Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Татарский эпос и поэзия


Recommended Posts

[b]Дэрдмэнд[/b]


[b]Легенда о любви[/b]

Однажды Меджнун — безумец, от небес
О гибели Лейли своей услышал весть.

Поникла голова. Не верила душа —
В пустыню убежал, рыдания глуша.

И видит, там сидит, могилку сторожа,
Несчастное дитя, болезненно дрожа.

«Тыйфель,— сказал ему,— могила где Лейли?»
Хихикает дитя: «Мне жаль твоей любви.

Ты для Лейли горел, подняв до неба глас —
О смерти же ее ты спрашиваешь нас.

Уж если хочешь ты найти свою пэрй,
С могилки каждой горсть земли бери.

Коснись щекой — почуешь дух любви,
Могила там ее, и в ней — твоя Лейли».

Ветер утренний, если летишь в нашу сторону,
Передай, передай привет моей тоненькой!
Пусть приснится (к дороге), что гребнем ласкает локоны,
Пусть по книге Судьбы загадает — буду ли около,
Пусть Всевышнего просит: — Верни воспарившего сокола...
Передай, передай привет моей тоненькой!

Скорбь какая! Мы жили жизнью одной,
Вместе росли, играли, смеялись вместе с тобой,
А сегодня, как Сак и Сок, разлучены с тобой...
Передай, передай привет моей тоненькой!

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 226
  • Created
  • Last Reply

[b]Дэрдмэнд[/b]

[b]Мольба[/b]

Слеза всегда горька, наверно, азизем,
В том нет моей вины, а Бога повеленье.
А мой удел — гореть пожизненным огнем,
Коль вздохом обожгу, молю о снисхожденье.

Сколько садов мы в сердцах взлелеяли нежно.
Желтой дорогой течет между ними тоска.
Как поседевшие струны, лопались наши надежды,
Словно одну за другой обрывала их чья-то рука.

Link to comment
Share on other sites

[b]Дэрдмэнд[/b]

[b]Портрет[/b]

Тело — белым, груди высокими создал,
Завершая лицо, прекрасную родинку создал,
Чтобы стан ее стройный уберечь от дурного глаза,
Ливень дивных волос, до ступней закрывающий, создал.

Разве сравнится звездочка с полной луной?
Этот стан и лицо — у тебя лишь одной.
А походка твоя, как у стройной газели,
Взгляд твой грустен, стою пред тобой оробело.
Без мольбы, лишь приветливей нужно взглянуть,
С лаской нежной, и то — иногда, и чуть-чуть.

Живым — игру и смех не запрещай,
Ждет каждого свое последнее «прощай!».
Всему свой час — улыбкам, играм, грусти,
И смерть, поверь, своей минуты не упустит.

Link to comment
Share on other sites

[b]Дэрдмэнд[/b]

[b]Уповая на Бога[/b]

Я споткнулся, но встал, уповая на Бога.
Разукрашенным стал, уповая на Бога.
Положив руки под голову, на дороге
Я как мертвый лежал, уповая на Бога.

Пробудилась зурна, в путь ушел караван надо мною;
Я перекочевал, уповая на Бога.
Уж последнего путника больше не видно,
Пропыленным я стал, уповая на Бога.

Как истлевший халат, я иссечен ветрами,
В ста заплатах я стал, уповая на Бога.
Я — как сено коню, я — как кость для собаки бездомной.
От зверей пострадал, уповая на Бога.

Загрязнилась чалма, шапка выцвела вовсе,—
Разукрашен я стал, уповая на Бога!

«Кони! Снежная пена из-под саней,
Парень сидит в окруженьи парней.
Кажется, к нашим воротам. Скорей!»
Встала и — к зеркалу: бусы, сережки...
Вроде бы — радость.Но отчего же
Смотрят глаза и тоскливей, и строже?

Link to comment
Share on other sites

[b]Дэрдмэнд[/b]

[b]Прошумит ли ветер...[/b]

Прошумит ли над долиной ветер,
Девушка ль заплачет на рассвете,
Прозвенит ли смех — задорен, светел
Но утроба камня — что ответит?
Камню безразлично все на свете.

[b]Добрый совет[/b]

Держи в узде мир низменных желаний,
Не то он сам узду набросит на тебя.
И поведет, толкая в спину, к яме,
Подхлестывать начнет, за повод теребя.

Одно лекарство нам завешано веками:
Гони, не размышляя, мерзость прочь.
Догнав, добавь — гони взашей, пинками.
Того, кто гонит,— ей не превозмочь.

г.Казань, издательство "МАГАРИФ", 1999г.

Link to comment
Share on other sites

[b]Габдулла Тукай[/b]

[b]Водяная

(Рассказ деревенского мальчика)[/b]

Лето. Жаркая погода. Прыгнешь в речку — благодать!
Любо мне нырять и плавать, воду головой бодать!

Так играю, так ныряю час, а то и полтора.
Ну, теперь я освежился, одеваться мне пора.

Вышел на берег, оделся. Всюду тихо, ни души.
Пробирает страх невольный в этой солнечной глуши.

На мостки, зачем — не знаю, оглянулся я в тоске...
Ведьма, ведьма водяная появилась на доске!

Растрепавшиеся косы чешет ведьма над водой,
И в руке ее сверкает яркий гребень золотой.

Я стою, дрожа от страха, притаившись и ивняке,
И слежу за чудным гребнем, что горит в ее руке,

Водяная расчесала косы влажные свои,

В реку прыгнула, нырнула, скрылась в глубине струи.

Тихо на мостки всхожу я, выйдя из листвы густой.
Что это? Забыла ведьма чудный гребень золотой!

Оглянулся: пусто, глухо на реке, на берегу.
Гребень —

хвать и прямо к дому опрометью я бегу.

Ну лечу я, ног не чуя, ну и мчусь, как быстрый конь.
Я покрыт холодным потом, я пылаю как огонь.

Посмотрел через плечо я... Аи беда, спасенья нет:
Ведьма, ведьма водяная гонится за мною вслед!

— Не беги! — кричит бесовка.— Погоди, воришка!

Стой!
Ты зачем украл мой гребень, чудный гребень золотой?

Я — бегом, а ведьма — следом. Ведьма — следом,

я — бегом.
Человека бы на помощь!.. Тихо, глухо все кругом.

Через ямы, буераки до села мы добрались.

Тут на ведьму все собаки поднялись и залились.

Гав! Гав! Гав! — не уставая, лают псы,

щенки визжат,
Испугалась водяная, поскорей бежит назад.

Отдышался я, подумал: «Вот и минула беда!
Водяная ведьма, гребня ты лишилась навсегда!»

В дом вошел я: — Мать, нашел я чудный гребень

золотой.
Дай попить, бежал я быстро, торопился я домой.

Золотой волшебный гребень принимает молча мать,
Но сама дрожит, боится, а чего — нельзя понять.

Солнце закатилось. Ладно, спать ложусь я.

День потух.
И в избу вошел прохладный и сенной вечерний дух.

Я лежу под одеялом, мне приятно, мне тепло.

Стук да стук. Стучится кто-то к нам в оконное стекло.

Лень мне скинуть одеяло, лень добраться до окна.
Мать, услышав, задрожала, пробудилась ото сна.

— Кто стучит в такую темень! Убирайся, проходи!
Что тебе приспело ночью? Пропадом ты пропади!

— Кто я? Ведьма водяная! Где мой гребень золотой?
Давеча стащил мой гребень твой сынок,

воришка твой!

Одеяло приоткрыл я. Лунный луч блестит в окне.
Ах, что станется со мною! Ах, куда податься мне!

Стук да стук. Уйди, бесовка, чтобы черт тебя унес!
А вода — я слышу — льется с длинных и седых волос.

Видно, славною добычей мне владеть не суждено:
Мать швырнула гребень ведьме и захлопнула окно.

Мы избавились от ведьмы, а не в силах были спать.
Ох, бранила же, бранила, ох, меня бранила мать!

Вспоминая стук зловещий, я сгораю от стыда.
И чужие трогать вещи перестал я навсегда.

1908

Link to comment
Share on other sites

[b]Габдулла Тукай[/b]

[b]ТАТАРСКАЯ МОЛОДЕЖЬ [/b]

Горд я нашей молодежью: как смела и как умна!
Просвещением и знаньем словно светится она.
Всей душой стремясь к прогрессу,
новой мудрости полны,
Водолазы дна морского, — нам такие и нужны!
Пусть мрачны над нами тучи,—
грянет гром, дожди пойдут,
И мечтанья молодежи к нам на землю упадут.
По вершинам, по долинам зашумят потоки вод.
Грянут битвы за свободу! сотрясая небосвод.

Пусть народ наш твердо верит
всей измученной душой: Заблестят кинжалы скоро,
близок день борьбы святой.
И с оправою пустою пусть не носит он кольца:
Настоящие алмазы — наши верные сердца!

[b]1912[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]Габдулла Тукай[/b]

[b]СОЗНАНИЕ[/b]

Однажды мы в пятом году проснулись,
встречая рассвет, И кто-то призвал нас:
трудись, святой исполняя завет!
Увидев, как низко горит на утреннем небе звезда,
Мы поняли: кончилась ночь, настала дневная страда.
Душою мы были чисты, была наша вера светла,
Но слепы мы были еще, с лица еще грязь не сошла.
Поэтому мы отличить друзей от врагов не могли,
Нам часто казался шайтан
достойнейшим сыном земли.

Без умысла каждый из нас иной раз дурное творил,
Пусть к своду восьмому небес откроет нам путь
Джабраил. Друзья, как бы ни было там — навеки развеялась
тьма. За дело! Нам ясность нужна: глаз ясность и ясность ума.

Link to comment
Share on other sites

[b]Габдулла Тукай[/b]

[b]ВОСХОД СОЛНЦА С ЗАПАДА[/b]

Если с Запада солнце взойдет, нам наступит конец —
Так предсказывал в книгах священных мудрец.
Солнце ясной науки на Западе ныне взошло.
Что же медлит Восток, что в сомнении хмурит чело?

[b]1912[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]Габдулла Тукай[/b]

[b] ПАМЯТЬ О «БАКЫРГАНЕ»[/b]

[b]Вот городская чайхана,
Сынками байскими она
Полным-полна, полным-полна. [/b]

Кому же, как не мне, страдать?
[b]Они гуляют широко,
Пьют пиво, режутся в очко,—
За счет отцов кутить легко! [/b]
Кому же, как не мне, страдать?
Здесь папиросами «Дюшес»
Дымит компания повес,
Вселился в них разврата бес-
Кому же, как не мне, страдать?
Невежеству их края нет,

[b]Журналов им неведом свет,
Объял их сон во цвете лет.
Кому же, как не мне, страдать?[/b]

Ушел я.
Но мне и сейчас его жаль,
Жаль сто раз, и тысячу раз его жаль.
И шел я в метель по пути своему,
Лишь доброе слово оставив ему...

[b]1906[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]Габдулла Тукай[/b]

[b]О ПЕРО![/b]

О перо!
Пусть горе сгинет, светом радости свети!
Помоги, пойдем с тобою мы по верному пути!
Нас, в невежестве погрязших, нас,
лентяев с давних пор,
Поведи к разумной цели— тяжек долгий наш позор!
Ты возвысило Европу до небесной высоты,
Отчего же нас, злосчастных, уронило низко ты?
Неужели быть такими мы навек обречены
И в постылом униженье жизнь свою влачить должны?
Призови народ к ученью, пусть лучи твои горят!
Объясни глупцам, как вреден беспросветья черный яд!
Сделай так, чтобы считали черным черное у нас!
Чтобы белое признали только белым — без прикрас!
Презирай обиды глупых, презирай проклятья их!
Думай о народном благе, думай о друзьях своих!

Слава наших дней грядущих, о перо,— подарок твой.
И, удвоив силу зренья, мы вперед пойдем с тобой.
Пусть не длятся наши годы в царстве косности и тьмы!
Пусть из мрака преисподней
в царство света выйдем мы!

[b]Всех краев магометане охают из года в год,—
О, за что судьбою черной был наказан наш народ?
О перо, опорой нашей и величьем нашим будь!
Пусть исчезнет безвозвратно нищеты и горя путь![/b]

[b]1906[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]Габдулла Тукай[/b]

[b]ТАТАРСКИМ ДЕВУШКАМ[/b]

Мне по нраву изгиб ваших тонких бровей,
Завитки непослушные темных кудрей.
Наши тихие речи, что сердце влекут,
Ваши очи, прозрачные, как изумруд.

Ваши губы, что слаще, чем райский кавсар,
Чья улыбка — живущим как сладостный дар.
Я люблю вашу стройность, движений красу,-
Без корсета любая тонка в поясу.
А особенно груди — они так нежны,
Как два солнца весенних, две светлых луны.

Вас за белые шеи люблю обнимать,
В ваших юных объятьях люблю замирать.
О, как трогательны этот «джим», этот «мим»
В вашем лепете сладком: «дустым» и «джаным»!
В вас любезны не меньше мне, чем красота,
Целомудренность гордая и чистота.

И настолько мне мил ваш калфак парчевой,
Лишь взгляну на него — и хожу сам не свой.
Так что если ишан иль блаженный хазрет
Прямо в рай мне когда-либо выдаст билет,
Но коль, гурия, выйдя навстречу, как вы,
Не украсит калфаком своей головы
И не скажет мне: «Здравствуй, джаным!» — не войду
В этот рай, пусть я в адскую бездну паду!
Лишь невежество ваше не нравится мне,
Что вас держит в затворе, во тьме, в тишине.

Жены мулл мне не нравятся тоже ничуть,
Вас так ловко умеющие обмануть.
Любят вас, если нянчите вы их детей,
Ну, а мойте полы — полюбят сильней.
У невежества все вы берете урок.
Жизнь во тьме — вот учения нашего прок!
Ваша школа — с телятами рядом, в углу.
Вы сидите, «иджек» бормоча, на полу.

От природы вы — золото, нет вам цены.
Но погрязнуть в невежестве обречены.
В слепоте вы проводите жизнь, и — увы! —
Ваши дочери так же несчастны, как вы.
Вы как будто продажный товар на земле,
Вы бредете, как стадо, покорны мулле,
Но ведь вы же не овцы! Поверьте, я прав,
Что достойны вы всех человеческих прав!
Не пора ль отрешиться от этих оков!
Не пора ли уйти вам из этих тисков!
И не верьте Сайдашу, он злобою пьян,
Он — невежда, над всеми невеждами хан.

[b]1906[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]Габдулла Тукай[/b]


[b]ДВЕ ДОРОГИ[/b]

В этом мире две дороги:
если первой ты пойдешь —
Будешь счастлив, а второю —
только знание найдешь.
Все в твоих руках: будь мудрым, но живи,
подавлен злом,
А когда ты хочешь счастья —
будь невеждой, будь ослом!

1909

[b]РОДНОЙ ЯЗЫК[/b]

Родной язык — святой язык, отца и матери язык,
Как ты прекрасен! Целый мир в твоем богатстве
я постиг!
Качая -колыбель, тебя мне в песне открывала мать,
А сказки бабушки потом я научился понимать.
Родной язык, родной язык, с тобою смело шел я
вдаль,
ты радость возвышал мою, ты просветлял мою печаль.
Родной язык, с тобой вдвоем я в первый раз
молил творца: — О боже, мать мою прости, прости меня,
прости отца.

1910

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

[attachment=368891:_gvtihkhljtut.jpg]

Национальная культура татарского народа, как и других народов, создавалась в течение многих веков. Ее составной частью являются многообразные виды и жанры поэтического творчества. Фольклор каждого народа ценен тем, что он, вместе с общечеловеческими идеалами и стремлениями, отражает думы и чаяния данного народа, данной нации. Само же развитие фольклора, его специфика определяются историческими условиями жизни народа.

В татарском фольклоре нашли отражение конкретно-исторические особенности жизни татар. В волшебных сказках и сказках о животных, к примеру, отразились особенности хозяйственной жизни предков татар, обряды и обычаи, религиозные воззрения патриархально-родового и раннефеодального общества. Исторические предания и легенды рассказывают об основании города Булгар, о нашествии монголов и героической борьбе народов Поволжья за свободу и независимость. Свадебная поэзия сохранила отдельные сведения о древних формах семейно-брачных отношений и о выделении семьи как общественной ячейки.

В народном творчестве нашли отражение также национальная психология и быт, такие качества татарского народа, как любовь к Родине, родной земле, любовь и уважение к труду, ненависть ко всякого рода несправедливостям, честность, доброта, гостеприимство, опрятность и аккуратность. В этом легко убедиться, обратившись к образам положительных героев сказок, песен, баитов, к пословицам и поговоркам.

Материалы татарского фольклора показывают, что в народе были заложены неиссякаемые возможности для расцвета всех видов искусства: музыки, хореографии, живописи, архитектуры. По богатству и разнообразию материалов на первом месте стоит поэтическое и музыкальное творчество народа. Это объясняется отнюдь не ограниченностью народных способностей в других областях искусства, а лишь спецификой этих видов фольклора, не требовавших каких-либо материальных затрат, кроме духовной, творческой энергии.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

[attachment=368891:_gvtihkhljtut.jpg]

Наиболее тесная взаимосвязь фольклора и литературы характерна для татарского народа. Г. Тукай определил народное творчество как «литературу, которая, возникнув еще в дописьменный период, передаваясь из уст в уста, от отца к сыну, из поколения в поколение, дошла до наших дней». «Если внимательно вчитаться в народные песни,— писал он,— то в них можно увидеть все то, что хранится в душе народа». Г. Тукай широко использовал народную поэзию, обогатив ею свое творчество и указав пути обращения к ней.

Исторические основы одного из древнейших форм татарского народного творчества — обрядового фольклора — связаны, с одной стороны, с трудовой деятельностью народа и, с другой — с его религиозными представлениями. В период проникновения ислама к волжским булгарам, в X—XIII веках, основой их религиозных представлений являлось язычество. Новая религия начинает борьбу с язычеством: на прежних «святых» местах строятся мечети; места языческих богов занимают мусульманские «святые» и пророки; часть обрядовых песен, языческие импровизированные заговоры и заклинания вытесняются каноническими текстами из религиозных книг ислама.

Поэтому к XIX в. языческие обряды, заговоры и песни сохранились исключительно в виде пережитков. Однако на судьбу древней обрядовой поэзии влиял не только ислам. Изменения в обрядовой поэзии определялись прежде всего социально-экономическими условиями жизни татарского народа.

Сведений об обрядовых празднествах татар, связанных с наступлением весны, лета, осени, сохранилось очень мало. Такие летние народные праздники, как джиен и сабантуй, имеют, вероятно, глубокие исторические корни.

Отрывки песен, сохранившиеся в народной памяти, говорят о том, что эти праздники имели когда-то определенный обрядовый репертуар. Однако с течением времени они, все более теряя свою прежнюю обрядовую оболочку, превращались в массовые народные игрища, сохраняя при этом свое отношение к весенне-летнему периоду земледельческого труда.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

[attachment=368891:_gvtihkhljtut.jpg]

К языческой древности относится праздник «грачиной каши», устраиваемый весной с первым прилетом грачей Поэтических текстов, связанных с этим обрядом, к сожалению, не сохранилось. Возможно, что вариантом его является обычай «дождевой каши», устраиваемой летом при опасности засухи. К. Насыри справедливо считает этот обряд домусульманским. Может быть, именно с этим обрядом был связан сохранившийся в детском фольклоре отрывок древней песни:

Дождик, лей, лей, лей!
Зарежу черную овцу,
Оставлю тебе ляжку.
Дам красивую ложку,
Дам вкусную катку.

Дождичек мой, лей, лей!
Чтоб народ не умирал с голоду,
Чтоб много было трав,
Чтоб сыты были коровы,
Чтоб нам было молоко.

Обращение к дождю как к одушевленному предмету и упоминание каши свидетельствуют об очень древнем происхождении текста и его связи с упомянутым обрядом, который сопровождался, по-видимому, жертвоприношениями для языческого бога дождя.
Некоторые песни, встречающиеся в детском фольклоре, наводят на мысль о существовании в древности и других обрядов, связанных также с земледелием и язычеством. Например, следующая песенка-обращение к солнцу, несомненно, имеет отношение к языческим обрядам:

Солнце, взойди, взойди, взойди!
Дам тебе ложку масла,
Дам тебе масло со сковородки,
Зарежу жирного быка,
Сало отдам тебе,
Мясо съем сам,
Кости выброшу собаке.

Древние обряды татар, сопровождаемые некогда песнями, заговорами и заклинаниями, под влиянием исторических условий претерпели существенные изменения; но они сохранили следы былой связи с хозяйственной, земледельческой деятельностью народа.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

[attachment=368891:_gvtihkhljtut.jpg]

Если об обрядовой поэзии, связанной с охотой, с древним земледелием и скотоводством, можно судить лишь по косвенным данным, то о семейно-бытовой обрядовой поэзии татарского народа, ее богатстве и разнообразии — по записанным обрядовым песням.

Большое место среди семейно-бытовых обрядов занимает свадьба — сложный комплекс народных обычаев, игр, хореографии.

В татарских свадебных обрядах и песнях, дошедших до наших дней, сохранились отдельные элементы, их происхождение, вероятно, связано с древнейшими формами семейно-брачных отношений. Так как женитьба в прошлом была связана с укреплением патриархальной семьи, рода, племени, браку придавалось особое значение. Возможно, что у предков татар существовал обычай насильственного увоза невесты. Об этом говорят некоторые моменты свадьбы.

Так, во время свадьбы жених и его свита на каждом шагу встречают препятствия. Назначение дружков жениха, всегда охраняющих и защищающих его, тоже является, видимо, древним обычаем. В дальнейшем получила распространение засылка сватов к девушке и покупка ее за определенное вознаграждение. Об отдельных элементах этих древнейших форм семейно-брачных отношений и свадебной обрядности можно судить на основании некоторых игровых песен: «Круговая», «Серебристый тополь» и др.

Песня, сопровождавшая все основные моменты самой татарской свадьбы, входила также как необходимый элемент и в период ее подготовки. Уже во время помолвки у крещеных татар родители жениха и невесты обменивались песнями, восхваляющими невесту, жениха и их родителей.

[b]Бегом пришла я на речку
За созревшей на берегу речки ягодой [плодами].
Если есть подобная атинской девушке,
то только — ангел в раю. [/b]

Встреча гостей в день свадьбы тоже сопровождалась песней, отрывки которой сохранились в детских играх.
Почти все основные моменты свадьбы: встреча свадебного поезда со стороны жениха, показ невесты и ее приданого, катание на санках и т. д.— в той или иной степени сопровождались песнями. При этом после приезда гостей со стороны жениха песни приобретают характер диалога между двумя сторонами. На свадьбе исполнялись величальные песни, обращенные ко всем более или менее значительным участникам события.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

Полную противоположность им представляют песни-причитания невесты, занимающие большое место в свадебной поэзии татар-мишарей и крещеных татар. В них рассказывается о счастливой жизни в семье родителей, о трудности расставания с родным домом, о тяжелой женской доле в семье мужа. Особую группу составляют причитания под названием [b]«Тан, кучат», [/b]проникнутые глубоким лиризмом и драматизмом.
Самым драматическим моментом свадьбы являлось прощание невесты с ее родителями, тоже не обходившееся без печальных причитаний:

[b]Гладь большой дороги,
Серебряные монеты, медь...
Думали, не разлучимся,
Кажется, настает уже разлука. [/b]

Как видим, свадьба у некоторых этнических групп татар сопровождалась разнообразными песнями, отражающими различные этапы свадьбы и отголоски семейно-брачных отношений.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

Имеются сведения и о других семейно-бытовых обрядах татарского народа, сопровождаемых песнями. К. Насыри пишет о таком обряде: ко времени рождения ребенка в дом роженицы на несколько дней приглашалась повивальная бабка, которая сопровождала своеобразными импровизациями отдельные моменты жизни новорожденного:

[b]Не отцом заготовленные дрова,
Не матерью затопленная баня,
Будь дядей, как медведь,
Будь букой, как волк. Медвежонок, Волчонок и т. д. [/b]

Понятно, что эти строки обращены не к новорожденному, а к каким-то другим силам. И по своей композиции они напоминают скорее заговор или заклинание, чем песню.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

В далеком прошлом существовал у татар обычай оплакивания умершего. Ибн-Фадлан так описывает обычаи и обряды волжских булгар X в.:

«Над покойником плачут не женщины, а их мужья. Они приходят в день смерти и, подойдя к дверям жилья покойника, крича дикими голосами, плачут как могут...»

И далее отмечается, что плакальщиками обычно были рабы, что они причитали, истязая и избивая себя ремнями.

Можно указать на ряд других моментов общественной и семейной жизни татар, на обряды и обычаи, при которых определенное место занимали песни обрядового характера: на девичьих посиделках, во время гаданий на кольцах (йезек салу), на весенне-летних играх молодежи. Существовали специальные песни для встречи гостей, колыбельные и т. д.

Приведенные данные говорят о разнообразии и богатстве татарской обрядовой поэзии, возникшей еще в глубокой древности и прошедшей долгий исторический путь.

К жанрам фольклора, возникшим также в глубокой древности, относятся пословицы и поговорки. Их собирание и изучение начато в первой половине XIX в. профессором Казанского университета И. Ф. Эрдманом. Первая публикация татарских пословиц принадлежит И. Снегиреву. В книге «Русские в своих пословицах» он поместил пословицы на татарском и русском языках. Кроме того, можно назвать публикации М.Иванова и И. Березина. Из татарских ученых XIX в. собирали и публиковали пословицы С. Кукляшев, К. Насыров, Т. Яхин и др. Выпущено несколько специальных сборников.

Пословицы и поговорки основываются на очень широком и многостороннем обобщении жизненного и трудового опыта народа. Поэтому многие из них переходят из века в век, из поколения в поколение, не теряя своего значения.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

Среди татарских пословиц, сохранившихся до наших дней, есть такие, которые выражают протест против несправедливости, против власти денег, против безделья, лени, эгоизма. Они говорят о лучших качествах народа, о его любви к родине, коллективизме:

[b]«Где единство — там жизнь»,

«Батыр познается в бою*,

«Герой рождается для себя, но умирает за родину». [/b]

Пословицы свидетельствуют, однако, о противоречивости мировоззрения народа, о двояком отношении его, например, к труду. Народ умеет ценить труд как единственный источник жизни:

[b]«Человек познается в труде»,
«Радость человека — труд». [/b]

Кроме общей оценки труда как источника жизни, в афоризмах народа можно найти бесчисленное множество обобщений, советов и указаний о конкретных формах труда: о скотоводстве, ремесле, земледелии и т. д.

Широкое освещение в пословицах получили семейно-бытовые отношения, народная этика. Правда, было бы необъективно считать, что все в них соответствует нашим современным представлениям.
Пословицы и поговорки выразили в основе своей правильные представления народа о многих сферах жизни. Лаконичность, богатая образность, обилие разнообразных поэтических приемов в татарских пословицах способствуют быстрому запоминанию и долгому сохранению их в памяти народа.

По своей тематике близки к пословицам загадки. Некоторые из них могут выполнять функцию пословиц:
«Борода есть, а ума нет» (коза или тип человека).
Татарские народные загадки, так же как и загадки других народов, носят аллегорический и метафорический характер и состоят из повествовательных предложений:

«Под землей медный пенек» (картофель);
«Полная печь перемячей, посередине один калач» (луна и звезды).

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

О древних формах бытования загадок, об их функциях в прошлом можно получить некоторое представление, обратившись к народным сказкам.

В сказках они обычно употребляются в виде вопроса или соревнования в остроумии. Например, в сказке «Богач-хвастун» ответы на вопросы: что на свете самое жирное, самое красивое, самое умное? — разоблачают тупоумие ослепленного своим богатством бая.
Если такие формы загадок-заданий: иди туда, не знаю — куда, принеси то, не знаю — что, встречающиеся в волшебных сказках, связаны, вероятно, с условиями тайной речи и магии, то в реалистических сказках отражена та ступень в бытовании загадок, когда они, освободившись от магических функций, стали употребляться как средства состязания в остроумии и находчивости. Именно в этой функции употребляются они в наши дни, когда переходят в детский фольклор.

Тематика, содержание и формы загадок многообразны. В отличие от пословиц, которые, являясь ярким доказательством стихийного материализма народа, часто имеют дело с отвлеченными понятиями и философскими категориями (качество, количество, закономерная связь явлений, причинность, необходимость и т. д.), загадки ограничиваются в основном миром конкретных явлений и предметов, связанных с трудовой деятельностью народа:

«Крылатая, но не летает» (мельница),
«Быстро ест, мелко жует, сама не глотает, другим не дает» (пила).

При помощи загадок народ познает окружающую действительность, ищет и находит самые характерные признаки предметов и явлений, сравнивает их между собой. Загадки характеризуют времена года, природные явления, домашних и диких животных и птиц, бытовую утварь:

«Без рук, без ног — открывает ворота» (ветер),
«Белая скатерть покрыла землю» (снег),
«Под одной шляпой четыре мальчика» (стол),
«Два брата пошли купаться» (ведра) и другие.

Возникновение множества новых загадок во второй половине XIX и особенно в первой половине нашего века о новых достижениях науки и техники говорит об активной творческой жизни жанра. Меняясь в своих функциях в зависимости от общественного развития, загадки представляют ценный материал, способствующий овладению положительными знаниями.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

Собирание и изучение татарских народных сказок относится ко второй половине XIX — первой половине XX в. Известный тюрколог, академик В. В. Радлов четвертый том своего многотомного издания посвящает творчеству татар Западной Сибири и включает в него, наряду с образцами других жанров фольклора, и сказки. Профессор Казанского университета Н. Ф. Катанов в 1898 г. публикует 14 сказок. Большую роль в собирании и изучении сказок сыграл К. Насыри; начиная с 1871 г. он в своих «Казанских календарях» помещает ряд произведений татарского фольклора, а в 1900 г. совместно с П. А. Поляковым переводит на русский язык и публикует на татарском и русском языках татарских народных сказок.

Сказки, бытуя в течение столетий, претерпевали различные изменения, постепенно отходя от своих первоначальных форм. Поэтому при изучении сказок нужно учесть, что они отражают своим содержанием, идейной направленностью различные периоды истории общества.

Изучение и сопоставление татарских народных сказок со сказками других народов приводит к выводу, что они, отражая исторические условия жизни татарского народа, особенности его национальной психологии, быта, в то же время включают основные сюжеты и мотивы, присущие сказкам других народов. Это особенно ощутимо в общем составе сказочного эпоса, который включает сказки о животных, волшебные, авантюрно-приключенческие, бытовые и примыкающие к ним народные анекдоты (мәзәкләр).

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

Первоначальной исторической основой возникновения сказок о животных являлись трудовая деятельность человека, связанная с охотой, и сопровождающие ее анимистические и тотемистические представления и обряды.

Персонажами татарских народных сказок о животных выступают медведь, волк, лиса, заяц, кот, собака, коза.

Медведь обычно изображается «слишком тяжелым на подъем», но тем не менее вступающим во взаимоотношения с людьми («Медведь и старик»), иногда даже помогающим им.

Заяц обычно держит связь между героями сказки и известен трусостью, а лиса — хитростью («Кәтән Иваныч», «Хәйләкәр төлке» — «Хитрая лиса», «Әләкче» — «Ябедник»).

Преданно служат хозяевам в сказках конь и собака.

Коза и кот изображаются более хитрыми и находчивыми, чем медведь и волк, и часто, пользуясь их наивностью, достигают удачи.

Следовательно, сказки о животных всегда основываются на реальных наблюдениях над привычками, повадками и взаимоотношениями животных и хорошо улавливают и передают их особенности.
Вековые наблюдения народа над миром животных устанавливают какие-то общие закономерности развития природы и человеческого общества, иногда сопоставляя конкретные проявления поведения человека и животных.
В результате сказки о животных становятся долговечными и постепенно приобретают аллегорическое звучание. Позднее подобные сказки становятся орудием сатирического разоблачения представителей господствующих классов и людских пороков вообще: жадности, лицемерия, лени и глупости.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татарское устное народное творчество[/b]
07.05.09

В волшебных сказках, так же как и в сказках о животных, мы находим пережитки тотемизма, анимизма и связанной с ними магии, причем здесь они сохранены в своих наиболее древних формах (сила слова, волшебная палочка и т. д.). Как пример, здесь можно привести [b]татарскую народную сказку « Ак бүре» («Белый волк»). Белый волк выступает в роли покровителя человека, в роли его друга и помощника. Но только при одном условии: человек должен уважать его власть, не должен топтать травы в его лесу без его на то разрешения. За непослушание волк превращает в камни двух старших братьев главного героя со всем их войском.[/b] Таких примеров, когда животные выступают рядом с одухотворением предметов природы, довольно много.

Главным героем татарских волшебных сказок обычно выступает третий сын какого-нибудь простого человека или единственный сын старика и старухи, живущих на краю деревни.

Популярным героем волшебных сказок является также Таз (Плешивый). Положительные герои, отличающиеся чем-то существенным от всех окружающих (Камыр батыр, например, из одноименной сказки «за день вырастал как за месяц, а за один месяц столько, сколько за год»), должны в дальнейшем вести бесстрашную борьбу со всевозможными злыми силами природы, с хищными зверями, нечистой силой, среди которых ведущее место занимают трех-, шести-, девяти- и двенадцатиглавые дивы (адекваты змея). Мотивы, которые побуждают этих героев вступать в такую борьбу, самые различные: увезенная дивом мать («Ак бүре», «Алтын алма» — «Золотое яблоко»), всевозможные задания царя («Патша малае һэм аның фәкыйрь куршесе» — «Царевич и его бедный сосед») и т.д. Однако главное место занимают поиски невесты. Этот мотив, несомненно, ведет свое начало с семейно-брачных отношений древнего общества, когда женитьба была обставлена рядом своеобразных обрядов.

Из книги «Татары Среднего Поволжья и Приуралья».- М., 1967.- С. 408—421

Link to comment
Share on other sites

[b]Дэрдмэнд[/b]

***

Не горе — если разорюсь, не скорбь — когда умру,
Я нашей дружбы пью вино и захмелел совсем.
И если вся моя весна пройдёт с друзьями, на миру,
Мне не придётся сожалеть о прожитой весне.

***
Брызгами взвиваясь ввысь, во тьме ночей,
Вниз по лестнице камней бежит ручей.

Камни спят, и дерева, и горы спят,
но по влажным валунам спешат-бурлят

Слёзы гор, то тихо, жалобно журча,
То в рыданьях заходясь и грохоча...
А когда забрезжил свет в проёмах круч
И на плачущую гору глянул луч,

Диво, взор его зажёгся, как хрусталь,
Алой кровью озарились близь и даль.

Так услышь и соловья мольбу в тиши,
Брось свой взгляд на тихий свет его души.

Через горы-долы прилетев домой,
Неужели он в краю родном чужой?

Помнит он чужбины солнце вдалеке,
Мхи-лишайники, озёра в тростнике,

Свежий воздух, птичий звон, летящий вдаль,
Вольной воле поверяющий печаль.

Переждав за морем зиму и мороз,
Песни странные с чужбины он принёс.

Link to comment
Share on other sites

[b]Дэрдмэнд[/b]

***

[b]КОЛЫБЕЛЬНАЯ [/b]

Ты кровь моя,
Любовь моя,
Спи, милый, засыпай…
Спи, махонький,
Спи, яхонт мой,
Баю-баю-бай!

Ты всех милей,
Ты всех круглей,
Как яблочко в соку,
Румянец твой —
Огонь живой —
Горит во всю щеку.
Спи, мой дичок,
Мой белячок,
Спи, милый, засыпай…
Спи, махонький,
Спи, яхонт мой,
Баю-баю-бай!

Бегом-бегом
За мотыльком
Ты мчишься на лугу,
И сладу нет —
Ты алый цвет
Срываешь на бегу.
Цвети, цветок,
Молчи, сынок,
Спи, милый, засыпай…
Спи, махонький,
Спи, яхонт мой,
Баю-баю-бай!

Блестит луна,
На скакуна
Взберёшься ты во сне;
И запряжён
В тележку он,
Поверь, мой мальчик, мне.
Лошонок мой,
Мышонок мой,
Спи, милый, засыпай…
Спи, махонький,
Спи, яхонт мой,
Баю-баю-бай!

Средь бурь и вьюг
Пусть ангел-друг
Сопутствует тебе,
И стережёт,
И бережёт
На жизненной тропе.
Ты славный мой,
Кудрявый мой,
Спи, милый, засыпай…
Спи, махонький,
Спи, яхонт мой,
Баю-баю-бай!

Link to comment
Share on other sites

[b]Дэрдмэнд[/b]

***
Отгремело своё, оттопала...
Грозовая и грозная туча прошла.
И потоки шумят, и водовороты
Крутит бурная речная вода.
А в ушах — ропот и грохот,
...надолго, если не навсегда...

***
Небо зорькой озарилось,
Словно лето улыбалось.
Сень листочков заслезилась,
Синь травы заколыхалась.

***
Солнца не жди...
Осень пришла — снег и дожди,
Сердце синей долины сковал
ледок...
Высох цветок,
На тощем стебле — колючки
остались.
Боль, боль...
Соловей!
Тебе острие иголки досталось.

***

Повеют ли ветра весной,
Наденешь ли наряд цветной,
Зима ль придёт своей чредой,
Зовёшься всё — землёй родной.

Link to comment
Share on other sites

[b]Дэрдмэнд[/b]

[b]Я НЕ СОТКАЛ БЕЛОЙ ТКАНИ [/b]

Не замечал меня народ,
Хоть видел, что существовал я.
Не брал я от его щедрот,
Хоть жил в народе и писал я.

Горел Меджнун, горел Фархад,
О них везде слова звенят,
Я, бедный, пламенел стократ, —
Не замечали, что пылал я.
Любимые, ужели вы
Не замечали, что пылал я?

Кому свиданье бог даёт,
Кому — надежды сладкий плод,
Но даже корки чёрствой в рот
Из рук надежды, нет, не брал я!
Они от жизни брали всё.
А я? И корочки не брал я!

Сказали мне: "Ты весь в огне, —
То страсть, любовь к родной стране".
Пристало ль отпираться мне?
Но полотна белее стал я.
О, где вы, девушки страны!
Я вас ищу, вы мне нужны!

О, звёзды, где вы зажжены?
Ужель напрасно вас искал я?
О, звёзды радостных надежд,
Увы, напрасно вас искал я!

Повеяли ветра: их зов
Всем сердцем слушать я готов,
Но в песнях веющих ветров
Счастливых слов не услыхал я.

О, где нагорный мой цветник,
О, где с живой водой родник!
Я, плача, головой поник,
Но утешенья не познал я.
Нет, утешенья не познал я!

[b]Увидев родину в беде,
Я шёл, я шёл к живой воде, —
И смерть пришла. Но саван где?
Ах, ткани белой не соткал я.
Как больно мне,
Как тяжко мне, —
На саван ткани не соткал я! [/b]

Link to comment
Share on other sites

Что на свете есть милее края,
Где ты рос и начинал свой путь?
Ничего не надо мне другого,
Только б запах сена лугового,
Скошенного мной самим, вдохнуть..

[b]С.Хаким. [/b]
"Ничего другого мне не надо"
/перевод Р.Морана/

Link to comment
Share on other sites

[b]Муса Джалиль[/b]

[b]МОИ ПЕСНИ[/b]

Песни, в душе я взрастил ваши всходы,
Ныне в отчизне цветите в тепле.
Сколько дано вам огня и свободы,
Столько дано вам прожить па земле!

Вам я поверил свое вдохновенье,
Жаркие чувства и слез чистоту.
Если умрете - умру я в забвенье,
Будете жить - с вами жизнь обрету.

В песне зажег я огонь, исполняя
Сердца приказ и народа приказ.
Друга лелеяла песня простая.
Песня врага побеждала не раз.

Низкие радости, мелкое счастье
Я отвергаю, над ними смеюсь.
Песня исполнена правды и страсти --
Тем, для чего я живу и борюсь.

Сердце с последним дыханием жизни
Выполнит твердую клятву свою:
Песни всегда посвящал я отчизне,
Ныне отчизне я жизнь отдаю.

Пел я, весеннюю свежесть почуя.
Пел я, вступая за родину в бой.
Вот и последнюю песню пишу я,
Видя топор палача над собой.

Песня меня научила свободе,
Песня борцом умереть мне велит.
Жизнь моя песней звенела в народе,
Смерть моя песней борьбы прозвучит.

26 ноября 1943 г.

Link to comment
Share on other sites

[b]Муса Джалиль[/b]

[b]СЧACTЬЕ[/b]

Если б саблю я взял, если б ринулся с ней,
Красный фронт защищая, сметать богачей,
Если б место нашлось мне в шеренге друзей,
Если б саблей лихой я рубил палачей,
Если б враг отступил перед силой моей,
Если б шел я вперед все смелей и смелей,
Если б грудь обожгло мне горячим свинцом,
Если пуля засела бы в сердце моем,
Если б смерть, не давая подняться с земли,
Придавила меня кулаком, --
Я бы счастьем считал эту гибель в бою,
Славу смерти геройской я в песне пою.
Друг-рабочий, винтовку возьми -- и в поход!
Жизнь отдай, если надо, за волю свою.

Октябрь 1919 г.

Link to comment
Share on other sites

[b]Муса Джалиль[/b]

[b]СЛОВО ПОЭТА СВОБОДЫ[/b]

Я восстал и вперед стал прокладывать путь,
Верю в силу свою, дышит радостью грудь.
Пусть немало преград на пути у меня,
Нет, не жалуюсь я, не хочу отдохнуть.
Лишь свобода и правда -- мой главный оплот.
Разве можно теперь не стремиться вперед?
Разве можно народ не вести за собой,
Если виден вдали мне надежды восход?
Всех рабочих людей я считаю родней,
Лишь с сынами народа един я душой.
Это мой идеал, это высшая цель --
Быть с народом, вести его светлой тропой.
Жизнь моя для народа, все силы ему.
Я хочу, чтоб и песня служила ему.
За народ свой я голову, может, сложу --
Собираюсь служить до могилы ему.
Славлю дело народное песней своей,
Не пою небеса, жизнь земли мне милей.
Если темная ночь накрывает меня,
Не горюю: дождемся мы светлых лучей!
Может быть, я нескладно пою? Ну, и пусть!
Потому и пою, что врагов не боюсь...
Я в свободном краю, я с народом всегда.
Все вперед и вперед неуклонно стремлюсь.

Январь 1920 г.

Link to comment
Share on other sites

[b]Муса Джалиль[/b]

[b]ПИСЬМО ИЗ ОКОПА

1941-1942

ПРОЩАЙ, МОЯ УМНИЦА

Амине[/b]

Прощай, моя умница. Этот привет
Я с ветром тебе посылаю.
Я сердце тебе посылаю свое,
Где пламя не меркнет, пылая.

Я видел тебя, покидая Казань,
Кремлевские белые стены,
Казалось -- с балкона ты машешь платком,
И облик твой гас постепенно.

Казалось, ты долго мне смотришь в лицо
Блестящим взволнованным взглядом,
И я, утешая тебя, целовал,
Как будто со мною ты рядом.

Родной мой дружок, я покинул тебя
С надеждой горячей и страстной.
Так буду сражаться, чтоб смело в глаза
Смотреть нашей родине ясной.

Как радостно будет, с победой придя,
До боли обняться с тобою!
Что может быть лучше? Но я на войне,
Где может случиться любое.

Прощай, моя умница! Если судьба
Пошлет мне смертельную рану,
До самой последней минуты своей
Глядеть на лицо твое стану.

Прощай, моя умница! В смертный мой час,
Когда расставаться придется,
Душа, перед тем как угаснуть навек,
Сияньем былого зажжется.

В горячих объятьях утихнет озноб,
И я, словно воду живую,
Почувствую на помертвелых губах
Тепло твоего поцелуя.

И, глядя на звезды, по милым глазам
Смертельно томиться я стану,
И ветра ладони, как руки твои,
Прохладою лягут на рану.

И в сердце останется только любовь
К тебе и родимому краю,
И строки последние кровью своей
О ней напишу, умирая.

Чтоб нашего счастья врагам не отдать,
Тебя я покинул, родная...
Я -- раненый -- грудью вперед упаду,
Дорогу врагу преграждая.

Спокоен и радостен будет мой сон,
Коль жизнь подарю я отчизне,
А сердце бессмертное в сердце твоем
Забьется, как билось при жизни.

Прощай, моя умница. Этот привет
Я с ветром тебе посылаю,
Я сердце тебе посылаю свое,
Где пламя не меркнет, пылая.

1941

Link to comment
Share on other sites

[b]Муса Джалиль[/b]

[b]ПИСЬМО ИЗ ОКОПА[/b]

1941-1942

[b]МОЕЙ ДОЧЕРИ ЧУЛПАН[/b]

Я стоял на посту, а в рассветной мгле
Восходила Чулпан-звезда,
Словно дочка моя Чулпан на земле
Мне тянула руки тогда.

Когда я уходил, почему ты с тоской
Поглядела в глаза отца?
Разве ты не знала, что рядом с тобой
Бьется сердце мое до конца?

Или думала ты, что разлука горька,
Что, как смерть, разлука страшна?
Ведь любовью к тебе навсегда, на века
Вся душа у меня полна.

Я уехал и видел в вагонном окне
Моей милой дочки черты.
Для меня ты звездой зажглась в вышине,
Утром жизни была мне ты.

Ты и мама твоя, вы вдвоем зажглись,
Чтобы жизнь не была темна.
Вот какую светлую, славную жизнь
Подарила нам наша страна.

Но фашисты вторглись в нашу страну.
За плечами у них топор.
Они жгут и грабят, ведут войну.
Как их можно терпеть до сих пор!

Но фашист наше счастье не отберет,
Я затем и ринулся в бой.
Если я упаду, то лицом вперед,
Чтоб тебя заградить собой.

Всею кровью тебя в бою защищу,
Клятву родине дам своей,
И звезду Чулпан на заре отыщу
И опять обрадуюсь ей.

Моя кровь не иссякнет в твоей крови,
Дочь, на свет рожденная мной.
Я отдам тебе трепет своей любви,
Чтоб спокойно спать под землей.

Разгорайся же ярче и ярким лучом
Отражай волненье мое.
Мне за счастье твое и смерть нипочем,
Я с улыбкой встречу ее.

До свиданья, Чулпан! А когда заря
Разгорится над всей страной,
Я к тебе возвращусь, победой горя,
С автоматом своим за спиной.

И отец и дочь, обнимемся мы,
И, сквозь слезы смеясь легко,
Мы увидим, как после грозы и тьмы
Ясный день встает высоко.

Август, 1941

Link to comment
Share on other sites

[b]Маннур Саттаров
Леший с ружьем[/b]

[attachment=370382:________...________.jpg]

[b]ПО ДВИЖУЩИМСЯ ЦЕЛЯМ [/b]

К 80 годам ветерану Великой Отечественной войны капитану-артиллеристу Маннуру Саттарову присвоили звание майора. В 87 лет его приняли в Международную ассоциацию писателей и публицистов. Как говорится, чего и Вам желаем! И военные, и писатели считают, что ветеран не покинул строй. Так оно и есть: Саттаров и воюет, и пишет. Воюет с тем, что ему не нравится, и пишет о всяких безобразиях - коротко и в рифму. Вместо того, чтобы лишний раз сходить в поликлинику на массаж или прогревание, Маннур Талипович идет со своими рукописями в редакции газет и журналов, где редакторы обычно обеспечивают ему те же процедуры. После чего взбодрившийся и слегка раскрасневшийся ветеран выходит из Дома печати на свежий воздух и рассказывает тем, кто способен оценить последствия визита: "Вот это и это приняли, обещали напечатать, а вот это отклонили, перестраховались!" Старый артиллерист сохраняет точность прицела, и если иной раз он стреляет из пушки по воробьям, то это лишь для тренировки - чтобы глаз был остер. Маннур Саттаров - учитель русского языка и литературы по образованию и сатирик по необходимости. В том, что такая необходимость есть, Маннур Талипович убеждается каждый день и старается убедить в этом читателей. И вот он предъявил им еще один аргумент-книгу "Леший с ружьем". Ну и что, мол, дорогие читатели? Какого лешего Вам еще надо?
Борис БРОНШТЕЙН, журналист, 2007 г.

КАЗАНЬ 2008
ББК 84 (2Р-ТА) - 5 С-21
В оформлении книги принимали участие:
Р.АБЗАЛОВ, И.АЗИМОВ, А.МАМАЕВ, В.ФЕОКТИСТОВ
В оформление обложки использован рисунок В.МАЛЯКИНА


[b]КАЖДОМУ СВОЁ [/b]

- Коня имею я, но нет уздечки,
Нет девушки, которую б любил...
- Хоть у меня девчат - как рыбы в речке,
До ЗАГСа ни с одной не доходил!


[b]ПЕРЕД ТЕЛЕВИЗОРОМ[/b]

Рекламу я смотрю от скуки -
Мелькают на экране лица,
Звучат попсы дешевой звуки,
Визжат раздетые девицы...

А вот и к выборам реклама -
Слова "Единая Россия -
Сильна!" берут за душу прямо
(Неужто вновь пришел Мессия?!)

И в подтвержденье этой фразы
Компания мужчин с надрывом
Бокалы поднимает разом,
Чтоб осушить глотком единым.

Мораль: "Хоть велика страна,
В процесс единый можешь влиться -
Россия выпивкой сильна!" -
Кто в этом может усомниться?!

Link to comment
Share on other sites

[b]Тексты татарских песен[/b]

[b]Ландыш Нигматжанова
Горурлык дигэн шайтан
(Гордость по имени шайтан) [/b]

Юктан гына
Упкэлэштек
Сизми калдык
Узебез сиздермэскэ
Торышсакта
Монсуланып йорибез
Бер карасан
Синдэ хаклы
Миндэ сыйман
Гаепсез араларда
Нигэ хаман?
Соклана сон бу томан

Кушымта:Кем (4 тапкыр) беренче
Адым ясар
Кем дэшэр ?
Икэн алдан
Суз башларга
Ирек бирми
Горурлык дигэн шайтан

Тимер ташлар
Нык кисэргэ
Житэр булса
Ай –хай куп кеч
Кирэк дилэр
Гафу утенер очен

Кушымта:

Узем килдем
Эле сина белийк дуслык
Кадерем син дэшкэнче
Кетэр идем
Ике булса гомерем

Кушымта:

Перевод Nazligel

[b]Чертовка гордость [/b]

Из-за пустяка поссорились
И не успели заметить
Стараясь не замечать
Грустим
С одной стороны
прав ты и я вроде бы
Среди невиновных
Ну почему?
Между нами туман?

Припев:Кто( 4 раза)первый?
Сделает шаг?
Кто отзовется раньше?
Чертовка гордость
не дает нам свободно
Начать разговор

Словно резать силой
Железные камни
Чтобы просить прощения
Нужно очень много сил

Припев:Пришла к тебе сама
Будем знать дружбу
Дорогой пока ты позовешь.
Я бы ждала
Если бы у меня было две жизни

Link to comment
Share on other sites

[b]Тексты татарских песен[/b]

[b]Сою [/b]

Кузлэремэ ул карый
Килеп хэлемне сорый
Яратмыйм бит мин аны
Нигэ ул, шуны анламый?
Кузлэремнэн яшьлэр тама
Йорэгем утта яна
Тилмерэм, уйлыйм, котэм
Мин бит башканы соям

Эллэ язмыш колэме?
Эллэ гаеп миндэме?
Сойгэнем минэн житэ
Соймэгэн мине котэ.

Кара ялкынлы кузлэрне
Эзлим мин бар жирдэндэ
Зэнгэр караш монсылуна
Хэрчак мина тобэлгэн
Хэсрэт тулы союемне
Йорэк телгэ эйлэнгэн
Яратмыйча яратулар
Бигрэклэр алыр икэн

Эллэ язмыш колэме?
Эллэ гаеп миндэме?
Сойгэнем минэн житэ
Соймэгэн мине котэ.

Перевод Nazligel

[b]Любовь [/b]

Он смотрит мне в глаза
Спрашивает как дела
Не люблю ведь я его
Почему он не поймет?
Слезы по щекам текут
Горит мое сердце в огне
Мучаюсь, думаю, жду
Я же люблю другого

То ли судьба смеется?
То ли причина во мне?
Хватит любимого мне
Не любимый меня ждет

Я ищу везде
Черные, огненные глаза.
Голубой, грустный взгляд
Всегда смотрит на меня
Полный печали моя любовь
Сердце превратилось в рану
Не любимая любовь

То ли судьба смеется?
То ли причина во мне?
Хватит любимого мне
Не любимый меня ждет

Link to comment
Share on other sites

[b]Тексты татарских песен[/b]

Артур Хафизов песня

[b]Сугышка китэм [/b]

Сугышка китэм
Туган Илне сакларга
Сине калдырам
Кот бэгърем син мине
Хатлар да язырмын 2 раза
Сине искэ алырмын
Кот генэ бэгърем
Кот генэ

Жавап язмыйча
Ни булды сон гузэлем?
Очрашуны котеп
Озелэ бит узэгем
Калсам да кырда мин 2 раза
Хэрчак янымда син
Саклаучым, терэгем булырсын

Сугышка китэм
Туган Илне сакларга
Сине калдырам
Кот бэгърем син мине
Хатлар да язырмын 2 раза
Сине искэ алырмын
Кот генэ бэгърем
Кот генэ

Перевод Nazligel

[b]Уйду на войну [/b]

Уйду на войну
Защищать Родину
Тебя оставляю
Дорогая ты жди меня
Напишу письма
Буду вспоминать тебя
Дорогая ты только жди
Только жди

Письма без ответа
Что случилось красавица?
Ждя встречу
Душа разрывается
Если останусь на поле
Все время ты со мной
Будешь оберегом и опорой

Уйду на войну
Защищать Родину
Тебя оставляю
Дорогая ты жди меня
Напишу письма
Буду вспоминать тебя
Дорогая ты только жди
Только жди

Link to comment
Share on other sites

[b]Тексты татарских песен[/b]

[b]Кубэлэгем [/b]

Кубяляк геллэргэ кунса
Гееляр тибрэнэ микян
Ул да мине сагынганда
Кубялягем, тугэрэгем
асыл кошым, сандугачем
Жырлап жибэрэ микян?
Кубяляк гелляргя кунган
гелдя булгач оясы
Минем кунелем сина тарта
Кубялягем, тугэрэгем
асыл кошым, сандугачем
Син бит кунелем кояшы
Тау астында, тал астында
Салкын чишмя тугэрэк
Очып барыб кайтыр идем
Кубялягем, тугэрэгем
асыл кошым, сандугачем
эгэр булсам кубяляк...

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • В Баку мужчина винит персонал больницы в смерти своей дочери
      В Баку 17-летняя девушка, доставленная в больницу с жалобами на боль в области ребер, скончалась в медучреждении спустя два дня.
      По словам жителя Маштаги Умуда Гулиева, 5 февраля этого года он доставил свою дочь, Нурану Гулиеву, в расположенную в поселке объединенную городскую больницу №7. Однако 7 февраля девушка умерла. Мужчина утверждает, что причиной смерти дочери стали инъекции, сделанные в медучреждении.
      У.Гулиев рассказал, что в момент смерти Нураны врача в больнице не было - указания медсестре он давал по телефону. Родители немедленно отвезли тело девушки в Объединение судебно-медицинской экспертизы и патологической анатомии, где установили, что причиной смерти стало кровоизлияние в мозг.
      У.Гулиев заявил, что в ходе расследования, проведенного прокуратурой Сабунчинского района, было выявлено, что медсестра сделала пациентке укол, название которого она не знает.
      Мужчина требует, чтобы виновные за смерть его дочери понесли заслуженное наказание.
      Подробнее - в сюжете:
       
        • Milli
        • Sad
      • 11 replies
    • В Азербайджане ежемесячная минимальная зарплата может быть заменена почасовой
      Ежемесячная минимальная заработная плата в Азербайджане может быть заменена почасовой минимальной заработной платой.
      Это отражено в дорожной карте на 2024 год по внедрению улучшений и коммуникаций в соответствующей области, основанной на отчете Business Ready Группы Всемирного банка.
      Министерству труда и социальной защиты поручено до 1 июля текущего года подготовить и представить соответствующие предложения по замене ежемесячной минимальной заработной платы на почасовую.

      https://media.az/society/v-azerbajdzhane-ezhemesyachnaya-minimalnaya-zarplata-mozhet-byt-zamenena-pochasovoj
       
       
      Поясните, а как будут получать зарплату бюджетники, у которых фиксированная месячная зарплата?
      • 12 replies
    • Определился победитель конкурса «Евровидение-2024»
      Определился победитель конкурса «Евровидение-2024»
        • Milli
        • Facepalm
        • Haha
      • 135 replies
    • К сведению водителей: в Азербайджане устанавливаются радары нового типа
      Исследования показывают, что причиной большинства дорожно-транспортных происшествий является высокая скорость. Несмотря на принимаемые меры и предупреждения, некоторые водители нарушают скоростной предел, что в итоге приводит к росту летальных исходов. Различные технологии, используемые в мире для предотвращения трагедий на дорогах, применяются и в Азербайджане.
      Как сообщает avtosfer.az, на 21-м километре трассы Баку - Шамахы уже установлена новая радиолокационная система, показывающая скоростной режим, точнее, электронное табло. Отмечено, что система подобного типа уже применяется во многих странах и очень популярна.
      Как заявили в Специализированном проектно-производственном управлении «Сигнал» при Главном управлении Государственной дорожной полиции, целью установки электронного табло является предупреждение водителей, превышающих скорость, и побуждение их к соблюдению правил.
      Установленные табло будут активированы в ближайшие дни. Планируется установка таких систем и на других территориях.
      https://media.az/society/k-svedeniyu-voditelej-v-azerbajdzhane-ustanavlivayutsya-radary-novogo-tipa
      • 21 replies
    • Начата реализация проекта трамвайной линии в Баку
      Генеральный план - это стратегический документ. Это не документ для ежедневного исполнения. Генплан - документ, определяющий будущее развитие города Баку на ближайшие 30 лет.
      Об этом в интервью Азертадж заявил председатель правления Союза архитекторов Азербайджана Эльбей Гасымзаде, говоря о реализации в ближайшем будущем масштабных проектов в рамках Генплана.
      По его словам, на основе Генплана в различных частях города будут проведены конкретные работы.
      «Процессы проектирования этих работ уже начались. Например, одним из важнейших направлений Генплана является транспортная инфраструктура. Реализация проекта трамвайной линии в Баку уже начата. На мой взгляд, второй важный вопрос - строительство на месте кварталов с 1-2-этажными аварийными домами или даже крупного района современных жилых зданий», - отметил он.
      https://media.az/society/nachata-realizaciya-proekta-tramvajnoj-linii-v-baku
        • Facepalm
        • Haha
        • Like
      • 23 replies
    • Новый способ развода нашли гайцы. Останавливают машины на кругу там где техосмотр в сядяряке. Начинают с поиска доп оборудования потом проверяют на алкоголь, на наркотики ничего не найдя, поют песню про то что ты где-то линию пересёк и тебе 80 Ман 3 балла штраф. Просишь показать видео, говорит что нет, ему по рации передали задержать.  Что езжай в гор ГАИ там разбирайся, потом начинается сказка про доброго полицейского что он может ремень написать, заплатишь 40 Ман когда тех осмотр пройдешь. Зная что не со штрафом техосмотр не пройти. В конце ты сам уже предлагаешь 20 Ман что бы он отстал, и он типа по рации кому-то передает что йохлыйыб и хял едиб, хотя уверен что он никому ничего не передавал. 
      Вообще за последние два дня 3 раза остановили проверять алкоголь. Рейд у них какойто
        • Facepalm
        • Upvote
        • Haha
        • Like
      • 118 replies
    • На Земле началась сильнейшая за 20 лет магнитная буря
      На Земле началась сильнейшая за последние двадцать лет магнитная буря: ей присвоен наивысший уровень G5, сообщают космические институты России и США.
      Уровень G5 соответствует экстремально сильной магнитной буре. Во время неё могут возникать масштабные проблемы с объектами энергетики и космическими аппаратами. Полярные сияния могут фиксироваться даже в тропиках.
      В нескольких регионах России – от Ленинградской до Ростовской области, а также в Сибири и на Урале – наблюдалось северное сияние.
      Также полярное сияние фиксировали жители Грузии, Армении, Кубы, Беларуси и Украины.
      Ранее руководитель Лаборатории солнечной астрономии Института космических исследований РАН Сергей Богачёв сообщал, что продолжительность магнитного шторма может составить от 20 до 40 часов.
      "Земля погружена в облако плазмы. Выйдет из него не раньше чем через сутки", – говорил он. Богачёв пояснил, что за трое суток Солнце выбросило четыре исключительно крупных облака плазмы.
      https://www.svoboda.org/a/na-zemle-nachalasj-siljneyshaya-za-20-let-magnitnaya-burya/32941991.html
        • Milli
      • 29 replies
    • В Санкт-Петербурге автобус с пассажирами упал в реку: число погибших выросло
      В реку Мойку упал пассажирский автобус. Предварительно, там находилось около 20 человек. В региональном МВД сообщили, что спасатели достают людей из воды
      Очевидец сообщил, что автобус врезался в два автомобиля, пробил ограду и упал в воду. ТАСС со ссылкой на источник в оперативных службах пишет о госпитализации пяти человек, еще двоим проводят реанимационные мероприятия на месте происшествия.
       

      Телеграм-канал Shot пишет, что из затонувшего автобуса спасли восемь человек. Состояние четверых из них оценивают как тяжелое — они госпитализированы. В больницу, как отмечает канал, в состоянии средней степени тяжести доставлен и водитель. Еще около десяти человек выбрались самостоятельно.
      Один человек погиб, указывает Shot. О жертвах также пишет телеграм-канал 78.

       
       
        • Confused
        • Like
      • 59 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...