Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

"Mən başqa dildə düşünürəm"


Blok

Recommended Posts

Bəzən öz dogma dilində danışa bilməyən və yaxud yaxşı danışa bilməyən bir adam özünə bəraət qazandırmaq üçün belə bir bir bəhanə gətirir;

"Mən başqa dildə dildə düşnürəm"

Rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışmaq, ümumiyyətlə, mümkün olan bir işdirmi?

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 115
  • Created
  • Last Reply

Bəzən öz dogma dilində danışa bilməyən və yaxud yaxşı danışa bilməyən bir adam özünə bəraət qazandırmaq üçün belə bir bir bəhanə gətirir;

"Mən başqa dildə dildə düşnürəm"

Rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışmaq, ümumiyyətlə, mümkün olan bir işdirmi?

Məncə mümkündür. Çünki bəzən mənim özümdə də belə hal olub ki, özümdən asılı olarayaq düşündüyüm dilin rus dili olduğunun ferqine varmamışam. Amma bu heç bir insana öz dilində danışa bilməmək üçün bəraət qazandırmır.

Link to comment
Share on other sites

İMHO: Ümumiyyətlə Azərbaycan dilinin söz ehtiyatı digər dillərlə (rus, ingilis və s.) müqayisədə elə də zəngin deyil. Bu səbəbdən də rus (ve ya digər ) dilində düşünməyə, bəzən də danışmağa (yazmağa)məcbur oluruq. Bu səbəbdən və şəxsi təcrübəmdən deyə bilərəm ki - bəli! bu mümkündür!

Link to comment
Share on other sites

Bəzən öz dogma dilində danışa bilməyən və yaxud yaxşı danışa bilməyən bir adam özünə bəraət qazandırmaq üçün belə bir bir bəhanə gətirir;

"Mən başqa dildə dildə düşnürəm"

Rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışmaq, ümumiyyətlə, mümkün olan bir işdirmi?

Nəinki rus, ümumiyyətlə hər dildə düşünmək olar. Bu, dünyaya baxışın fərqliliyində özünü göstərir. Misal üçün, hansısa azərbaycanlı Azərbaycan üçün anormal, Rusiya üçün normal hesab olunan hadisəyə normal yanaşırsa, onun haqqında bu cür deyilir.

Bilmirəm fikrimi nə dərəcədə aydın yaza bildim. :rroza:

Link to comment
Share on other sites

Nəinki rus, ümumiyyətlə hər dildə düşünmək olar. Bu, dünyaya baxışın fərqliliyində özünü göstərir. Misal üçün, hansısa azərbaycanlı Azərbaycan üçün anormal, Rusiya üçün normal hesab olunan hadisəyə normal yanaşırsa, onun haqqında bu cür deyilir.

Bilmirəm fikrimi nə dərəcədə aydın yaza bildim. :rroza:

Dark Lady,fikrivi anladım :rroza: ,amma icazə ver səninlə razılaşmayım.Rusca fikirləşmək və ümumiyyətlə rus düşüncəli olmaq fərqli şeylərdi. :)

Link to comment
Share on other sites

Salam uwaqlar...))))

yeni movzu var..maraqlidir...

menim fikre munasibetim musbetdir..bele ki, heqiqeten de Zeriwkanin sozune quvvet-ele an olur ki, ferqine varmadan bawqa dilde duwunursen..men deye bilerem ki, situasiyadan asili olaraq icimden rus dilinde sozler gelir....ele olur ki, hirslenende rus dilinde daniwiram..soylenirem..ele olur ki, ana dilimden bawqa hec bir dilde fikrimi izah ede bilmirem...amma onu deyim ki, men ingilis dilinde kicik tercumeni qeyri-ixtiyari olaraq rus diline tercume edirem..bilmirem bu nedendir...tercume deyende bir az boyuk seslenir..ele teesurat yaratmiram ki, men tercume ile mewgul oluram..yox,,,sadece her hansi bir kelmeni, cumleni, mahni sozlerini bawa duwende hemin cumle beynimde rus dilinde hekk olunur...

bax bele..

Link to comment
Share on other sites

Dark Lady,fikrivi anladım :rroza: ,amma icazə ver səninlə razılaşmayım.Rusca fikirləşmək və ümumiyyətlə rus düşüncəli olmaq fərqli şeylərdi. :)

:rroza:

Mən elə bir hadisəni nəzərdə tutdum axı. Yəni, bir hadisə baş verdiyi zaman elə düşünmək, həmişə yox. Əlbəttə ki rus düşüncəli olmaq tamam başqa şeydir.

Link to comment
Share on other sites

Salam uwaqlar...))))

yeni movzu var..maraqlidir...

menim fikre munasibetim musbetdir..bele ki, heqiqeten de Zeriwkanin sozune quvvet-ele an olur ki, ferqine varmadan bawqa dilde duwunursen..men deye bilerem ki, situasiyadan asili olaraq icimden rus dilinde sozler gelir....ele olur ki, hirslenende rus dilinde daniwiram..soylenirem..ele olur ki, ana dilimden bawqa hec bir dilde fikrimi izah ede bilmirem...amma onu deyim ki, men ingilis dilinde kicik tercumeni qeyri-ixtiyari olaraq rus diline tercume edirem..bilmirem bu nedendir...tercume deyende bir az boyuk seslenir..ele teesurat yaratmiram ki, men tercume ile mewgul oluram..yox,,,sadece her hansi bir kelmeni, cumleni, mahni sozlerini bawa duwende hemin cumle beynimde rus dilinde hekk olunur...

bax bele..

Bəzən məndə də olur. çünki həmin ifadə (və ya cümlə) rus dilində daha yaxşı səslənir.

Link to comment
Share on other sites

Dilimizdə işlətdiyimiz çox sözlərin mənasini anlamaq olmur..Elə sözlər də işlədirik ki,mənasi ümumiyyətlə yoxdur,götürülmə sözlər,məsələn "avatar","müştəraqdir" və.s..Bəzən kitablardaki mətn,şerlərin sözləri Azərbaycan dili leksikonu ilə ziddiyyət təşkil edir..Bəzən isə elə sözlər olur ki,danişarkən gülməli səslənir,hətta ünsiyyət qurduqlarimiz tərəfindən yozulur,ona görə də bəzən rus sözləri ilə əvəz etməyi qərara gəlirəm..Həm də 19-20 əsr şairlərin,yazarlarin çox zaman işlətdikləri “ız, iz” şəkilçiləri daha istifadə olunmur..

Bəzən də Azərbaycan dilinin lüğətini tamamilə bilənə həsəd apariram.. :)

Link to comment
Share on other sites

Salam uwaqlar...))))

yeni movzu var..maraqlidir...

menim fikre munasibetim musbetdir..bele ki, heqiqeten de Zeriwkanin sozune quvvet-ele an olur ki, ferqine varmadan bawqa dilde duwunursen..men deye bilerem ki, situasiyadan asili olaraq icimden rus dilinde sozler gelir....ele olur ki, hirslenende rus dilinde daniwiram..soylenirem..ele olur ki, ana dilimden bawqa hec bir dilde fikrimi izah ede bilmirem...amma onu deyim ki, men ingilis dilinde kicik tercumeni qeyri-ixtiyari olaraq rus diline tercume edirem..bilmirem bu nedendir...tercume deyende bir az boyuk seslenir..ele teesurat yaratmiram ki, men tercume ile mewgul oluram..yox,,,sadece her hansi bir kelmeni, cumleni, mahni sozlerini bawa duwende hemin cumle beynimde rus dilinde hekk olunur...

bax bele..

Bu məndə də olur. Xarici dildən nə isə bir söz tərcümə edəndə biixtiyar rus dilinə tərcümə edirəm əvvəlcə. Həm də elə əvvəldən rusca bir neçə söz işlədirdimsə, son illər həyatımdakı bəzi məsələlərə görə rus dilində əvvəlki illərə nisbətən daha çox danışıram, hətta ünsiyyət zamanı son zamanlar üstünlük verdiyim dildir. İstər-istəməz başqa dildə danışanda elə həmin dildə də düşünməyə başlayırsan.

Link to comment
Share on other sites

Məncə mümkündür. Çünki bəzən mənim özümdə də belə hal olub ki, özümdən asılı olarayaq düşündüyüm dilin rus dili olduğunun ferqine varmamışam. Amma bu heç bir insana öz dilində danışa bilməmək üçün bəraət qazandırmır.

Zerishka bezen mende de bele olur,ozumden asili olmayarag dushunduyum dilin bashga dil olduguna fikir vermirem...Bir de ki,mene ele gelir ki,insani ehate eden adamlarin hansi dilde danishmasinin da buna boyuk tesiri olur..Meselen deyek ki,eger men Rusiyada davamli olarag yashayiramsa ister-istemez o dilde dushunmeye bashlayacagam.Amma ele de olur ki,insan daim her hansi bir dilde mutalie edir,yazir,danishir ve tebii ki,bu insani bashga dilde dushunmeye song edir.

Link to comment
Share on other sites

İMHO: Ümumiyyətlə Azərbaycan dilinin söz ehtiyatı digər dillərlə (rus, ingilis və s.) müqayisədə elə də zəngin deyil. Bu səbəbdən də rus (ve ya digər ) dilində düşünməyə, bəzən də danışmağa (yazmağa)məcbur oluruq. Bu səbəbdən və şəxsi təcrübəmdən deyə bilərəm ki - bəli! bu mümkündür!

Qətiyyən elə deyil! Bizim dilimiz olduqca zəngin dildir. Sadəcə bu dili kifayət qədər bilməmək onun zəngin olmaması demək deyil. İnciməyin, amma bu həqiqətdir və təəssüf ki, sizin kimi düşünənlər kifayət qədərdir. :rroza:

Link to comment
Share on other sites

Zerishka bezen mende de bele olur,ozumden asili olmayarag dushunduyum dilin bashga dil olduguna fikir vermirem...Bir de ki,mene ele gelir ki,insani ehate eden adamlarin hansi dilde danishmasinin da buna boyuk tesiri olur..Meselen deyek ki,eger men Rusiyada davamli olarag yashayiramsa ister-istemez o dilde dushunmeye bashlayacagam.Amma ele de olur ki,insan daim her hansi bir dilde mutalie edir,yazir,danishir ve tebii ki,bu insani bashga dilde dushunmeye song edir.

haqlısız. Bu ətrafdakıların danışıq dilinin təsirindən də asılıdır

Link to comment
Share on other sites

Qətiyyən elə deyil! Bizim dilimiz olduqca zəngin dildir. Sadəcə bu dili kifayət qədər bilməmək onun zəngin olmaması demək deyil. İnciməyin, amma bu həqiqətdir və təəssüf ki, sizin kimi düşünənlər kifayət qədərdir. :rroza:

Dilimiz, şübhəsiz, gözəl, musiqili, ahəngdar dildir. Amma öncə yazdığıma diqqət yetirin :

...Azərbaycan dilinin söz ehtiyatı digər dillərlə (rus, ingilis və s.) müqayisədə elə də zəngin deyil...

Mən dilimizin, söz ehtiyatı 400.000-dən çox olan rus və söz ehtiyatı 500-600 mindən çox (bəlkə də artıq milyona çatmış) olan ingilis dili ilə müqayisədə zəngin olmadığını qeyd etdim. Bu səbəbdən də bəzən dilimizdə fikirlərimızı tam ifadə edə bilmirik: dilimiz də varvarizmin qurbanı olur. Düşünürəm ki, dili bilməməyın burada elə də rolu yoxdur.

P.s. İncimədim, insan gərək öncə öz dilini mükəmməl bilsin. Mən də bu vətəndaşlıq borcumu bacardığım qədər yerinə yetirirəm :rroza:

Link to comment
Share on other sites

Bəzən öz dogma dilində danışa bilməyən və yaxud yaxşı danışa bilməyən bir adam özünə bəraət qazandırmaq üçün belə bir bir bəhanə gətirir;

"Mən başqa dildə dildə düşnürəm"

Rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışmaq, ümumiyyətlə, mümkün olan bir işdirmi?

Hansi dilde danishiramsa hemin an o dilde de dushunurem ve chalishiram ki,azerbaycanca danishanda rus sozlerinden istifade etmeyim.Bir letifede oldugu kimi:- 2 "BAKINKA" Moskvada taksiya minirler.Surucuye baxib biri o birine deyir' Bu shoferin kakoy protivni mordasi var. Rus surucu evvelce guzgude ozune baxir ,sonra yazig sesle bunlara deyir-Nu devushki,pochemu vi obo mne tak ..".Bakinkalar" bir birine teecuble baxib deyirler,aaaa,azerbaycanca basha dushurmush ki:)))Menim uchun gozel,savadli azerice danishmag ozu bir medeniyyet gostericisidir.

Link to comment
Share on other sites

Dilimiz, şübhəsiz, gözəl, musiqili, ahəngdar dildir. Amma öncə yazdığıma diqqət yetirin :

Mən dilimizin, söz ehtiyatı 400.000-dən çox olan rus və söz ehtiyatı 500-600 mindən çox (bəlkə də artıq milyona çatmış) olan ingilis dili ilə müqayisədə zəngin olmadığını qeyd etdim. Bu səbəbdən də bəzən dilimizdə fikirlərimızı tam ifadə edə bilmirik: dilimiz də varvarizmin qurbanı olur. Düşünürəm ki, dili bilməməyın burada elə də rolu yoxdur.

P.s. İncimədim, insan gərək öncə öz dilini mükəmməl bilsin. Mən də bu vətəndaşlıq borcumu bacardığım qədər yerinə yetirirəm :rroza:

Rus dilinin söz ehtiyatı haqqında olan məlumatı haradan əldə etmisiniz? :)

Məncə, bu rəqəm olduqca şübhəlidir. Heç bir lüǧətdə bu qədər söz yoxdur.

Rus dilinin korpusu isə ayrı şeyi göstərir...

İngilis dilinin varlıǧı bütün alınmış yunan-latın kəlmələrə arxalanır :) Yəni hər bir termini, yeni anlayışı lüǧətlərinə daxil edirlər.

Bizim dilimizin durumu ingilis dilinkinə oxşayır, hər ikisinin söz ehtiyatının əksəriyyəti alınma sözlərdən ibarətdir, yəni gərək sözü əzbərləyəsən, sözyaradıcı ünsürlərin köməyi ilə belə anlamına tapa bilməyəcəksəksən əks halda. Türklərin etdiyi dil reformaları gərəkir :) Amma belə də qalsa, olar, ingilislər ki hələ ölməyib, yaşayır və hətta inkişaf da eləyir, öz dilini hər yana yayıb.

Hər bir dildə hər hansı fikri tam ifadə etmək olar. Sadəcə həmin dili yetərincə bilməklə yanaşı iti aǧlınla düşüncən olmalıdır. Mümkünsüz görürsünüzsə, deməli, yanlış özünüzdədir.

P.S. insanın hansı dildə düşündüyü onun özündən və ətrafından asılıdır. Məsələn, mən gündəlik danışıǧımda özümü daha rahat ana dilimdə ifadə edirəm, çünki evdə yalnız bu "kəsad" və "heç bir fikri tam ifadə edəmməyən" dildə danışır :( Ehhh...

Link to comment
Share on other sites

Dilimiz, şübhəsiz, gözəl, musiqili, ahəngdar dildir. Amma öncə yazdığıma diqqət yetirin :

Mən dilimizin, söz ehtiyatı 400.000-dən çox olan rus və söz ehtiyatı 500-600 mindən çox (bəlkə də artıq milyona çatmış) olan ingilis dili ilə müqayisədə zəngin olmadığını qeyd etdim. Bu səbəbdən də bəzən dilimizdə fikirlərimızı tam ifadə edə bilmirik: dilimiz də varvarizmin qurbanı olur. Düşünürəm ki, dili bilməməyın burada elə də rolu yoxdur.

P.s. İncimədim, insan gərək öncə öz dilini mükəmməl bilsin. Mən də bu vətəndaşlıq borcumu bacardığım qədər yerinə yetirirəm :rroza:

Mən öz dilimi mükəmməl bilməsəm də, düşünürəm ki, bu qədər dahi yazıçılar, dünya şöhrətli şairlər yetirən bir millətin dili əsla kasad ola bilməz.

P.S.İncimədiyinizə sevindim və bu borcunuzun öhdəsindən layiqincə gəldiyinizə ümid edirəm :rroza:

Link to comment
Share on other sites

Danışdığım dil azərbaycan dilidir. Amma şəraitdən asılı olaraq, çox zaman rusca da fikirləşirəm. Xüsusən internetdə olandan sonra, axı oradakı məlumatları əsasən rusca oxuyuram, forumlarda rusca yazışıram. Hətta belə bir məqam olub ki, ingilis dili ilə davamlı məşğul olduğum zaman özümə fikir vermişəm ki, ingilis dilində fikirləşirəm. İlk dəfə rus dilində dil açmağıma və rus dilində təhsil aldığıma baxmayaraq, hal-hazırda azərbaycanca danışmaq mənə daha rahatdır. Rusca danışanda isə özüm də hiss edirəm ki, səlis danışmıram, yadırğamışam. Daxili nitqimdə isə bunu hiss etmirəm.

Link to comment
Share on other sites

[off]Telefonumdan yazdıǧıma görə yuxarıdakı ismarıcımda bir neçə "səfv"ə (yəni imla səhvinə ;)) yol verdim :([/off]

Telefonda "ə","ğ" hərflərinin olduğunu hələ indi bildim..))Səhvlərini mən də gördüm amma.. :unsure: Dərd etmə hər kəsin ismaricinda səhv oa bilər..

Link to comment
Share on other sites

bilmirem yazacagim bu fikrin movzuya dexli var ya yoxdur, amma nedense birden yaidma duwdu..

menim tanidigim bir insan var...tehsilini azerbayca dilinde alib, Azerbaycanda yawayib, boyuyub...artiq 15 ildir Rusiyada yawayir...hemin insandan, onu duwuncelerinden eser elamet qalmayib!!! O, qarwisindaki ile rus dilinde  sohbet edende  konkret qarwinda bir rus tipinin dayandigini hiss etmirsen ee... artiq-gorursen!!!! insanin jestleri, ifadeleri, duwunceleri , mimikasi ,insanla davraniwi, ne qeder ferqlidir...ne qeder uzaqdir..yaddir... ilahi!!!!!

amma di gel ki, ana dilinde sual ver, yaxud seninle ana dilinde daniwsin...bahoo!!! ondan bir denedir!! qati milletci, vetenperver, konkret kohne fikirli, mentalitet "duwkunu", istiqanli, dogma... ne bilim..daha neler...hele wirin dialekti ise oz yerinde!!

men bunu bawa duwe bilmirem..indi bu onun hansi dilde duwunmesininmi behresidir, ya hansi dilde daniwmasinin...???  :unsure: cunki insan daniwiq dilini deyiwen kimi, duwunceleri de, munasibeti de deyiwir...

Link to comment
Share on other sites

Mənim üçün mövzu açmısız? 68599210e5bfac9b25b6f0e1b7e6e284.gif Digər mövzularda artıq bu barədə yazmışdım... Mən həqiqətən də rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışıram... Əvvəl çox çətinlik çəkirdim, çünki beynimdəki tərcüməçi bir az gec işə düşürdü))) Amma indi yox, artıq öyrəşmişəm... Amma bir problem qalıb, hətta buna vərdiş deyərdim, hər hansısa film, kitabın adını və ya bilbordlardakı yazıları dərhal avtomatik olaraq beynimdə rus dilinə tərcümə edirəm :unsure: Bu da vaxtla keçib gedər yəqin ki...

Link to comment
Share on other sites

Rus dilinin söz ehtiyatı haqqında olan məlumatı haradan əldə etmisiniz? :)

Məncə, bu rəqəm olduqca şübhəlidir. Heç bir lüǧətdə bu qədər söz yoxdur.

Rus dilinin korpusu isə ayrı şeyi göstərir...

İngilis dilinin varlıǧı bütün alınmış yunan-latın kəlmələrə arxalanır :) Yəni hər bir termini, yeni anlayışı lüǧətlərinə daxil edirlər.

Bizim dilimizin durumu ingilis dilinkinə oxşayır, hər ikisinin söz ehtiyatının əksəriyyəti alınma sözlərdən ibarətdir, yəni gərək sözü əzbərləyəsən, sözyaradıcı ünsürlərin köməyi ilə belə anlamına tapa bilməyəcəksəksən əks halda. Türklərin etdiyi dil reformaları gərəkir :) Amma belə də qalsa, olar, ingilislər ki hələ ölməyib, yaşayır və hətta inkişaf da eləyir, öz dilini hər yana yayıb.

Hər bir dildə hər hansı fikri tam ifadə etmək olar. Sadəcə həmin dili yetərincə bilməklə yanaşı iti aǧlınla düşüncən olmalıdır. Mümkünsüz görürsünüzsə, deməli, yanlış özünüzdədir.

P.S. insanın hansı dildə düşündüyü onun özündən və ətrafından asılıdır. Məsələn, mən gündəlik danışıǧımda özümü daha rahat ana dilimdə ifadə edirəm, çünki evdə yalnız bu "kəsad" və "heç bir fikri tam ifadə edəmməyən" dildə danışır :( Ehhh..

Mən heç bir şərhimdə "kAsad" və ya "heç bir fikri tam ifadə edəmməyən" kimi fikirlər yazmamışam! Diqqətlə oxusaydınız görərdiniz ki, dilimizin Digər dillərlə müqayisədə, nisbtədə Elə də zəngin söz ehtiyatına malik olmadığını qeyd etmişdim. Bir də bildirmişdim ki, öncə qeyd etdiyim səbəbdən Bəzi hallarda fikrimizi Tam ifadə edə bilmirik. Bu da onunla əlaqədardır ki, ingilis və rus dillərində 3-4 sinonim sözlə ifadə olunan bəzi anlayışlar, dilimizə yalnız 1 sözlə tərcümə olunur.

Siz dilin söz ehtiyatını bir lüğətdə olan sözlərin sayı ilə ölçürsünüz?! :blink: Heç bir lüğət hər hansı bir dilin söz ehtiyatını bütövlükdə əks etdirə bilməz! Rusların "Böyük Akademik lüğəti"-də 132.000-ə yaxın söz qeydə alınmışdır. Ancaq adından göründüyü kimi lüğət yalnız ədəbi dildə istifadə olunan sözlərdən təşkil olunmuşdur. Bu lüğətdən başqa 200.000 ümumişlək olmayan sözlərdən ibarət lüğət də vardı. Amma məsələ konkret rəqəmlərdə deyil, sadəcə müqayisə üçün qeyd etmişdim.

Başqa dilin hesabına dilimizin söz ehtiyatının artırılmasının tərəfdarı olmanız və bununla dilimizin inkişaf etməsini gözləməyinizə çox təəssüflənirəm.

P.S. Fikirlərimin (o cümlədən digər userlərin fikirlərinin) təhrif edilməməsinı artıq dərəcədə xahiş edirəm!

Link to comment
Share on other sites

Mən öz dilimi mükəmməl bilməsəm də, düşünürəm ki, bu qədər dahi yazıçılar, dünya şöhrətli şairlər yetirən bir millətin dili əsla kasad ola bilməz.

P.S.İncimədiyinizə sevindim və bu borcunuzun öhdəsindən layiqincə gəldiyinizə ümid edirəm :rroza:

Mən axı dilimizin kasad və ya kasıb olduğunu bildirmədim...

Şeirlər və ya əsərlər dünya dillərinə tərcümə edildikdən sonra dünya şöhrətli olur.

Link to comment
Share on other sites

Mən heç bir şərhimdə "kAsad" və ya "heç bir fikri tam ifadə edəmməyən" kimi fikirlər yazmamışam! Diqqətlə oxusaydınız görərdiniz ki, dilimizin Digər dillərlə müqayisədə, nisbtədə Elə də zəngin söz ehtiyatına malik olmadığını qeyd etmişdim. Bir də bildirmişdim ki, öncə qeyd etdiyim səbəbdən Bəzi hallarda fikrimizi Tam ifadə edə bilmirik. Bu da onunla əlaqədardır ki, ingilis və rus dillərində 3-4 sinonim sözlə ifadə olunan bəzi anlayışlar, dilimizə yalnız 1 sözlə tərcümə olunur.

Siz dilin söz ehtiyatını bir lüğətdə olan sözlərin sayı ilə ölçürsünüz?! :blink: Heç bir lüğət hər hansı bir dilin söz ehtiyatını bütövlükdə əks etdirə bilməz! Rusların "Böyük Akademik lüğəti"-də 132.000-ə yaxın söz qeydə alınmışdır. Ancaq adından göründüyü kimi lüğət yalnız ədəbi dildə istifadə olunan sözlərdən təşkil olunmuşdur. Bu lüğətdən başqa 200.000 ümumişlək olmayan sözlərdən ibarət lüğət də vardı. Amma məsələ konkret rəqəmlərdə deyil, sadəcə müqayisə üçün qeyd etmişdim.

Başqa dilin hesabına dilimizin söz ehtiyatının artırılmasının tərəfdarı olmanız və bununla dilimizin inkişaf etməsini gözləməyinizə çox təəssüflənirəm.

P.S. Fikirlərimin (o cümlədən digər userlərin fikirlərinin) təhrif edilməməsinı artıq dərəcədə xahiş edirəm!

Həmin anlama gəlir.

Bizdə də elə sözlər var. İnglis dilindəki sinonimlərin əksəriyyətini alınma sözlər təşkil edir.

Ruslara gəldikdə isə, bir misal gətirin, çətin deyilsə.

Onda gərək Azərbaycancanın söz ehtiyatından danışanda biz də "termin lüğətini" və "dialektoloji sözlüyü" əlimizə alıb hesablayaq. :)

Şəxsən mən radikal puristəm. Buna meyilliyəm, ən azından. Dilimizin arıtlanmasını içdən istərdim, ancaq bu halın da qalmasında bir qüsur görmürəm. İngilislər yaşayır ki necəsə.

Link to comment
Share on other sites

Həmin anlama gəlir.

Bizdə də elə sözlər var. İnglis dilindəki sinonimlərin əksəriyyətini alınma sözlər təşkil edir.

Ruslara gəldikdə isə, bir misal gətirin, çətin deyilsə.

Onda gərək Azərbaycancanın söz ehtiyatından danışanda biz də "termin lüğətini" və "dialektoloji sözlüyü" əlimizə alıb hesablayaq. :)

Şəxsən mən radikal puristəm. Buna meyilliyəm, ən azından. Dilimizin arıtlanmasını içdən istərdim, ancaq bu halın da qalmasında bir qüsur görmürəm. İngilislər yaşayır ki necəsə.

Artıq ikinci dəfədir ki, mən yazdığımla öz yazdığınızı eyniləşdirirsiniz və təhrifə yol verirsiniz.

Buyurun, sadə bir misal: Конь, лошадь, кобыла. Bu sözlər dilimizə bir - at sözü ilə tərcümə olunur.

Dialektlərin dil və ədəbiyyatımızda xüsusi yeri vardır. Onlar dilimizi zənginləşdirir,zaman keçdikcə bir sıra dialektlər artıq ümumişlək sözlərə çevrilir. Bundan başqa bir sıra şair və yazıçılarımız öz əsərlərində dialekt və şivələrdən geniş şəkildə yararlanmışlar. Siz isə dilimizi onlardan təmizləməyi təklif edirsiniz. İstəyirsiniz dialektləri hesablayın, istəmirsinizsə hesablamayın - nisbət ənn azı 2-3 misillə ölçüləcəkdir. Bu isə kifayət qədərdir.

İngilislərin siz dediyiniz yolla söz ehtiyatlarını artırmaları məqbuldur. Niyə? Çünki onların kifayət qədər öz sözləri vardır və bu rəqəm yüz minlərlə ölçülür. Qüsursuz gördüyünüz bu yolu öz dilimizə tətbiqi isə, fikrimcə, Səhv addımdır!:

-- Söz ehtiyatımızın bunun üçün kifayət qədər olmaması (ingilis dili ilə müqayisədə)

-- 70 il əsarət altında olmuşuq. Və bu da bugünə qədər bizim, ingilislərdən fərqli olaraq, varvarizmdən əziyyət çəkməyimizə gətirib çıxarır.

Təklifinizə əməl edib ingilislərin yolu ilə getsək, yaxın gələcəkdə məngənə arasında sıxılmış söz ehtiyatımızın istifadə edilən hissəsi nəzərə çarpacaq dərəcədə azalacaqdır. Bu isə çox pis nəticələnə bilər.

Link to comment
Share on other sites

"Tam ifadə edə bilmirik" = hansısa bir fikrin ifadəetmə üsullarının çatışmazlıǧı :)

лошадь - türk dillərindən alınma sözdür

Dialektoloji lüǧətdən göz gəzdirib deyəcəyəm.

"Jerebeç" sözünü unutmusunuz :)

İndi siz mənim sözlərimi təhrif edirsiniz.

Purist - dilin alınma sözlərdən arıtlanmasını (təmizlənməsini;)) istəyən bir şəxsdir, əksər halda yeni sözlər arxaizmlərin və dialekt kəlmələrinin istifadəsi ilə yaranır, yəni özləşmənin əsas qaynaǧı xalqın danışıq dilidir.

İngilis dilinin söz ehtiyatının 70%-i alınmadır. Yüzlərcə min öz sözləri heç cür ola bilməz.

Link to comment
Share on other sites

"Tam ifadə edə bilmirik" = hansısa bir fikrin ifadəetmə üsullarının çatışmazlıǧı :)

лошадь - türk dillərindən alınma sözdür

Dialektoloji lüǧətdən göz gəzdirib deyəcəyəm.

"Jerebeç" sözünü unutmusunuz :)

İndi siz mənim sözlərimi təhrif edirsiniz.

Purist - dilin alınma sözlərdən arıtlanmasını (təmizlənməsini;)) istəyən bir şəxsdir, əksər halda yeni sözlər arxaizmlərin və dialekt kəlmələrinin istifadəsi ilə yaranır, yəni özləşmənin əsas qaynaǧı xalqın danışıq dilidir.

İngilis dilinin söz ehtiyatının 70%-i alınmadır. Yüzlərcə min öz sözləri heç cür ola bilməz.

Bir daha təkrar edirəm, Bəzi hallarda fikrimizi tam ifadə edə bilmirik. Sizin yazdığınızdansa Heç vaxt ifadə edə bilməmək başa düşülür! Bunlar tamam ayrı anlayışlardır!

Лошадь türk dillərindən alınmadır, gəlin soruşaq neçə nəfər alaşa sözünün mənasını bilir? Amma лошадь sözünün mənasını soruşsaq hamı bir ağızdan - at deyəcək. Yaxşı, hansı dildən tərcümədə? - Rus dilindən. Bu faktdır! Lap alınma olsa da rus dilində "at" sözünü ifadə edən azı 3 söz var (elə özünüz də əlavə etdiniz), bizdə isə - 1.

Özünüzü purist adlandırırsınız, amma dialektləri söz ehtiyatına aid etmək istəmirsiniz.

Ruslar demiş как ни крути, yenə də eyni nəticə: dilimizdəki alınma sözləri də çıxın, ingilis dilindəkiləri də. Nisbət eyni olacaq.

Link to comment
Share on other sites

Düşünmürəm ki, Azərbaycan dili kasad dildir. Sinonimi bol olan bir dil kasad dil hesba oluna bilməz məncə. Rus dilinə tərcümə etmək ona görə asandır ki, o dildə qadın və kişi cinsi var və bu da fikrin daha aydın çatdırılmasına kömək edir. Rus dilindən tərcümə "o yatıb" desək, dərhal başa düşmək olar ki, söhbət qadından, kişidən, yoxsa heyvandan gedir. Amma Azərbaycan dilinə bənzər ifadələri tərcümə edəndə "kim?" deyə növbəti sual yaranır ki, bu da söhbətin uzanmasına, konkretlikdən uzaqlaşmasına səbəb olur.

Amma dilimizin kasadlığı fikri ilə qətiyyən razı deyiləm.

Link to comment
Share on other sites

Fallen, bu bir trolling'dir? Mən harada yazmışam ki, dialekt sözlərindən yararlanmamalıyıq?

Dəhşət!

Ata gəlincə, "klyaça" sözü də var ;)

Klyaça = yabı

Kobıla = madyan

Loşad' və kon' = at

Jerebeç = ayǧır

5 vs 4, pis deyil

Rus dilinə "namus" və "qeyrət" sözlərini necə tərcümə edirsiniz? Bəs "sevgi", "eşq" və "məhəbbət"?

Lol

Axırıncı cümləni anlamadın.

Link to comment
Share on other sites

Qətiyyən elə deyil! Bizim dilimiz olduqca zəngin dildir. Sadəcə bu dili kifayət qədər bilməmək onun zəngin olmaması demək deyil. İnciməyin, amma bu həqiqətdir və təəssüf ki, sizin kimi düşünənlər kifayət qədərdir. :rroza:

zehmet olmasa fikrinizi bir az aciq yazin. meselen azeri dilde getmek ele getmekdi. amma ingilis ve ya fransiz, alman dillerinde getmek felinin cox menasi var. eve getmek, teyyare ile getmek, mawinla getmek, gezerek getmek ve s.

sozsuz ki, caliwmaq lazimdi ki, eger xarici dili ezber bilsende oz dilini unutmayasan

Link to comment
Share on other sites

mende o fikirle raziyam ki, 70-illik esaretde olmagimiz bizim soz ehtiyatimizi cox azaldib. duwunurem ki, azerbaycanda dilciler bu mesele uzre caliwmirlar. yeni bir soz yaradib onu gundeme getirmek hec de cetin bir iw deyil. (metbuat ve televiziyanin bu cur inkiwaf dovrunde) adi bir xarici kinonu dilimize ele tercume edirler ki, kinoya baxmaga nifret edirsen. ona gorede "rusca duwunmek" hecde tekce bizim problem deyil

axi bizim evvelki wairlerimizin dili cox zengin olub. indi bu sozlerden demek olar ki , istifade etmirik.

Link to comment
Share on other sites

Fallen, bu bir trolling'dir? Mən harada yazmışam ki, dialekt sözlərindən yararlanmamalıyıq?

Dəhşət!

Ata gəlincə, "klyaça" sözü də var ;)

Klyaça = yabı

Kobıla = madyan

Loşad' və kon' = at

Jerebeç = ayǧır

5 vs 4, pis deyil

Rus dilinə "namus" və "qeyrət" sözlərini necə tərcümə edirsiniz? Bəs "sevgi", "eşq" və "məhəbbət"?

Lol

Axırıncı cümləni anlamadın.

sevgi, ewq, mehebbet bunlar ereb ve fARS menwelidi. mence bele sozler bizim dilimizde evveller daha cox olub. cunki biz hemiwe musalman xalqi olmuwuq ve dilimiz quranda olan sozlerle cox zenginlewib.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • Депутат: Некоторых женщин убивают за то, что они не считают мужей главой семьи
      В последнее время в Азербайджане растет число женщин, убитых своими мужьями.
      По данным расследования Bizim.Media, за последние два месяца Генеральная прокуратура зарегистрировала около 10 фактов убийства женщин их супругами. Эта печальная статистика актуализирует вопрос о необходимости прохождения парами психологического анализа перед вступлением в брак.
      Между тем заместитель председателя комитета по правам человека Милли Меджлиса Таир Керимли в своем заявлении Bizim.Media отметил, что не испытывает оптимизма относительно идеи обязательного психологического анализа для пар перед свадьбой.
      «Прохождение медицинского осмотра перед браком обязательно, поскольку только так можно выявить скрытые заболевания. Но психологический анализ в Азербайджане не применяется, да и за рубежом такой широкой практики нет, и то лишь в добровольном порядке», - отметил депутат.
      Что касается женщин, убитых мужьями, Таир Керимли полагает, что это происходит из-за вопросов чести.
      «Одна из главных причин заключается в том, что некоторые дамы, прикрываясь гендерным равенством, создают образ сильной женщины и не считают мужей главой семьи, а некоторые и вовсе идут по плохому пути. То есть зачастую убийства женщин происходят из-за вопросов чести», - сказал он.
      Депутат призвал стремиться к построению чистого общества, чтобы никому даже в голову не приходило сворачивать на плохой путь.
      «В советское время тоже были случаи убийства женщин мужьями на почве ревности. В любом случае я не поддерживаю идею применения психологического анализа перед браком на законодательном уровне. Это будет своего рода унижением для пары: как будто мы проверяем, в своем ли они уме», - заключил Т.Керимли.
      https://media.az/society/deputat-nekotoryh-zhenshin-ubivayut-za-to-chto-oni-ne-schitayut-muzhej-glavoj-semi
      • 8 replies
    • В районе метро Гара Гараева продаётся объект под новостройкой
      В Низаминском районе,около станции метро Г.Гараева, под новостройкой на 1-м этаже (18/1) продается объект общей площадью 65 кв.м. Очень интенсивный пешеходный и автомобильный трафик. Имеются все условия, развитая инфраструктура, паркинг и т.д. Все документы в порядке, купчая на нежилое помещение.Оплата 1%.   Цена 550000  манат     0552522225
      • 0 replies
    • Можно ли использовать пенсионные накопления до выхода на пенсию?
      Пенсионный возраст в Азербайджане является предметом многочисленных дискуссий.
      Для мужчин он составляет 65 лет, для женщин – 63,5 года. Возрастной предел для женщин увеличивается на шесть месяцев каждый год, начиная с 1 июля 2017 года. В 2027-м возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин будет одинаковым - 65 лет.
      Как долго гражданин может прожить после выхода на пенсию - никто не знает. Таким образом, накопленный за годы работы пенсионный капитал можно будет получать в лучшем случае 10-15 лет.
      Почему мы не можем использовать накопления раньше, чем выйдем на пенсию? Обязательно ли нам ждать 65 лет, чтобы воспользоваться своим правом?
      Подробнее об этом - в сюжете İTV:
      https://media.az/society/mozhno-li-ispolzovat-pensionnye-nakopleniya-do-vyhoda-na-pensiyu
      • 12 replies
    • AstraZeneca признала, что ее вакцина от COVID-19 может спровоцировать тромбоз
      Компания AstraZeneca признала, что ее вакцина против COVID-19 может вызвать редкое, но смертельное нарушение свертываемости крови.
      Фармацевтический гигант уже столкнулся с огромным количеством исков, поданных близкими тех, кто получил серьезные заболевания или умер в результате инъекции, сообщает Daily Mail.
      Отмечается, что юристы, представляющие десятки коллективных исков, говорят, что стоимость некоторых дел их клиентов может достигать 25 миллионов долларов (42,5 млн манатов), и настаивают на том, что вакцина фармацевтической фирмы является дефектным продуктом.
        Подчеркивается, что AstraZeneca в феврале признала, что ее вакцина может в очень редких случаях провоцировать состояние, называемое тромбозом с синдромом тромбоцитопении или TTS. Он может вызвать у пациентов образование тромбов, а также низкое количество тромбоцитов, что в некоторых случаях серьезно навредило тем, кто воспользовался вакциной, или даже привело к летальному исходу.
      Потенциальное осложнение было указано в качестве возможного побочного эффекта с момента выпуска вакцины, но признание AstraZeneca в феврале стало первым случаем, когда фармацевтический гигант сделал это в суде, сообщает Telegraph.
       
        • Sad
        • Like
      • 407 replies
    • Распространилось видео цепной аварии в центре Баку – ФОТО – ВИДЕО - ОБНОВЛЕНО
      Распространились кадры цепной аварии на улице Рашида Бейбутова в Насиминском районе, в результате которой пострадали 10 автомобилей.
      Кадры распространил Центр интеллектуального управления транспортом МВД Азербайджана.
      На кадрах видно, как два легковых автомобиля устроили гонку на улице Рашида Бейбутова. Но водитель одного из них сначала задел припаркованный на обочине кроссовер, после чего потерял управление, и произошла цепная авария.
      Во время аварии также были повреждены одна камера видеонаблюдения и коробка управления. https://t.me/faktlarla/47382
      10:15
        Минувшей ночью в Насиминском районе столицы произошло дорожно-транспортное происшествие с участием 10 автомобилей.
      На улице Рашида Бейбутова двое водителей, устроивших между собой гонку, потеряли управление своими автомобилями и врезались в транспортные средства, стоявшие на обочине дороги, повредив до 10 машин, пишет Qafqazinfo.
      Начальник отдела пропаганды безопасности дорожного движения и связи с общественными структурами Управления Государственной дорожной полиции города Баку Тогрул Насирли сообщил, что авария произошла в 00:54.
      В результате ДТП пострадал один человек. По факту в Управлении полиции Насиминского района проводится расследование.
      09:43
      На улице Рашида Бейбутова в Насиминском районе Баку произошла цепная авария.
      В результате ДТП повреждения получили 10 автомобилей, пишет АПА. 
        • Haha
      • 50 replies
    • Наташа Королёва резко сменила имидж
      Телеведущая Лера Кудрявцева в соцсетях показала Наташу Королеву, свою коллегу по шоу «Суперстар!», с новым имиджем.
      50-летняя певица вдохновилась эпохой диско: она завила волосы мелкими кудрями и убрала их в высокую пышную прическу в афростиле. Яркий образ дополнили разноцветный бомбер, расшитый пайетками, массивные украшения и макияж с акцентом на глаза. Преображение удивило пользователей сети: «Даже не узнала тут Наташу», «Не совсем по возрасту оделась», «Пробует разное, молодец», «Вырви глаз, а не образ!» = https://lady.mail.ru/article/543509-koroleva-smenila-imidzh-zhena-gazmanova-pokazala-d/
      • 21 replies
    • Посоветуйте новостройку для покупки
      Здравствуйте.
      Посоветуйте, где сейчас в черте города будут строить новостройки? Мне нужно слегка вложиться в бакинскую недвижимость, желательно однокомнатные. Больше интересуют проекты, которые только начинают строительство. Район интересует, скорее всего Насиминский, от Каспиан Плазы вплоть до 28 мая. Спасибо!
        • Haha
        • Like
      • 58 replies
    • В Баку появятся десятки новых автобусных остановок
      В Баку планируется установить 86 остановочных павильонов.
      Об этом сообщает пресс-служба Азербайджанского агентства наземного транспорта (AYNA) при Министерстве цифрового развития и транспорта.
      «Продолжается установка и реконструкция остановочных павильонов в столице. С учетом состояния дорожной инфраструктуры в Баку устанавливаются павильоны для широких и узких тротуаров», - говорится в информации.

       

      https://media.az/society/v-baku-poyavyatsya-desyatki-novyh-avtobusnyh-ostanovok
      • 24 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...