — 37 дворов
* в 1795 году — 45 дв. (258 чел.)
* в 1866 году — 72 дв. (347 чел.)
* в 1879 году — 80 дв. (352 чел.)
* в 1911 году ­­­— 124 дв. (738 чел.)
* в 1923 году — 159 дв. (769 чел.)
* в 1935 году — 198 дв. (990 чел.)
* в 1959 году — 201 дв. (1372 чел.)
* в 1970 году — 224 дв. (1472 чел.)
* в 1979 году — 248 дв. (1472 чел.)
* в 1989 году — 287 дв. (1332 чел.)
* в 2002 году — 431 дв. (1634 чел.)
* к 2008 году — 496 дв. (1718 чел.)

[b]Достопримечательности[/b]

Школа, мечеть, медресе, фельдшерско-акушерский пункт, 6 магазинов, 2 скотобойных цеха, цех по выпуску керамзитобетонных блоков, деревообрабатывающий цех. Действует Общественный совет. Выходит газета «Нурлы иман».

Link to comment
Share on other sites

[b]Бастаново[/b]

Бастаново (тат. Bostan, Бостан) — татарское село в Сасовском р-не Рязанской обл. Находится на рч. Лея, которая впадает в р. Цна. Школа, 2 мечети.

[b]История[/b]

До революции 1917 г. относилось к Елатомскому уезду Тамбовской губернии Имелось две мечети, построены в 1885 и 1888 гг. Население в настоящее время смешанное татарско-русское. Восстановлена мечеть, вторая — на Джанга ол — разрушилась в 1980—90-е гг., на её фундаменте поставлено новое деревянное здание мечети. На окраине села — крупное мусульманское кладбище.

Первое упоминание в исторических документах относятся к декабрю 1515 г., когда великого князя Василия Ивановича предупреждали из Азова: «пошли, государь, отсель из Азова козаки озовское под твою вотчину на Украйну под Мордву на те же места, которые имали сего лета, а к весне, государь, бий Исуп наряжается, послал к Крыму человека да грамоту чтобы, государь, на весну к нему было пять тысяч, а хотят, государь ити на Ондреева городища да на Бостаново, а мне, государь, то ведомо горазда».

Местное татарское население в грамотах, относящихся к XVII в., именуются шацкими, а иногда касимовскими служилыми татарами и мурзами. До причисления в сословие государственных крестьян за отказ принять христианство — несли сторожевую службу по Шацку и вдоль местных засечных линий. Позже получили статус государственных крестьян. Среди наиболее распространенных фамилий — Девликамовы, Тынчеровы, Клеблеевы (Клевлеевы), Канеевы, Барамыковы, Енгалычевы, Симашевы (Симошевы). Реже встречаются Енилеевы, Чекаевы, Сименеевы, Тахтагановы,Котлобулатовы и другие.

Link to comment
Share on other sites

[b]Средняя Елюзань[/b]

Средняя Елюзань — cамое большое татарское село в мире; расположено в Городищенском районе Пензенской обл, в 32 км к юго-востоку от районного центра г. Городище; в 10 км от автодороги Москва—Челябинск.

[b]История[/b]

Название села имеет татарские корни — (тат. Урта Әләзән,Urta Alazan). Оно основано 5 сентября 1681 года темниковскими «четвертными» татарами-мишарами[1]. когда им была отведена в этих местах земля.

Первое упоминание как татарской деревне в 1700 году.

В конце XIX века в селе находили клад из 80-ти золотоордынских монет (2-я половина XIII-го — конец XIV веков).

С 1780 года находится в составе Дубровской волости Кузнецкого уезда Саратовской губернии.

* В середине XIX века в селе было 3 мечети, водяная мельница.
* В 1886 году в селе было 302 двора, 2 лавки, на одну ревизскую душу приходилось 4,4 десятины пашни, 403 рабочих лошади, 194 коровы, 969 овец, 69 коз.
* В 1911 году 626 дворов, 4 мечети, при них 3 школы.
* Работник совхоза Хамзя Тугушев был одним из первых участников ВДНХ СССР (1939, 1940, 1941), награжден Большой золотой медалью.

[b]Современное состояние[/b]

На 1 января 2010 года в селе насчитывалось 2279 хозяйств, [b]15739 жителей.[/b] Площадь земель 5371 га. 4 вальцовые мельницы, маслобойный цех. Швейный цех, цех по строительству домов. Дом культуры,[b]8 мечетей,мадресе,[/b] 2 средние школы, детский сад, больница, поликлиника, аптека, 24 магазина, кафе-столовая,бильярдная, 3 АЗС, Дом быта.

[b]Численность населения[/b]
Год Жителей
1859 1798
1886 1838
1897 2885
1911 3644
1926 4132
1930 5033
1939 4040
1959 5175
1970 7282
1979 8105
1989 7788
1959 5175
1996 8535
2004 8589 [2]
2006 св. 10000
2009 15379

[b]Уроженцы села[/b]

Родина генетика, селекционера, доктора биологических наук, профессора Фатиха Хафизовича Бахтеева [3], муфтия ДУМ Поволжья Мукаддаса Аббясовича Бибарсова, председателя ЦДУМ Ростовской области Джафяра Зуфяровича Бикмаева и др.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • Post in Вынесен приговор известному спортсмену, чьи действия привели к гибели 7-летнего мальчика
      Был наркоманом и мстил: новые подробности о тренере, осужденном за убийство 7-летнего Фарида
       
        • Sad
    • Предупреждение от эксперта: кассовые чеки представляют угрозу для здоровья человека - ВИДЕО
      В составе краски, наносимой на кассовые чеки, присутствует опасное химическое соединение.
      Об этом предупреждает председатель Союза свободных потребителей Азербайджана Эюб Гусейнов.
      Чеки из супермаркета или банкомата - каждый прикасается к ним чуть ли не десятки раз в день, совсем не подозревая, какой вред эти с виду безобидные клочки бумаги могут нанести здоровью. 
        Дело в том, что в 90% чеков содержится бисфенол - опасное соединение фенола с ацетоном, которое способно проникать в кровь и внутренние органы через кожу, повышая риск развития смертельных недугов.
      Подробнее - в сюжете ATV Xəbər:
       

       
        • Upvote
        • Sad
        • Red Heart
        • Like
      • 53 replies
    • Как вы относитесь ко дню 9 мая ?
      Я отношусь к этому дню, как к важному событию для миллионов человек, которых почти уже и не сталось в живых.  Возможно, через пару десятков лет к 9 мая станут относиться примерно как 11 ноября — день окончания Первой Мировой войны.
      Считаю правильным, что в настоящее время в Азербайджане этот день является государственным праздником — День Победы над фашизмом. Более 700 тыс граждан нашей страны отправились на фронт из которых более  300 тыс погибли. Низкий поклон им всем. 
       
       
       
        • Sad
        • Like
      • 331 replies
    • В Азербайджане введены ограничения на услуги такси, таксисты в отчаянии
      Таксомоторная компания Bolt повысила стоимость заказов на 10%.
        • Upvote
        • Like
      • 218 replies
    • Для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов
      Baku TV разоблачил незаконную торговлю землей на кладбищах.
      В ходе расследования было установлено, что для получения места для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов. А стоимость места захоронения на Ясамальском кладбище особенно высока: 3 000 - 4 000 манатов на человека.
      Стоимость места для одной могилы на кладбище в Хырдалане начинается от 1 100 манатов и варьируется в зависимости от местоположения.
      На Мехдиабадском кладбище цена места на одного человека начинается от 2 000 манатов. Продажу мест на кладбище где-то контролируют муллы, а где-то председатели муниципалитета.
      Подробнее - в сюжете Baku TV.
      https://ru.oxu.az/society/869002
       
      • 29 replies
    • ОФИЦИАЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ в связи с затоплением кварталов в Хырдалане - ОБНОВЛЕНО + ВИДЕО
      Причина затопления улицы Мехди Гусейнзаде и 26-го квартала Хырдалана заключается в том, что данный район расположен во впадине.
      Об этом в ответ на запрос Oxu.Az сообщил пресс-секретарь ОАО "Азерсу" Анар Джебраиллы.
      Он отметил, что на указанной территории имеется канализационная инфраструктура. Именно этот участок - обочина дороги Сумгайыт - Баку является самой низкой точкой Хырдалана.
      "Поскольку данная территория представляет собой впадину, дождевые воды, формирующиеся в Хокмели, Атъялы, а также самом Хырдалане, устремляются сюда. Поэтому во время интенсивных дождей канализационные линии не выдерживают нагрузки, что в итоге приводит к наводнению.
      .
        
      Хочу отметить, что в свое время вся эта зона сплошь состояла из луж, озер и тростниковых зарослей. Потом территорию засыпали землей, построили дома.
      Если бы здесь не возвели здания, такой проблемы не возникло бы. Вода бы собиралась, часть ее впитывалась в почву, другая - испарялась, а третья - утекала.
      Одна из самых больших проблем на сегодняшний день - именно эта. Строительные дельцы осушают озера и лужи, строят на их месте дома, а после возникают такие сложности. Потом граждане жалуются, что подвалы домов и улицы затоплены", - заявил А.Джебраиллы.
      В завершение он отметил, что в настоящее время, когда дождь прекратился, большая часть проблем на упомянутой территории уже решена. Через пару часов воды там не останется.
      15:46
      Дождливая погода, наблюдаемая в Абшеронском районе, привела к последствиям в городе Хырдалан.
      Соответствующая информация поступила на горячую линию Baku.ws.
      На кадрах, сделанных одним из местных жителей, видно, что в Хырдалане затоплены улица Мехди Гусейнзаде и 26-й квартал.
      Данная ситуация выявила нахождение канализационной системы на указанной территории в аварийном состоянии.
      .https://ru.oxu.az/society/868584
        
        • Like
      • 24 replies
    • Завершился первый полуфинал "Евровидения-2024": наши представители не прошли в финал - ОБНОВЛЕНО + ВИДЕО
      Завершился первый полуфинал международного песенного конкурса "Евровидение-2024", который проходит в шведском Мальме.
      Как передает Oxu.Az, по результатам голосования представители Азербайджана Fahree и Илькин Довлатов не прошли в финал конкурса.
      Отметим, что второй полуфинал пройдет 9 мая, а финал - 11 мая.
      7 мая, 23:27
      В шведском городе Мальме начался первый полуфинал 68-го по счету песенного конкурса "Евровидение".
      Как сообщает Oxu.Az, в первый день мероприятия выступят 15 стран, 10 из которых пройдут в финал.
      Следует отметить, что Fahree и Илькин Довлатов представят нашу страну на конкурсе с песней Özünlə apar. Они выступят под 12-м номером.  https://ru.oxu.az/politics/868797
        • Haha
        • Like
      • 92 replies
    • В Баку снесут рынок Кешля
      Как сообщает Oxu.Az, соответствующая информация распространилась в социальных сетях.
      Причиной стало начало строительства новой автомобильной дороги от улицы Гасана Алиева параллельно проспекту Зии Буниятова до станции метро "Кероглу".
      Было отмечено, что снос будет осуществлен, поскольку часть дороги попадет на территорию рынка.
      В связи с этим мы направили запрос в Государственное агентство автомобильных дорог Азербайджана (ГААДА).
        Пресс-секретарь (ГААДА) Анар Наджафли сообщил Oхu.Az, что проводится разъяснительная работа.

      "В настоящее время подготавливаются размеры жилых и нежилых объектов, а также земельных участков, входящих в зону строительства. Проводится предварительная оценка строений, подпадающих под снос при проведении строительных работ. После того как эти работы будут завершены, можно будет что-то сказать по этому поводу", - сказал он.https://ru.oxu.az/society/868677
        • Sad
        • Haha
      • 47 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...