Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Почему я не смотрю фильмы с дубляжом


Recommended Posts

  • Replies 387
  • Created
  • Last Reply

Нормально смотрю профессионалный дубляж, и отношусь к этому нормально. Какой отличный дубляж делают наши профессиональные актрисы и актеры... чувствуеться профессионализм. Из старых дубляжей который мне запомнился это дубляж фильма "Поющие в терновнике". Там героиню озвучивала Гамида Омарова, очень хорошо сумела передать всю драматичность и характер главной героини.... очень нравиться мне дубляж этого фильма. Есть и много других дубляжей того времени которые смотришь с удовольствием. Из нынешних, все же остался профисионализм дубляжа который делаеться по заказу АзТВ. Его делают актеры и это заметно.... Лидерский дубляж тоже неплохой, иногда смориться, иногда нет в зависимости от фильма..

Тот дубляж который делает АНС, это тихий ужас. Такой сериал как "Скорая помощь" нагадили своим дибильным дубляжем. Там один парень есть который только только научился на азербайджанском говорить, говорит с ужасным акцентом и уже несколько лет даже делая дубляжи его этот акцент не меняеться и от которого тошнит уже.

Обращаюсь к руководству АНС, я вас умоляю не портьте хорошие фильмы и сериалы которые вы покупаете, своим ужасным дубляжем, ваш дубляж на самом деле ужасен, пожалуйста уберите того парня который говорит на азербайджанском с акцентом, думаю вы поняли о ком я, как вообще такого в эфир пустили я жо сих пор не могу понять. Как я обрадовался что покажут Скорую Помощь, потому что ждал этого как только отключили НТВ, но услышав его на азербайджанском с вашим дубляжем не смог нормально просмотреть и бросил смотреть вообще. Дайте следующий сезон на русском, пожалуйста...

Но вообще нам надо научиться смотреть фильмы на своем языке, рано или поздно все фильмы будут дублировать.

Link to comment
Share on other sites

АНС на мыло... нету денег пусть вообще не делает дубляж и покажет на русском, в конце концов все еще многие в азербайджане знают русский язык....

Сиз Аллах... не портьте фильмы и особенно Скорую Помощь...

Link to comment
Share on other sites

есть же хорошие дубляжи такие ,как"Клон","Шрек" инесколько фильмов,которые намного лучше русского ,но почему их так мало?не выгодно вкладывать телекомпаниям деньги на качественный дубляж.при мизерном финансировании и получается такое.

Link to comment
Share on other sites

Не смотрю, наверно потому что просто не привыкла. Хотя понятно что нужно уже учиться привыкать или на двд переходить :unsure:

Link to comment
Share on other sites

я смотрю фильмы только в дубляже 2 человек - Володарского и Гоблина. Оооочень советую посмотреть Братва и Кольцо.2 Сорванные Башни, Шматрица и Ночной Базар.

От первых 2 плакал под столом, а 3 улшыбнул сильно)

Link to comment
Share on other sites

Да нормально отношусь, сам не раз смотрел, и все ок, атмосфера фильма хоть и потускнела слегка, но все же, русские тоже не ахти как дублируют.

Link to comment
Share on other sites

есть же хорошие дубляжи такие ,как"Клон","Шрек" инесколько фильмов,которые намного лучше русского ,но почему их так мало?не выгодно вкладывать телекомпаниям деньги на качественный дубляж.при мизерном финансировании и получается такое.
Link to comment
Share on other sites

Даже несмотря на невсегда хороший перевод, качество которого улучшилось в последние годы, я всё равно смотрю, так как всё равно пополняю свой словарный запас. А мне интересно услышать мнение форумчан-критиков: Как они сами перевели бы те или иные ругательства, идиомы с других языков на Азербайджанский?

Свои варианты переводов тех или иных ругательства, идиомы я показываю здесь:

http://www.600min.az/index.php?showtopi...t&p=1703548

Link to comment
Share on other sites

не смотрю потому что чувствуется фальш в голосе, переводя переводчик должен ставит на месте того актера, как б он играет эту роль. Так более естественно

Link to comment
Share on other sites

Даже несмотря на невсегда хороший перевод, качество которого улучшилось в последние годы, я всё равно смотрю, так как всё равно пополняю свой словарный запас.
Link to comment
Share on other sites

Начну смотреть после того как научатся нормально дублировать фильмы , чем слушать этот голос за кадром который монотонно читает текст, неговоря уже о переводе , лучше не смотреть и не портить себе настроение и нервы.

Link to comment
Share on other sites

Не смотрю, потому что злюсь.Я сама закончила переводческий факультет иняза и занималась 3 года литературным переводом.Наши переводят все на буквальном смысле.Мы же не так разговариваем.Они употребляют такие слова,которые мы не часто исползуем в разговоре.И поэтому как-то сухо получается.Мне понравился дубляж "Клон"а .

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...

Местный дубляж что-то с чем-то. Зачастую перевод не просто дикий, а какой-то несуразный, не утруждая себя делают кальку слов, не задумываясь о том, что это неуместно.

Смотрю как-то к/ф "Джентльмены удачи", в оригинале "Я тебе покажу, [b]редиска[/b]". Перевод "Мян сяня гёстярярям, [b]турп[/b]".

Плакаль...Кстати, можно было бы "редиска" заменить на[b] "гатыг"[/b])) Смысла больше и соответствует контексту-)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='KokoS-Summer' post='2512489' date='Feb 18 2008, 10:34 ']Местный дубляж что-то с чем-то. Зачастую перевод не просто дикий, а какой-то несуразный, не утруждая себя делают кальку слов, не задумываясь о том, что это неуместно.

Смотрю как-то к/ф "Джентльмены удачи", в оригинале "Я тебе покажу, [b]редиска[/b]". Перевод "Мян сяня гёстярярям, [b]турп[/b]".

Плакаль...Кстати, можно было бы "редиска" заменить на[b] "гатыг"[/b])) Смысла больше и соответствует контексту-)[/quote]

:) я смотрела сериал, где в оригинале он говорит девушке "ты очень сексуальная, Хулия". перевели "сен чох яхши адамсан Хулия".
В Азербайджане секса нет :unsure:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='FuntiK' post='145772' date='Nov 11 2004, 13:55 ']Очень интересный также перевод слова “проститутка” - кучеде гезен[/quote]

язых не демели иди? валик?

Link to comment
Share on other sites

1000-ча извинений за офтоп. Но не могу не написать об этом.

На днях рекламу по АТВ увидел. 2 часа в себя приходил.

Рекламируют новый строящийся крутой торговый центр сумгайыт йолунда, в котором продаются магазины.
Ай такой центр. Ай такие лифты. Ай такое оборудование. Покупайте! А в углу экрана большими буквами написано.

DIQQET: [b][u]KUPCA[/u] VERILIR[/b].

Link to comment
Share on other sites

[quote name='KASKAD' post='2512549' date='Feb 18 2008, 10:46 ']язых не демели иди? валик?[/quote]
Проститутка "фаhишя", а купчая нормально. Нет вроде бы перевода.

Link to comment
Share on other sites

вот буквально минут 10 назад, шел сериал по атв, там прошла фраза от которой я вздрогнул "элляриня гандаллары тахым" ужас, это было так сказано, что мне вместо гандаллары послышалось другое слово ))) хорошо что через минуту опять пошла похожая фраза которая рассеяла мои сомнения. и голоса так подобраны.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='KokoS-Summer' post='2512615' date='Feb 18 2008, 10:58 ']а купчая нормально. Нет вроде бы перевода.[/quote]

Во-первых там было указано не слово купчая, а [u]купча[/u]. Во-вторых это слово так не переводится. В-третьих этот документ давным-давно переименован.

Link to comment
Share on other sites

недавно показывали фильм, наши перевели как хияр оглу хияр в русском языке такого же нет :looool: А кто-нибудь из вас смотрел мульти Моисея(Принц Египта, тот же Мисир шахзадеси) - дубляж?

Link to comment
Share on other sites

Вчера в Джентльменах удачи, когда беглецы ехали в цистерне с цементом, фраза "А говорил порожняком поедем" была переведена как "Бяс дейирдин Прянжинкайа гедяджяйик" :unsure:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='ferodo01' post='1695293' date='Jul 27 2007, 22:07 ']Криминальное Чтиво прикольно смотреть) Стока отпадных моментов))))))))))[/quote]
Криминальное чтиво и Шрек очень даже хорошо перевели на азербайджанский, АНС поработал на славу, смотрится не хуже чем с русским дубляжом. Поэтому считаю не стоит вес дубляж тотально критиковать или ругать..

[quote name='Гисмет' post='1701038' date='Jul 30 2007, 22:42 ']По моему в советское время перевод был не так ужасен как сейчас делают.[/quote]
В совесткое время дубляж был на высоком уровне, тогда голоса озвучивали корефеи нашей сцена, известные актери и актрисы..Один только фильм, не знаю кто-нибудь смотрел или нет, фильм "Любовь и Голуби" кажется называется, перевод на азербайджанский был просто супер..

Link to comment
Share on other sites

[quote]Криминальное чтиво и Шрек очень даже хорошо перевели на азербайджанский, АНС поработал на славу, смотрится не хуже чем с русским дубляжом. Поэтому считаю не стоит вес дубляж тотально критиковать или ругать..[/quote]
а знаете мне почему то больше нравится термин локализация а не дубляж.
как раз таки "Криминально чтиво" был локализован так сказать (ИМХО)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='AEO' post='2512698' date='Feb 18 2008, 11:15 ']Потому, что переводят выражение "елки-палки", как "шам агаджлары ве онун будаглары".[/quote]
Да нет такого перевода..хватит издеваться, это наши сами любят придумывать всякие небылицы про дубляж что-бы потом прикалываться.. Неужели на азербайджанском языке нет выражений заменяющие "елки палки"? Например "лянят сяня кор шейтан", вполне заменяет "елки-палки"и если завтра подумают перевести какую-то книгу или фильм с азери на русский, где используется это выражение, которе к стати часто используется в устной а также в писменной литературе, будут дословно перевести этот "лянят сяня кор шейтан" на русский? Наверняка нет..

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • В Баку начинается строительство новой дороги
      С учетом перспективного развития города Баку Государственным агентством автомобильных дорог Азербайджана дается старт строительству новой автомобильной дороги от улицы Гасана Алиева до станции метро «Кероглу», параллельно проспекту Зии Буниядова.
      Об этом сообщили в госагентстве.
      Общая длина шестиполосной дороги составит 3896 метров с шириной полос 3,5 метра. На дороге будут построены четыре тоннеля и три подземных пешеходных перехода.
      В настоящее время от метро «Улдуз» в направлении улицы Алескера Гаибова ведутся работы по транспортировке тяжелой техники и оборудования на территорию.
      https://media.az/society/v-baku-nachinaetsya-stroitelstvo-novoj-dorogi
        • Like
      • 23 replies
    • В Баку выставлена на продажу квартира по фантастической цене - ФОТО
      В Баку выставлена на продажу квартира по фантастической цене.
      Как сообщает Oxu.Az, соответствующая информация распространена на сайтах объявлений.
      Так, девятикомнатную квартиру площадью 555 кв.м предлагают покупателям за 12 млн манатов.
        В объявлении упоминается, что на указанном этаже расположена только одна квартира и соседей не будет.
      https://ru.oxu.az/society/866997
        • Haha
        • Like
      • 95 replies
    • Где выгоднее отдыхать: в Азербайджане или за рубежом? - ОПРОС
      Baku TV провел опрос среди жителей столицы с целью узнать, где, по их мнению, выгодно отдыхать: в Азербайджане или за рубежом.
      Большинство участников опроса предпочло потратить деньги на отдых за границей.
      «Проживание в наших гостиницах обойдется в три раза дороже», - сказал один из опрошенных.
      Между тем сотрудники туристических компаний также отметили, что цены на отели за границей практически такие же, как у нас, а в некоторых случаях даже ниже.
      «Например, стоимость недельного тура на одного человека в Габалу начинается от 700 манатов. А тур на тот же период в Грузию обойдется от 500 манатов», - сказал один из них.
       
        • Upvote
        • Like
      • 97 replies
    • Отомстил отцу за избиение матери: жуткие подробности убийства брата главы ИВ Лянкярана

      Долгое время подробности этого жуткого происшествия не разглашались ни во время следствия, ни в ходе судебного процесса. Судьи решили, что слушания должны проходить в закрытом режиме, без допуска СМИ.
      Однако Qafqazinfo удалось выяснить некоторые детали этой семейной трагедии. Согласно материала
        • Like
      • 35 replies
    • Депутат: Некоторых женщин убивают за то, что они не считают мужей главой семьи
      В последнее время в Азербайджане растет число женщин, убитых своими мужьями.
      По данным расследования Bizim.Media, за последние два месяца Генеральная прокуратура зарегистрировала около 10 фактов убийства женщин их супругами. Эта печальная статистика актуализирует вопрос о необходимости прохождения парами психологического анализа перед вступлением в брак.
      Между тем заместитель председателя комитета по правам человека Милли Меджлиса Таир Керимли в своем заявлении Bizim.Media отметил, что не испытывает оптимизма относительно идеи обязательного психологического анализа для пар перед свадьбой.
      «Прохождение медицинского осмотра перед браком обязательно, поскольку только так можно выявить скрытые заболевания. Но психологический анализ в Азербайджане не применяется, да и за рубежом такой широкой практики нет, и то лишь в добровольном порядке», - отметил депутат.
      Что касается женщин, убитых мужьями, Таир Керимли полагает, что это происходит из-за вопросов чести.
      «Одна из главных причин заключается в том, что некоторые дамы, прикрываясь гендерным равенством, создают образ сильной женщины и не считают мужей главой семьи, а некоторые и вовсе идут по плохому пути. То есть зачастую убийства женщин происходят из-за вопросов чести», - сказал он.
      Депутат призвал стремиться к построению чистого общества, чтобы никому даже в голову не приходило сворачивать на плохой путь.
      «В советское время тоже были случаи убийства женщин мужьями на почве ревности. В любом случае я не поддерживаю идею применения психологического анализа перед браком на законодательном уровне. Это будет своего рода унижением для пары: как будто мы проверяем, в своем ли они уме», - заключил Т.Керимли.
      https://media.az/society/deputat-nekotoryh-zhenshin-ubivayut-za-to-chto-oni-ne-schitayut-muzhej-glavoj-semi
        • Milli
        • Upvote
        • Like
      • 54 replies
    • В районе метро Гара Гараева продаётся объект под новостройкой
      В Низаминском районе,около станции метро Г.Гараева, под новостройкой на 1-м этаже (18/1) продается объект общей площадью 65 кв.м. Очень интенсивный пешеходный и автомобильный трафик. Имеются все условия, развитая инфраструктура, паркинг и т.д. Все документы в порядке, купчая на нежилое помещение.Оплата 1%.   Цена 550000  манат     0552522225
      • 0 replies
    • Можно ли использовать пенсионные накопления до выхода на пенсию?
      Пенсионный возраст в Азербайджане является предметом многочисленных дискуссий.
      Для мужчин он составляет 65 лет, для женщин – 63,5 года. Возрастной предел для женщин увеличивается на шесть месяцев каждый год, начиная с 1 июля 2017 года. В 2027-м возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин будет одинаковым - 65 лет.
      Как долго гражданин может прожить после выхода на пенсию - никто не знает. Таким образом, накопленный за годы работы пенсионный капитал можно будет получать в лучшем случае 10-15 лет.
      Почему мы не можем использовать накопления раньше, чем выйдем на пенсию? Обязательно ли нам ждать 65 лет, чтобы воспользоваться своим правом?
      Подробнее об этом - в сюжете İTV:
      https://media.az/society/mozhno-li-ispolzovat-pensionnye-nakopleniya-do-vyhoda-na-pensiyu
        • Like
      • 53 replies
    • AstraZeneca признала, что ее вакцина от COVID-19 может спровоцировать тромбоз
      Компания AstraZeneca признала, что ее вакцина против COVID-19 может вызвать редкое, но смертельное нарушение свертываемости крови.
      Фармацевтический гигант уже столкнулся с огромным количеством исков, поданных близкими тех, кто получил серьезные заболевания или умер в результате инъекции, сообщает Daily Mail.
      Отмечается, что юристы, представляющие десятки коллективных исков, говорят, что стоимость некоторых дел их клиентов может достигать 25 миллионов долларов (42,5 млн манатов), и настаивают на том, что вакцина фармацевтической фирмы является дефектным продуктом.
        Подчеркивается, что AstraZeneca в феврале признала, что ее вакцина может в очень редких случаях провоцировать состояние, называемое тромбозом с синдромом тромбоцитопении или TTS. Он может вызвать у пациентов образование тромбов, а также низкое количество тромбоцитов, что в некоторых случаях серьезно навредило тем, кто воспользовался вакциной, или даже привело к летальному исходу.
      Потенциальное осложнение было указано в качестве возможного побочного эффекта с момента выпуска вакцины, но признание AstraZeneca в феврале стало первым случаем, когда фармацевтический гигант сделал это в суде, сообщает Telegraph.
       
        • Like
      • 452 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...