Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Современный АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ЯЗЫК.


Iakov

Recommended Posts

Я как-то подумал... Если каждый день выучить 10 слов, и регулярно повторять их, то за год будешь знать 3650. А этого уже достаточно для хорошего разговорного уровня.

В этой теме каждый день будут появляться новые 10 слов. И повторяться старые. Если кто-может помочь и привести примеры их использования в предложениях (с переводами) - ему большое спасибо.

Итак, начинаем:

[b]сумка - çanta (чанта)

книга - kitab (китаб)

школа - məktəb (мяктяб)

тетрадь - dəftər (дяфтяр)

ручка - qələm (гялям)

мел - təbaşir (тябашир)

ученик - şagird (шагирд)

учитель - müəllim (муаллим)

язык - dil (дил)

урок - dərs (дярс)[/b]

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 122
  • Created
  • Last Reply

Поправил, ша еще добавлю

Тапочка - şəpit (Шепит) :)

Обувь - ayaqqabı (Айаггабы)

Штаны - şalvar (Шалвар)

Материнка(комп.) - ana plata (Ана плата)

Брат - qardaş (Гардаш)

Сестра - bacı (Баджы)

Отец - ata (Ата)

Мама - ana (Ана)

Дядя: Отца брат - əmi (Еми), Мамин - dayı (Дайы)

Тётя: Отца сестра - bibi (Биби), Мамин xala (Хала)

Link to comment
Share on other sites

Повторяем слова, которые изучали вчера, в [b]УРОКе 1.[/b]

Попытайтесь самостоятельно вспомнить, какие русские слова должны присутствовать на месте азербайджанских, выделенных жирным шрифтом.

В 80-х годах в СССР [b]мяктяб[/b] начиналась с 7-и лет. Всего 10 классов. [b]Дярс[/b]-ы начинались в 8 утра. У каждого [b]шагирд[/b]а была стандартная школьная форма, [b]китаб[/b]ы и [b]дяфтяр[/b]ы они носили в специальных [b]чанта[/b].

В некоторых мяктяб требовали, чтобы дети научились пользоваться чернильными [b]гялям [/b]-ами, но я так и не научился ими пользоваться, предпочитал безопасные шариковые [b]гялям[/b]-ы. Но, когда [b]дярс[/b] надо было отвечать у доски, писали [b]тябашир[/b]ами.

Первые три года почти все занятия, кроме Русского [b]Дил[/b], проводила одна и та же [b]муаллим[/b]. Она называлась [b]муаллим[/b]ом начальных классов.

Link to comment
Share on other sites

[b]УРОК 2[/b]


Новые слова.

[b]магазин - mağaza (магаза)

прилавок - piştaxta (пиштахта)

продавать - satmaq (сатмаг)

продавец - satıcı (сатыджы)

хлеб - çörək (чоряк)

масло - yağ (яг)

сыр - pendir (пендир)

кофе - qəhvə (гяхвя)

сахар - şəkər (шякяр)

мясо - ət (эт)

чай - çay (чай)[/b]

Link to comment
Share on other sites

müşəmbə (мушамба) - клеенка
tənzif (тянзиф) - марля
sıqın (сыгын) - лось

[color="#FF0000"][b]Если не уверены в правильности написания того или иного слова, пользуйтесь словарем.[/b][/color]

Link to comment
Share on other sites

[size=3][b]Повторяем слова Урока №2[/b][/size]

Попробуйте не подсматривая, самостоятельно догадаться, какое русское слово должно стоять вместо выделенного азербайджанского.

Текст 2.

В бывшем СССР образ жизни бакинца почти не отличался от жителей Москвы, Ленинграда, Фрунзе. Единственно, что здесь всегда тепло и не надо так много одежды, как в холодных городах.

Все необходимое для жизни продукты бакинцы покупали в магаза с надписью "[b]Эрзаг".[/b] Как и во всем СССР, в конце 80-х в Баку тоже был дефицит. Исчезли колбаса, [b]эт, йаг[/b] - на них ввели талоны. В булочных выстраивались большие очереди за свежи тандырным [b]чоряк.[/b] Дефицитные товары [b]сатылырдылар[/b] из-под [b]пиштахта[/b] по знакомству с сотрудниками магаза - [b]сатыджы[/b].

Что касается таких продуктов, как [b]пендир[/b], то азербайджанцы редко потребляли импортные, предпочитая покупать на рынке то, что делают местные крестяне. Такой [b]пендир[/b] в Москве почему-то называют брынзой, но по-нашему это и есть настоящий[b] пендир [/b], который лиса отняла у вороны.

В Баку не пьют пиво так много, как в Москве или в Праге. Тут больше пьют [b]чай[/b] с [b]шякяр[/b]ом и [b]гяхвя[/b].

Link to comment
Share on other sites

[size=3][b]УРОК 3. Новые слова.[/b][/size]

[b]Цветок - gül (гюл)

Сад - bağ (баг)

Дерево - ağac (агач)

Трава - ot (от)

Баран - qoyun (гойун)

баранина - qoyun əti (гойун эти)

корова - inək (иняк)

скот - mal (мал)

говядина - mal əti (мал эти)

свинья - donuz (донуз)

свинина - donuz əti (донуз эти)

курица - toyuq (тойуг)

курятина - toyuq əti (тойуг эти)

молоко - süd (сюд)

сливки - qaymaq (гаймаг)

пчела - arı (ары)

соты - pətək (пятяк), пчелиные соты - ары пятяйи

яблоко - alma (алма)

яблонья - alma ağacı (алма агачы)

абрикос - ərik (эрик)

абрикосовое дерево - ərik ağacı (эрик агачы)[/b]

Link to comment
Share on other sites

Iakov, лучше было бы писать эти слова азербайджанским алфавитом. Тем, кто может распознать, например, букву "[font="Arial"]ə[/font]" в букве "я", обычно знакомы слова вроде "toyuq" и "donuz". Зато те, кто вообще не в курсе о фонетике азербайджанского языка, прочтут ваши слова так, как они читались бы по-русски, а такое произношение, согласитесь, далеко от оригинала (попробуйте прочитать "иняк" глазами человека, никогда не слышавшего азербайджанскую речь).

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Urden' post='4170899' date='Jan 15 2009, 13:49 ']Iakov, лучше было бы писать эти слова азербайджанским алфавитом. Тем, кто может распознать, например, букву "[font="Arial"]ə[/font]" в букве "я", обычно знакомы слова вроде "toyuq" и "donuz". Зато те, кто вообще не в курсе о фонетике азербайджанского языка, прочтут ваши слова так, как они читались бы по-русски, а такое произношение, согласитесь, далеко от оригинала (попробуйте прочитать "иняк" глазами человека, никогда не слышавшего азербайджанскую речь).[/quote]

Если честно, мне трудно привыкнуть к латинице. Русскоязычный наверно чувствует примерно то же самое, когда видит текст на латинице. Но согласен, привыкать надо.

Но у меня нет алфавита на клавиатуре. Я хочу дать хотя бы транскрипцию, чтобы человек получил понимание того, как слово звучит. При желании, они могут у знакомого попросить произнести эти слова. Всего 10 слов в день. Пока не услышишь слово, оно не запишется в нужном участке мозга.

Если кто-то может латинское правописание слов здесь приводить за мной - сделает очень доброе дело.

Link to comment
Share on other sites

[size=3][b]Повторяем слова[/b][/size] из вчерашнего урока и запоминаем новые.

Попытаемся вычислить смысл выделенных слов.



Баку - традиционный поставщик [b]гюл[/b]-ов в Россию. Здесь растут [b]гызылгюл[/b], гвозидики и многое другое. На московких рынках образ традиционного [b]гюлсатан[/b]а - азербайджанец в дубленке и в [b]папаг[/b]. Только на их месте я бы пост [b]сатыджы[/b] доверил бы симпатичным блондинкам, москвичам так проще расставаться с деньгами.

[b]Гюл[/b]ы, как правило, выращивают в парниках. Но и в[b] баг[/b]-ах они тоже. Как правило, для эстетики и украшения [b]баг[/b]-а.

Климат Азербайджана очень разнообразный и [b]зянгин[/b], тут могут спокойно расти любые [b]агач[/b] - ы, от [b]шам[/b] [b]агачы[/b] и кипарис до [b]палма[/b]. В деревнях, как правило, в своих участках люди сажают [b]мейвя агачлары [/b]- [b]алма, эрик, нар, гоз, фындыг[/b]... До конца 80-х[b] мейвя [/b]поставлялись не только в Азербайджан, но и в [b]гоншу[/b] Грузию, в основном[b] эрик и алма[/b]. [b]Нар[/b] из Гейчайского района Азербайджана - единственный, который я встречал во всем мире, который не кисло-[b]ширин[/b], а[b] ширин[/b], как мед. По-моему, нигде в мире такого [b]дадлы[/b] нар не бывает. Говорят, [b]нар[/b] очень полезен людям с пониженным гемоглобином.

Основная часть азербайджанцев - мусульмане. Они традиционно не едят много [b]донуз эти[/b], особенно в [b]кянд[/b] регионах. Самое употребляемое [b]эт [/b]здесь [b] - гойун эти[/b] и [b]тойуг эти[/b], чуть [b]аз[/b] - [b]мал эти[/b] (говядина). Известно, что в России [b]гойун эти[/b] не очень любят, но это из-за того, что они ее не умеют готовить. Хорошо приготовленный[b] кябаб[/b], особенно люля-кябаб - настоящий деликатес. В нескольких ресторанах Москвы с кавказской [b]мятбях[/b] можно попробовать этот [b]дад[/b] и оценить по достоинству.

У большинства жителей [b]кянд[/b] - почти натуральное [b]тясяррюфат[/b]. [b]Сюд[/b] и [b]гаймаг[/b] они покупают не в [b]магаза[/b], а получают от своих собственных [b]мал[/b] и [b]иняк[/b], которые кормятся не искусственным кормом, а настоящими [b] от[/b] и [b]чичяк[/b] в [b]мешя[/b].

[b]Бал [/b]они тоже не импортный покупают. А у соседа, который держит домашних [b]ары[/b]. Профессия [b]арычы [/b]передается от поколения в поколение, от отца к сыну. Эти [b]ары[/b] питаются натуральными нектарами [b]чичяк[/b] от [b]натурал[/b] [b]алма агачы[/b], [b]итбурну,[/b] [b]тут агачы[/b] [b]вя и.а.[/b]. Такой [b]бал[/b], особенно в [b]пятяк[/b], [b]зянгин[/b] глюкозой, в Америке стоит баснословных [b]пул[/b], потому что является [b]дярман[/b] от многих болезней.

Баку известен как город, где добывается нефть. Но Каспий также [b]зянгин[/b] [b]балыг[/b]-ами, например, осетринами. [b]Кябаб[/b], приготовленный из осетрины, с [b]наршяраб[/b] - очень вкусно, наверняка русские об этом знают. Особенно с [b]аг[/b] вином.

Так что, если хотите вкусно поесть - приезжайте в гонаг в Азербайджан. Народ здесь открытый, дружелюбный, [b]гонагпярвяр[/b]. [b]Э'ла [/b]настроение гарантировано!

Link to comment
Share on other sites

Для тех, кто самостоятельно вычислил значение выделенных слов, даю переводы.

[b]роза - гызылгюл

шапка - папаг

богатый - зянгин

шам агачы - ель

пальма - палма

грецкий орех - гоз

лесной орех - фындыг

мейвя - фрукты, фрукт

сосед - гоншу

гранат - нар

сладкий - ширин

вкусный - дадлы

село, деревня - кянд

хозяйство - тясяррюфат

мало - аз

шашлык - кябаб

чичяк - цветок, например, ромашка, но не роза и не гвоздика.

лес - мешя

мед - бал

пчеловод - арычы

шиповник - итбурну

тутовое дерево - тут агачы

деньги - пул

лекарство - дярман

рыба - балыг

гостеприимный - гонагпярвярлик

Отличный - э'ла[/b]

Link to comment
Share on other sites

2 дня я не буду заходить в тему. У вас будет возможность повторять слова из предыдущих уроков.

Причем, не занимайтесь зубрежкой, это бесполезно. Например, представьте себе мальчик с сумкой в руке, который идет в школу. на сумке представьте воображаемое слово "[b]чанта[/b]". А потом представьте школу, на которой написано слово [b]мяктяб[/b]. Громко произнесите это слово. Потом представьте себе пчелу и произнесите слово "[b]ары".[/b]

Так неразумные дети запоминают слова на родном языке и помнят их в течение всей жизни. Это единственный способ четко и быстро выучить язык. Когда я учил английский, мне нужно было торопиться, времени не было, и по этой технике в среднем запоминал от 200 слов в день. 8000 слов выучил за 40 дней. Это при том, что никаких особых способностей к языкам у меня нет.

Еще одно. пытайтесь не подсматривать перевод слова, когда его встречает в тексте. Момент озарения помогает записывать слово в память более яркими буквами.


P.S. [b]гостеприимный = гонагпярвяр[/b] Прошу прощения за ошибку постом выше.

[b]гонаг = гость[/b]

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Heinrich Muller' post='4177026' date='Jan 16 2009, 12:01 ']əla

В современном азербайджанском апостроф не используется.[/quote]

спасибо.

поскольку я привожу транскрипции, то будем считать, что апостроф обозначает длинное произношение первого звука.

Link to comment
Share on other sites

[size=3][b]УРОК 4.[/b][/size]

Как я уже говорил выше, [b]мяишят[/b] бакинца почти ничем не отличается от быта москвича или ленинградца. Живут они в таких же [b]ев[/b], спят в таких же [b]чарпайы[/b], а когда хотят посмотреть, что там на улице, подходят к [b]пянджяря[/b] или выходят на [b]эйван [/b].

Как правило, [b]аиля[/b] у азербайджанцев большие. 2-3 [b]ушаг[/b] в семье - норма. В разных семьях по-разному, но, у бакинцев, имеющих[b] имкан[/b] это обеспечить, комнаты в квартире называются так: [b]гонаг отагы[/b], [b]йатаг отагы, дярс отагы, ушаг отагы, мятбях[/b].

[b]Мятбях[/b] - это команата, где готовят и едят.

[b]Ушаг отагы[/b] - это где обитают [b]ушаглар[/b]. В отличие от москвичей, у бакинцев обычно несколько детей, поэтому предоставить каждому ребенку отдельную [b]отаг[/b] [b]имкан[/b] нет. Зато, это позволяет с малых лет привыкнуть детям тому, как обращаться в обществе.

[b]Гонаг отагы[/b] - это где принимают гостей. Эта комната самая нарядная. Ушаг-ам туда[b] гириш [/b]ограничен, поддерживается идеальный порядок: возможно, сейчас все изменилось, но в [b]ХХ яср[/b] на востоке люди редко предупреждали о том, что собираются приходить в гости (особенно в те времена, когда не было ни мобильного, ни обычного телефона), и когда приходят [b]йахшы адамлар[/b], им [b]хямишя[/b] рады.

[b]Дярс отагы [/b]- комната, где делают уроки. Обычно тут много [b]китаб[/b], 1-2 [b]йазы[/b] столу, [b]джидди [/b]атмосфера. [b]Ойунлар [/b]в этой [b]отаг [/b] запрещены. В [b]аиля[/b], где несколько [b]ушаг[/b], они между собой договариваются, кто во сколько и где будут делать уроки - чтобы друг-другу не мешать. У большинства бакинских [b]аиля[/b], образование детей - первостепенная задача родителей. К этому особое [b]диггят[/b].

Как правило, [b]ушаг отагы[/b] постепенно превращается в [b]дярс отагы[/b]. По мере того, как дети растут, [b]ойуны [/b]прекращаются, вместо них появляются [b]умные китаб[/b].

[b]Йатаг отагы [/b]- это комната, где прячется [b]йуху[/b]. Максимум условий для [b]истирахят [/b]и восстановления [b]гюдж[/b]. Здесь обычно мебель для сна - [b]чарпайы [/b]и т.д.

[b]Мятбях[/b]. Бакинцы любят хорошо и много кушать. Традиционно, азербайджанки - прекрасные жены и умелые [b]евдар [/b][b]гадын[/b]. Они готовят хорошо, вкусно и много. [b]Салат [/b], как правило, делают в больших [b]бошгаб [/b]из [b]помидор [/b]ов, [b]хийар [/b]ов и зелени. А вкусных блюд очень и очень много: [b]долма[/b], [b]гызартма [/b][b]картоф[/b], [b]аш[/b], [b]плов[/b], [b]шорба[/b], [b]бозбаш[/b], [b]пити[/b], [b]дюшпяря[/b]... Переводить названия этих блюд бессмысленно, лучше один раз попробовать, чем 10 раз услышать. Но, на всякий случай, приведу [b]сийахы [/b]предметов, которых можно встретить в [b]мятбях[/b]:

[b]Cтол [/b]- за нем едят и делают уроки. [b]Стул [/b]- на нем сидят. [b]Бошгаб[/b] - это такие круглые фарфоровые штуки, в чем подается суп. Суп едят с помощью [b]гашыг [/b]. Твердая пища поглощается с помощью [b]чянгял[/b] и [b]бычаг[/b]. Маленькие [b]гашыг[/b] используются, чтобы мешать чай, если в [b]стакан [/b]положил [b]шякяр[/b]. Когда вы режете что-нибудь, например, [b]чоряк[/b], вам нужен [b]бычаг[/b]. А [b]чянгял [/b]вам нужен, когда едите картошку.

Link to comment
Share on other sites

[b]мяишят[/b] - быт

[b]ев[/b] - дом

[b]чарпайы[/b] - кровать

[b]пянджяря[/b] - окно

[b]эйван [/b] - балкон

[b]аиля[/b] - семья

[b]ушаг[/b] - ребенок

[b] имкан[/b] - возможность

[b]гонаг отагы[/b] - гостиная

[b]йатаг отагы, дярс отагы, ушаг отагы[/b] - спальня, кабинет, детская комната

[b]Мятбях[/b] - кухня

[b]ушаглар[/b] - дети

[b]отаг[/b] - комната

[b] гириш [/b] - вход

[b]ХХ яср[/b] - ХХ век

[b]йахшы адамлар[/b] - хорошие люди

[b]хямишя[/b] - всегда

[b]йазы[/b] столу - письменный стол

[b]джидди [/b] - строгий

[b]Ойунлар [/b] - игры

[b]диггят[/b] - внимание

[b]ойун[/b] - игра

[b] агыллы китаб[/b] - умная книга.


[b]йуху[/b] - сон

[b]истирахят [/b] - отдых

[b]гюдж[/b] - сила

[b]чарпайы [/b] - кровать

[b]евдар [/b][b]гадын[/b] - домохозяйка.


[b]бошгаб [/b] - тарелка

[b]помидор [/b] - помидор

[b]хийар [/b] - огурец

[b]гызартма [/b][b]картоф[/b] - жареный картофель

[b]шорба[/b] - суп

[b]дюшпяря[/b] - пельмени по -азербайджански

[b]сийахы [/b] - список

[b]гашыг [/b] - ложка

[b]чянгял[/b] - вилка

[b]бычаг[/b] - нож

[b]стакан [/b] - стакан

Link to comment
Share on other sites

приятно слышать, что 2 или 3 юзера изучают азербайджанские слова.

продолжим.

[b]бир - один

ики - два

уч - 3

дорд - 4

беш - 5

алты - 6

йедди - 7

сяккиз - 8

доггуз - 9

он - 10

он бир - 11

он ики - 12

он доггуз - 19

ийирми - 20

ийирми бир - 21

ийирми доггуз - 29

30 - отуз

40 - гырх

50 - элли

60 - алтмыш

70 - йетмиш

80 - сяксян

90 - дохсан

100 - йуз

1000 - мин[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]мин бир [/b]ночь - известный набор эротических восточных [b]нагыл[/b], собранных в одной книге. Автор неизвестен

У человека [b]ики [/b]глаза, [b]бир [/b]нос, [b]ики [/b]руки, [b]ики [/b]ноги, [b]бир [/b]рот.

[b]Сяккиз [/b]состоит из двух кружочков, чем-то похож на снеговика.

[b]Дорд [/b]фара жигули в 80-ые был так же популярен, как [b]дорд [/b] [b]гез [/b]мерседес в конце [b]дохсан[/b]-х.

В одной руке [b]беш [/b] [b]бармаг[/b]. В советских [b]мяктяб [/b]отметка [b]беш [/b]была эквивалентна слову [b]эла[/b]!

Цифра [b]алты [/b]напоминает старый анбарный замок.

с цифрой [b]йедди [/b]связано много сказок и фильмов. Но мне почему-то вспоминается только балет "[b]йедди [/b]красавиц". Еще [b]йедди [/b]раз отмерь, [b]бир [/b]раз отреж.



[b]Доггуз [/b]пишется точно так же, как [b]алты[/b]. Только потом надо перевернуть. Если [b]уч [/b]возвести в квадрат, то получится [b]доггуз[/b].

[b]Он [/b]- это [b]бир [/b]и [b]сыфыр[/b]. [b]Сыфыр [/b]- это то же самое, что и буква "О".

"[b]Уч [/b]мушкетер" - одна из моих любимых [b]китаб[/b].

Link to comment
Share on other sites

[b][size=6]УРОК 5[/size][/b]

Давайте вместе пройдемся по [b]отаг[/b]ам [b]мянзил[/b]а, посмотрим, что там [b]вар[/b].

Во-первых, что Вы открываете, когда заходите домой? [b]Гапы[/b]. Обычно железную, которая закрывается на несколько [b]гыфыл[/b]. Мне нравятся английские [b]гыфыл[/b], которые закрываются сами по себе, стоит только хлопнуть [b]гапы[/b]. Но если при этом в [b]ев[/b] никого не было, а вы забыли взять с собой [b]ачар[/b], Вам наверно придется позвонить в службу спасения, чтобы они [b]тяджили [/b]приехали и открыли Вам Вашу [b]дямир [/b][b]гапы[/b].

Итак, Вы пришли домой, [b]ачар [/b]у Вас нет, но в [b]ев [/b]есть [b]адам[/b]. Что нужно делать, чтобы [b]гапы [/b]открыли? Надо нажать на [b]зянг[/b], чтобы домашние услышали и открыли. [b]Мядяниййетсиз [/b][b]инсанлар [/b][b]айаггабы [/b]не снимают и [b]эллерини [/b][b]йумурлар[/b].

Вы зашли в [b]ев[/b], для начала Вам надо сказать "[b]Салам[/b]!", снять [b]айаггабы[/b], надеть [b]башмаглар[/b]. И пройти в [b]хамам[/b], чтобы помыть руки. По крайней мере, [b]мядяни [/b][b]инсанлар [/b]так делают.

Когда в Баку к вам приходит [b]гонаг[/b], принято его чаем угостить. Если Вы редкий [b]гонаг[/b], чай Вам дадут в гонаг отагы, с [b]дадлы [/b][b]мюряббя[/b]. А если Вы зачастили к ним в [b]гонаг[/b], то возможно, Вам придется самому себе налить чай, и выпить его с [b]шякяр[/b]ом, если хозяйка [b]мяшгулдур[/b] приготовлением [b]йемяк[/b].

Итак, Вы прошли в [b]гонаг [/b][b]отагы[/b]. Что лежит на [b]дошямя[/b]? Вспомните, что Вы в Азербайджане. Там делают самые лучшие в мире [b]халча [/b] и [b]гябя[/b]. По [b]халча [/b]не принято ходить в [b]башмаглар[/b], их вам придется снять. Вашим айаглар все равно будет [b]исти [/b]вя [b]йумшаг[/b]. Поверните голову направо. Что там [b]асылыб[/b]? [b]Портретляр[/b]. Обычно, это портреты отца и мамы того человека, в чей [b]ев [/b]вы пришли. В Азербайджане принято уважать [b]валидейнляр[/b], если вы хотите, чтобы ваши [b]ушаглар[/b] уважали вас.

Если Вы устали, можете [b]отурмаг [/b]на [b]диван[/b] или [b]кресло[/b]. И [b]йандырмыг [/b][b]телевизор[/b]. И переключать его на нужную программу с помощью [b]пулт[/b].

Link to comment
Share on other sites

[b]мянзил - квартира

вар - есть

гапы - дверь

гыфыл - замок

ев - дом

ачар - ключ

мядяни - культурный

мядяниййятсиз - бескультурный

инсан - человек

инсанлар - люди

салам - здравствуй!

тяджили - срочно

дямир - железный

зянг - звонок

эллер - руки

йумурлар - не моют

мяшгулдур - занят

йемяк - пища

мюряббя - варенье

дошямя - пол

халча - ковер

гябя - ковер

исти - тепло

йумшаг - мягко

йандырмаг - включить

башмаглар - башмаки

отурмаг - сидеть

валидейнляр - родители[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]УРОК [u]АЛТЫ[/u][/b].

Итак, Вы пришли в [b]гонаг[/b]. Сидите в [b]гонаг отагы[/b], смотрите [b]телевизор[/b]. Переключаете [b]каналлар[/b]. Ничего особо [b]мараглы[/b]. Ваш [b]дост[/b] зовет Вас посмотреть другие [b]отаглар[/b], пока мама готовит [b]йемяк[/b], и [b]бахмаг[/b] и оценить, их новый [b]тямир[/b].

Да, [b]диварлар[/b] спальни покрашены в голубой цвет - цвет [b]дяниз[/b]-а. Когда находитесь там, как-будто на Вас накатывают [b]далга[/b]лар. На [b]дивар[/b] напротив [b]чарпайы[/b] висит [b]шякил[/b]. На этом [b]шякил[/b]е изображен [b]йелкянли [/b][b]гями[/b]. Поэтому, когда вы лежите на [b]чарпайы[/b], ощущение такое, что лежите на [b]чимярлик[/b] на [b]сахил [/b]моря и [b]сейр едирсиниз[/b] [b]дяниз [/b][b]мянзярясини[/b]: волны, золотой [b]гум[/b], [b]гагайылар [/b]низко летают над водой и охотятся на [b]балыглар[/b]. Разве что, вы не ощущаете дуновение [b]кюляк [/b]и не печетесь под [b]гюняш [/b][b]шюалары[/b].

Потом переходите в другую [b]отаг[/b]. Сначала оказываетесь в [b]дяхлиз[/b], а затем - в [b]дярс [/b][b]отагы[/b]. Тут кроме [b]китаблар [/b]и [b]йазы столу[/b], ничего [b]мараглы [/b]нет. Разве что, [b]нярд-тахта[/b]. В нарды можно поиграть. Но на это сейчас у вас [b]вахт [/b]нет. Мама зовет [b]нахар [/b][b]элямяк[/b].

Надо [b]йумаг [/b]руки еще раз, перед едой. По [b]дяхлиз[/b] проходите в [b]хамам[/b], открываете [b]кран[/b], регулируете, чтобы [b]су [/b]была [b]исти[/b], а не горячей. Берете небольшой кусочек [b]сабун[/b] и начинаете мыть руки под [b]су[/b]. А знаете ли Вы, что до крестовых походов европейцы не мылись под [b]ахар [/b][b]су[/b], а использовали только в стоячей воде? [b]Дейирляр[/b], этому они научились где-то на Востоке, в Йерусалиме.

Когда руки уже вымыты, Вам дают [b]тямиз [/b]полотенце, чтобы вы их вытерли. Теперь ваши элляр [b]тямиз [/b]и [b]гуру[/b]. Можно и за стол проходить.

А что там мама [b]бишириб [/b]на [b]нахар[/b]? Пахнет [b]дадлы[/b]!

Link to comment
Share on other sites

[b]Каналлар - каналы

мараглы - интересно

дост - друг

бахмаг - смотреть

тямир - ремонт

диварлар - стены

дяниз - море

далгалар - волны

чарпайы - кровать

шякил - картина, фото

Йелкян - парус

йелкянли гями - парусник

чимярлик - пляж

сахил - берег

сейр едирсиниз - наблюдаете (что-то красивое)

гум - песок

гагайы - чайки

балыглар - рыбы

кюляк - ветер

гюняш - солнце

гюняш шюалары - лучи солнца

шюа - луч

дяхлиз - коридор

вахт - время

су - вода

исти - теплый

сабун - мыло

ахар су - текучая вода

тямиз - чистый

гуру - сухой

бишириб - приготовила

нахар - обед

Дейирляр - говорят
дадлы - вкусно[/b]

Link to comment
Share on other sites

Iakov,
В уроке 3:
[quote]Эти ары питаются натуральными нектарами чичяк от натурал алма агачы, итбурну, тут агачы вя и.а..[/quote]
расшифруйте плиз "и.а."

Link to comment
Share on other sites

[b]Урок ЙЕДДИ[/b]


[b]река - чай

равнина - дюзянлик

город - шяхяр

кянд - село, деревня

мечеть - мясчид

церковь - кился

звезда - улдуз

дерево - агач

куст - кол

хижина - кома

гель - озеро

дяниз - море

солнце - гюняш

луч - шюа

гум - песок

аг - белый

гара - черный

гырмызы - красный

даш - камень

дямир - железо

полад - сталь[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]ай - луна

сяма - небо

йер - земля

торпаг - почва

битки - растение

битмяк - расти

йарпаг(лар) - листь(я)

будаг - ветка

кек - корень

йеркекю - морковь[/b]

Link to comment
Share on other sites

[b]ач - открой!

багла - закрой, завязывай

вур - бей!

тут - держи, лови

гач - беги

гет - иди, уходи

гяз - гуляй

гет гяз - иди гуляй

хоппан - прыгай вверх

тулла - бросай

туллан - прыгай в длину

гет туллан ! = (по смыслу) иди гуляй!

гял - приходи

сев - люби

севиш - любовь

оп - целуй

опюш - поцелуй

сор - соси (усиленно)

ям - соси (нежно)

сосать грудь = деш яммяк[/b]

Link to comment
Share on other sites

Иаков сильно занят, видимо. пока я продолжу его тему - с вашего позволения.

[b]Чай [/b]- это вода, которая начинвается в горах и заканчивается на море. И она течет, а не стоит. С Азербайджаном связывают 2 основные [b]чай[/b]-а. Кура и Араз. Они сливаются и вместе выпадают в Каспий.

[b]дюзянлик [/b]- это ровная земля. Где нет гор.

[b]шяхяр [/b]- это Баку и Москва. Киев и Казань.

[b]Кянд [/b]- это поселение, не ставшее городом. там живут меньше людей чем в шяхяр.

[b]Мясчид [/b]- это здание, где собираются мусульмане и молятся Аллах-у.

[b]Кился [/b]- это здание, где собираются христиане и молятся Богу.

[b]Улдуз [/b]- их много на небе. они светятся в ночное время.

[b]Агач [/b]растет на земле. имеет корень и зеленые [b]йарпаг[/b]. Иногда на них растут [b]алма [/b]и инжиры.

[b]Кол [/b]- это маленькое толстое [b]агач[/b].

[b]Кома [/b]- это маленький [b]ев[/b]. У дяди Тома была [b]кома[/b] в лесу.

А Вы знаете, что Каспий - не море? А [b]гель[/b]. А какое [b]гель[/b] самое глубокое? Да. Байкал. Но принято считать, что Каспий - [b]дяниз[/b], а не [b]гель[/b].

А какая [b]улдуз [/b]самая ближайшая к нам? [b]Гюняш[/b]. Ему молились египтяне. Бог Ра - [b]гюняш[/b] Аллахы.

А если представить, что [b]Гюняш [/b]- это блондинка, то ее [b]шюа [/b]- ее волосы. Которые греют [b]йер[/b].

А на чем мы лежим, на [b]чимярлик[/b], рядом с морем, если там нет лежаков? правильно. На золотом [b]гум[/b].

Летом принято носить[b] аг[/b] одежду, потому что отражает [b]шюа гюняш[/b]а. [b]Aг[/b] медведь живет на северном [b]гютб[/b]. потому не встречает [b]гара[/b] пингвина. [b]Гара [/b]пингвин живет на [b]джянуб [/b]полушарии и никогда не появляется на [b]шимал[/b]. Россия и Канада - крупные [b]шимали[/b] страны. Есть 2 Америки - [b]Шимали [/b]Америка и [b]Джянуби[/b] Америка.

[b]Гара дяниз[/b] - это тоже море. Оно между Крымом и Турцией.

[b]Гырмызы[/b] свет светофора говорит, что нельзя переходить дорогу. [b]Йашыл [/b]- о том, что можно. А между ними есть еще [b]сары [/b]- цвет солнца и золота.

[b]Даш[/b] - это то, чего вы бросите на [b]ит[/b], которая хочет Вас укусить и у Вас нет длинного [b]агач[/b] [b]чубуг.[/b]

Изобретение [b]дямир[/b] - важный момент в истории войн. Оружие из него принципиально эффективнее, чем оружие из [b]даш[/b] или [b]тахта[/b].

[b]Тахта[/b] делается из дерева. Это стройматиал- [b]тикинти [/b]материалы.

А как закалялась [b]полад[/b]? Что общего между Бюлбюл оглы, Cталиным и Окуджавы? Один металл. [b]Полад[/b]. Сталь.

Link to comment
Share on other sites

İakov, çox sağ ol, amma yaxşı olar ki, Azərbaycan əlifbası ilə yazasan, yoxsa səhv oxuya bilərlər.(məsələn "ə" yerinə "ya")
Amma bunun üçün də öncə Azərbaycan əlifbasının bəzi hərflərinin tələffüzünü anlatmaq lazımdır :(

Link to comment
Share on other sites

[quote name='X-User' post='4270486' date='Feb 1 2009, 20:36 ']Д°akov, Г§ox saДџ ol, amma yaxЕџД± olar ki, AzЙ™rbaycan Й™lifbasД± ilЙ™ yazasan, yoxsa sЙ™hv oxuya bilЙ™rlЙ™r.(mЙ™sЙ™lЙ™n "Й™" yerinЙ™ "ya")
Amma bunun üçün də öncə Azərbaycan əlifbasının bəzi hərflərinin tələffüzünü anlatmaq lazımdır :([/quote]

[b]Хормятли [/b]товарищи! Иаков ценит ваши [b]мясляхятляр[/b], еще больше он оценил бы от других азербайджаноязычных юзеров присоединиться к его начинанию. У него нет латинского алфавита, если кто может дать правописание по слов, пусть дает.

Хорошо было бы, если иногда кто-то составлял и добавлял свои [b]мараглы [/b]тексты с использованием пройденных [b]созляр[/b]. Все равно на форуме проводим кучу [b]вахт[/b][b][/b], не всегда с пользой. Можно 15 [b]дягигя [/b]посвятить на [b]саваб [/b] [b]иш[/b].

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Вергюл' post='4270971' date='Feb 1 2009, 22:20 '][b]Хормятли [/b]товарищи! Иаков ценит ваши [b]мясляхятляр[/b], еще больше он оценил бы от других азербайджаноязычных юзеров присоединиться к его начинанию. У него нет латинского алфавита, если кто может дать правописание по слов, пусть дает.

Хорошо было бы, если иногда кто-то составлял и добавлял свои [b]мараглы [/b]тексты с использованием пройденных [b]созляр[/b]. Все равно на форуме проводим кучу [b]вахт[/b][b][/b], не всегда с пользой. Можно 15 [b]дягигя [/b]посвятить на [b]саваб [/b] [b]иш[/b].[/quote]
А зачем так сердится? Всегда готова помочь.
Правописание:
Чай - это вода, которая начинвается в горах и заканчивается на море. И она течет, а не стоит. С Азербайджаном связывают 2 основные чай-а. Кура и Араз. Они сливаются и вместе выпадают в Каспий.

дюзянлик -düzənlik
шяхяр - şəhər
Кянд - kənd
Мясчид - məscid
Кился - kilsə
Улдуз - ulduz
Агач - ağac
Кома - koma
А Вы знаете, что Каспий - не море? А гель (göl) . А какое гель самое глубокое? Да. Байкал. Но принято считать, что Каспий - дяниз, а не гель.

А какая улдуз ([b]ulduz[/b]) самая ближайшая к нам? Гюняш.([b]günəş[/b]) Ему молились египтяне. Бог Ра - гюняш Аллахы. [b]Günəş Allahı[/b]

А если представить, что Гюняш - это блондинка, то ее шюа ([b]şüa[/b]) - ее волосы. Которые греют йер.
([b]Yer[/b])
А на чем мы лежим, на чимярлик([b]çimərlik[/b]), рядом с морем, если там нет лежаков? правильно. На золотом гум.

Link to comment
Share on other sites

[b]Молоко[/b]

[b]МолокоМЃ[/b] — питательная жидкость вырабатываемая самками млекопетающих для вскармливания [b]детёнышей[/b], которые ещё не способны переваривать [b]другую пищу[/b].
[b]Женское молоко[/b] идеально подходит для вскармливания [b]младенцев[/b]. [b]Считается[/b], что [b]дети[/b], выросшие на [b]материнском молоке[/b], отличаются хорошим иммунитетом и общим [b]здоровьем[/b].
[b]Коровье молоко [/b]—производится в [b]больших количествах[/b] и является наиболее продаваемым видом [b]молока животных[/b]. [b]Кальций[/b] является наиболее [b]важным[/b] макроэлементом молока. Для поддержания нормального функционирования [b]организма[/b] в рацион [b]взрослого человека[/b] должно входить 25 % [b]молока и молочных продуктов[/b]; [b]для детей и подростков[/b] — 50 % ; [b]для детей [/b]до года в€’100 %. [b]Свежее сырое молоко[/b] характеризуется: [b]внешним видом[/b], консистенцией, [b]цветом[/b], [b]вкусом и запахом[/b]. На [b]вкус[/b] и [b]запах[/b] [b]сырого молока[/b] влияют многочисленные [b]факторы[/b] — состояние [b]здоровья[/b], порода и условия содержания [b]животных[/b], рацион кормления, продолжительность и условия хранения [b]молока[/b], режимы первичной обработки. Перед употреблением, [b]сырое молоко[/b] обычно подвергают тепловой обработке ([b]кипячению[/b]). [b]Цель[/b] тепловой обработки - исключение передачи через молоко [b]инфекционных заболеваний[/b] и повышение стойкости молока при хранении. Далее [b]молоко[/b] необходимо хранить в [b]холодильнике[/b].
[b]Козье молоко[/b] очень близко по составу и свойствам к [b]коровьему молоку[/b]. [b]Основное[/b] отличие – повышенное содержание [b]жира[/b], [b]белка и кальция[/b]. [b]Поэтому[/b] оно имеет [b]бледно-желтый цвет[/b]. [b]Козье молоко[/b] используют для лечения [b]желудочно-кишечных заболеваний[/b], [b]сердечных заболеваний[/b], туберкулеза, выведения из организма тяжелых солей металлов, для [b]детского питания[/b].
[b]Кобылье молоко[/b] - значительно отличается от состава [b]молока коровы и других животных[/b]. Оно содержит в 2 раза меньше [b]белков[/b], [b]жиров и минеральных веществ[/b]. Его используют для приготовления ценного диетического и [b]лечебного продукта[/b] - кумыса.
[b]Молоко[/b] – это исключительная [b]пища[/b], приготовленная самой [b]природой[/b]. Существует большое количество [b]продуктов[/b], приготовленных из молока ([b]молочных продуктов[/b]): [b]сливки, сметана, творог[/b], кумыс, [b]сыр[/b] [b]и т.д.[/b]

Молоко –
Женское молоко –
материнское молоко –
коровье молоко –
козье молоко –
кобылье молоко –
молоко животных –
молочные продукты –
сырое молоко –
свежее сырое молоко –
сливки –
сметана –
творог –
сыр –
и т.д. –
цвет –
бледно-желтый цвет –
вкус –
запах –
внешний вид-
животное-
детеныш -
младенец –
дети –
подросток –
взрослый человек –
организм (человека) –
здоровье -
пища –
детское питание –
другой\ая\ое –
природа –
заболевание –
инфекционное заболевание –
желудочно-кишечное заболевание –
сердечное заболевание -
лечебный продукт –
холодильник –
основной –
важный –
жир –
белок –
кальций –
минеральные вещества –
кипятить –
кипячение –
цель –
поэтому –
фактор -
большие количества –
считается –
для -
% -
25% -
50% -
100% -

Link to comment
Share on other sites

И так, дамы и господа, Азербайджанский алфавит(латынский) - Beləliklə, xanımlar və cənablar, Azərbaycan əlifbası.(latın)
[b]A a[/b] - А
[b]B b[/b] - Б
[b]C c[/b] – На русском нет такой буквы, звучит как «дж», или как Jessica, journey на анг.
[b]Ç ç[/b] – Ч (на клавиатуре буква «б»)
[b]D d[/b] - Д
[b]E e[/b] –Е
[b]Ə ə[/b] - звучит как в слове bad, или же map на анг. На клавиатуре буква «э»)
[b]F f[/b] – Ф
[b]G g[/b] – на русском нет, что-то среднее между «дж» и «г»
[b]Ğ ğ [/b]– тоже нет на Руси, зато есть у французов, вспомните как они произносят «р» в слове «Париж».(оо, Паğиж, Паğиж :) )
[b]H h[/b] – как английское h – напр. в home.
[b]X x[/b] - Х
[b]I ı[/b]– ы, как и на русском, на Азербайджанском, не одна слова не начинается на Ы :) , на клавиатуре на месте «ж»
[b]İ i [/b]– И
[b]J j [/b]- Ж
[b]K k [/b]– может прозвучат как «к» на русском, или же по другому.
[b]Q q[/b] - Г
[b]L l[/b] - Л
[b]M n[/b]- М
[b]N n[/b] - Н
[b]O o[/b] - О
[b]Ö ö[/b] - Вспомните как звучит “ir” в Thirsday [ə:] , на клавиатуре «ъ»
[b]P p[/b] - П
[b]R r[/b] - Р
[b]S s[/b] - С
[b]Ş ş[/b] –Ш , на клавиатуре «ю»
[b]T t[/b] - Т
[b]U u[/b] - У
[b]Ü ü[/b] – похожь на у, только нежнее :) , французы любять его :) , на клавиатуре «ц»
[b]V v[/b] – В
[b]Y y[/b] - Й
[b]Z z[/b] - З

Link to comment
Share on other sites

Текст потом отредактирую, времени нет :(
[b]Молоко – сюд, süd
Женское молоко – гадын сюду, ана сюду, qadın südü, ana südü
материнское молоко – ана сюду, ana südü
коровье молоко – инек сюду, inək südü
козье молоко – кечи сюду, keçi südü
кобылье молоко – мадйан сюду, madyan südü
молоко животных – хейванларын сюду, heyvanların südü
молочные продукты – сюд мехсуллары, süd məhsulları
сырое молоко – чий сюд , çiy süd
свежее сырое молоко – тезе чий сюд, təzə çiy süd
сливки – у нас такого нет :(
сметана – хама, xama
творог – кесмик, kəsmik
сыр – пендир, pendir
и т.д. – ве с. , və s.
цвет – ренг, rəng
бледно-желтый цвет – ачыг сары ренг, сарымтыл ренг, açıq sarı rəng, sarımtıl rəng
вкус – дад, dad
запах – Ий , iy
внешний вид- хариджи гёрюнуш, xarici görünüş
животное- хейван, heyvan
детеныш – бала , bala
младенец – кёрпе, körpə
дети – ушаглар( -лар означает множественное число), uşaqlar
подросток – йенийетме, yeniyetmə
взрослый человек – беюк Адам, böyük adam
организм (человека) – организм, инсан организми, insan orqanizmi
здоровье – сагламлыг, sağlamlıq
пища – гида, qida
детское питание – ушаг гидасы, uşaq qıdası
другой\ая\ое –башга, başqa
природа – тебиет, təbiət
заболевание – хестелик, xəstəlik
инфекционное заболевание – инфексион хестелик , infeksion xəstəlik
желудочно-кишечное заболевание – меде-багырсаг хестелийи, mədə-bağırsaq xətəliyi
сердечное заболевание – урек хестелийи, ürək xəstəliyi
лечебный продукт – муалиджеви мехсул, müalicəvi məhsul
холодильник – союдуджу, soyuducu
основной – есас, əsas
важный – есас, онемли, əsas, önəmli
жир – Пий, йаг(в зависимости от предложения), piy, yağ
белок – зулал, zülal
кальций – калсиум, kalsium
минеральные вещества – минерал мадделер, mineral maddələr
кипятить – гайнатмаг, qaynatmaq
кипячение – гайнама, qaynama
цель – хедеф, hədəf
поэтому – она гёре, ona görə
фактор - себеб, səbəb
большие количества – боюк мигдар, böyük miqdar
считается – хесаб олунур, сайылыр, hesab olunur, sayılır
для – учун, üçün
% - фаиз, faiz
25% - ийирми беш фаиз, iyirmi beş faiz
50% - елли фаиз, əlli faiz
100% - йуз фаиз, yüz faiz[/b]

Link to comment
Share on other sites

cпасибо!!!
musulman:
[b]Cюд[/b]

[b]Сюд[/b] — питательная жидкость вырабатываемая самками млекопетающих для вскармливания [b]балалар[/b], которые ещё не способны переваривать [b]башга гида[/b].

[b]ана сюду[/b] идеально подходит для вскармливания [b]кёрпе[/b]. [b]сайылыр[/b], что [b]ушаглар[/b], выросшие на [b]ана сюду[/b], отличаются хорошим иммунитетом и общим [b]сагламлыг[/b].

[b]инек сюду[/b]—производится в [b]боюк мигдар[/b] и является наиболее продаваемым видом [b]хейван сюду[/b].

[b]Калсиум[/b] является наиболее [b]важным[/b] макроэлементом молока.

Для поддержания нормального функционирования [b]организм[/b] в рацион [b]беюк Адам[/b] должно входить 25 % [b]сюд вя сюд мехсуллары[/b]; для детей и [b]йенийетме [/b]— 50 % ; для [b]ушаглар[/b]до года на ’100 %.

[b]тезе чий сюд[/b] характеризуется: [b]хариджи гёрюнуш[/b], консистенцией, [b]ренг[/b], [b]дад вя Ий [/b]. На [b]дад[/b] и запах [b] чий сюд[/b] влияют многочисленные [b]факторлар[/b] — состояние [b]сагламлыг[/b], порода и условия содержания [b]хейванлар[/b], рацион кормления, продолжительность и условия хранени [b]сюд[/b], режимы первичной обработки.

Перед употреблением, [b]чий сюд[/b] обычно подвергают тепловой обработке ([b]гайнама[/b]). [b]Мягсяд[/b] тепловой обработки - исключение передачи через молоко [b]йолухуджу хестелик [/b] и повышение стойкости молока при хранении. Далее [b]сюд[/b] необходимо хранить в [b]союдуджу[/b].

[b]кечи сюду[/b] очень близко по составу и свойствам к [b]инек сюду[/b]. [b]Эсас[/b] отличие – повышенное содержание [b]Пий[/b], [b]зулал вя калсиум[/b]. [b]она гёре[/b] оно имеет [b]сарымтыл ренг[/b]. [b]кечи сюду[/b] используют для лечения [b]меде-багырсаг хестелийи[/b], [b]урек хестелийи[/b], [b]вярям[/b], выведения из организма тяжелых солей металлов, для [b]ушаг гидасы[/b].

[b]мадйан сюду[/b] - значительно отличается по составу от молока коровы и других животных. Оно содержит в 2 раза меньше [b]зулал[/b], [b]Пий вя минерал мадделер[/b]. Его используют для приготовления ценного диетического и [b]муалиджеви мяхсул[/b] - кумыса.

[b]сюд[/b] – это исключительная [b]гида[/b], приготовленная самой [b]тебиет[/b]. Существует большое количество [b]эрзаглар[/b], приготовленных из молока ([b]сюд мехсуллары[/b]): [b]гаймаг[/b], сметана, [b]кесмик[/b], [b]гымыз[/b], [b]пендир[/b] [b]вя м.а.[/b]

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Koceri' post='4277919' date='Feb 3 2009, 01:50 ']Bes qrammatikani niye oyretmirsiniz? Meselen cumle qurmaq qaydalari?[/quote]

вас в детстве учили правила строить [b]джюмля[/b]? все должно быть естественно, надо идти по стопам младенца. Слова - простые предложения - сложные. Торопиться [b]лазым дейил[/b].

Link to comment
Share on other sites

[b]УРОК [u]Доггуз[/u][/b]

Переведите на русский выделенные слова так, чтобы не импортить стихотворение.

А.С.Пушкин

Бесы

Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою [b]ай[/b]
Освещает [b]гар [/b]летучий;
Мутно небо, [b]геджя [/b] мутна.
Еду, еду в чистом [b]зями[/b];
[b]Зянг [/b]дин-дин-дин.
Страшно, страшно поневоле
Средь неведомых [b]дюзянлик[/b]!

"Эй, [b]гетдик[/b], ямщик!" - "Нет мочи:
Коням, барин, [b]чятиндир[/b],
Вьюга мне слипает [b]гезляр[/b],
Все [b]йоллар [/b]занесло;
Хоть [b]олдюр[/b], [b]из [/b]не видно;
Сбились [b]биз[/b]. Что делать нам!
В поле [b]шейтан [/b]водит, видно,
Да кружит [b]этрафда[/b].

Посмотри: вон, вон [b]ойнайыр[/b],
Дует, плюет на меня,
Вон - теперь [b]йаргана [/b][b]итяляйир[/b]
Одичалого коня;
Там верстою небывалой
Он торчал [b]мяним [/b][b]габагымда[/b],
Там сверкнул он [b]гыгылджым [/b]малой
И пропал [b]бош [/b][b]гаранлыгда[/b]".

Мчатся тучи, вьются тучи,
Невидимкою луна
[b]Ишыгландырыр [/b] снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
[b]Гюдж [/b]нам нет кружиться доле;
Колокольчик вдруг [b]сакитляшди[/b];
Кони стали... "Что там в поле?" -
"Кто их [b]билир[/b]? пень иль [b]джанавар[/b]?"

Вьюга злится, вьюга [b]аглайыр[/b],
Кони чуткие [b]хорулдайырлар[/b],
Вот уж он далече скачет;
Лишь [b]гезляр [/b]во мгле горят;
Кони снова понеслися;
Колокольчик дин-дин-дин...
Вижу: духи собралися
Средь белеющих равнин.

Бесконечны, безобразны,
В мутной месяца игре
Закружились бесы разны,
Будто [b]йарпаглар [/b]в ноябре...
Сколько их? куда их гонят?
Что так жалобно [b]охуйурлар[/b]?
Домового ли хоронят,
Ведьму ль [b]эря верирляр[/b]?

Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает [b]гар [/b]летучий;
Мутно небо, [b]геджя [/b] мутна.
Мчатся шейтанлар рой за роем
В беспредельной [b]йуксякликдя[/b],
Визгом жалобным и воем
Надрывая [b]уряк [/b]мне...

Link to comment
Share on other sites

[b]Урок ОН[/b]

Задание то же самое.

[size=5][b]Александр Пушкин [/b][/size]

[b]
ЗИМНЕЕ [b]сяхяр [/b]

[b]Шахта [/b]вя [b]гюняш[/b]; день чудесный!
Еще ты [b]мюргюляйирсян[/b], [b]дост [/b]прелестный -
Пора, красавица, [b]ойан[/b]:
[b]Ач [/b]сомкнуты негой взоры
Навстречу [b]шимали [/b]Авроры,
[b]Улдуз [/b]ом севера явись!

Вечор, ты помнишь, [b]туфан [/b]злилась,
На мутном [b]сяма [/b] мгла носилась;
Луна, как бледное [b]лякя[/b],
Сквозь [b]булудлар [/b] мрачные [b]саралырды[/b],
И ты [b]гямгин [/b]сидела -
А нынче... погляди в [b]пянджяря[/b]:

Под [b]мави [/b]небесами
Великолепными коврами,
Блестя на [b]гюняш[/b], [b]гар [/b]лежит;
Прозрачный [b]мешя [/b]один чернеет,
И ель сквозь иней [b]йашылланыр[/b],
И речка подо льдом [b]парлайыр[/b].

Вся комната янтарным блеском
Озарена. [b]Шян [/b]треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему [b]гар[/b],
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого [b]ат[/b]
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И [b]сахил[/b], милый для меня.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='qwers' post='4295839' date='Feb 5 2009, 20:44 ']Iakov,
Я так понимаю, что задание надо сделать самостоятельно и ждать когда вы добавите перевод слов. Правельно?[/quote]

полезно будет раздобыть тексты 2 стихов Пушкина и прочитать :) Мороз и солнце, день чудесный!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • В районе метро Гара Гараева продаётся объект под новостройкой
      В Низаминском районе,около станции метро Г.Гараева, под новостройкой на 1-м этаже (18/1) продается объект общей площадью 65 кв.м. Очень интенсивный пешеходный и автомобильный трафик. Имеются все условия, развитая инфраструктура, паркинг и т.д. Все документы в порядке, купчая на нежилое помещение.Оплата 1%.   Цена 550000  манат     0552522225
      • 0 replies
    • Можно ли использовать пенсионные накопления до выхода на пенсию?
      Пенсионный возраст в Азербайджане является предметом многочисленных дискуссий.
      Для мужчин он составляет 65 лет, для женщин – 63,5 года. Возрастной предел для женщин увеличивается на шесть месяцев каждый год, начиная с 1 июля 2017 года. В 2027-м возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин будет одинаковым - 65 лет.
      Как долго гражданин может прожить после выхода на пенсию - никто не знает. Таким образом, накопленный за годы работы пенсионный капитал можно будет получать в лучшем случае 10-15 лет.
      Почему мы не можем использовать накопления раньше, чем выйдем на пенсию? Обязательно ли нам ждать 65 лет, чтобы воспользоваться своим правом?
      Подробнее об этом - в сюжете İTV:
      https://media.az/society/mozhno-li-ispolzovat-pensionnye-nakopleniya-do-vyhoda-na-pensiyu
        • Like
      • 3 replies
    • AstraZeneca признала, что ее вакцина от COVID-19 может спровоцировать тромбоз
      Компания AstraZeneca признала, что ее вакцина против COVID-19 может вызвать редкое, но смертельное нарушение свертываемости крови.
      Фармацевтический гигант уже столкнулся с огромным количеством исков, поданных близкими тех, кто получил серьезные заболевания или умер в результате инъекции, сообщает Daily Mail.
      Отмечается, что юристы, представляющие десятки коллективных исков, говорят, что стоимость некоторых дел их клиентов может достигать 25 миллионов долларов (42,5 млн манатов), и настаивают на том, что вакцина фармацевтической фирмы является дефектным продуктом.
        Подчеркивается, что AstraZeneca в феврале признала, что ее вакцина может в очень редких случаях провоцировать состояние, называемое тромбозом с синдромом тромбоцитопении или TTS. Он может вызвать у пациентов образование тромбов, а также низкое количество тромбоцитов, что в некоторых случаях серьезно навредило тем, кто воспользовался вакциной, или даже привело к летальному исходу.
      Потенциальное осложнение было указано в качестве возможного побочного эффекта с момента выпуска вакцины, но признание AstraZeneca в феврале стало первым случаем, когда фармацевтический гигант сделал это в суде, сообщает Telegraph.
       
        • Facepalm
      • 267 replies
    • Распространилось видео цепной аварии в центре Баку – ФОТО – ВИДЕО - ОБНОВЛЕНО
      Распространились кадры цепной аварии на улице Рашида Бейбутова в Насиминском районе, в результате которой пострадали 10 автомобилей.
      Кадры распространил Центр интеллектуального управления транспортом МВД Азербайджана.
      На кадрах видно, как два легковых автомобиля устроили гонку на улице Рашида Бейбутова. Но водитель одного из них сначала задел припаркованный на обочине кроссовер, после чего потерял управление, и произошла цепная авария.
      Во время аварии также были повреждены одна камера видеонаблюдения и коробка управления. https://t.me/faktlarla/47382
      10:15
        Минувшей ночью в Насиминском районе столицы произошло дорожно-транспортное происшествие с участием 10 автомобилей.
      На улице Рашида Бейбутова двое водителей, устроивших между собой гонку, потеряли управление своими автомобилями и врезались в транспортные средства, стоявшие на обочине дороги, повредив до 10 машин, пишет Qafqazinfo.
      Начальник отдела пропаганды безопасности дорожного движения и связи с общественными структурами Управления Государственной дорожной полиции города Баку Тогрул Насирли сообщил, что авария произошла в 00:54.
      В результате ДТП пострадал один человек. По факту в Управлении полиции Насиминского района проводится расследование.
      09:43
      На улице Рашида Бейбутова в Насиминском районе Баку произошла цепная авария.
      В результате ДТП повреждения получили 10 автомобилей, пишет АПА. 
        • Facepalm
        • Confused
        • Haha
      • 49 replies
    • Наташа Королёва резко сменила имидж
      Телеведущая Лера Кудрявцева в соцсетях показала Наташу Королеву, свою коллегу по шоу «Суперстар!», с новым имиджем.
      50-летняя певица вдохновилась эпохой диско: она завила волосы мелкими кудрями и убрала их в высокую пышную прическу в афростиле. Яркий образ дополнили разноцветный бомбер, расшитый пайетками, массивные украшения и макияж с акцентом на глаза. Преображение удивило пользователей сети: «Даже не узнала тут Наташу», «Не совсем по возрасту оделась», «Пробует разное, молодец», «Вырви глаз, а не образ!» = https://lady.mail.ru/article/543509-koroleva-smenila-imidzh-zhena-gazmanova-pokazala-d/
        • Milli
      • 21 replies
    • Посоветуйте новостройку для покупки
      Здравствуйте.
      Посоветуйте, где сейчас в черте города будут строить новостройки? Мне нужно слегка вложиться в бакинскую недвижимость, желательно однокомнатные. Больше интересуют проекты, которые только начинают строительство. Район интересует, скорее всего Насиминский, от Каспиан Плазы вплоть до 28 мая. Спасибо!
        • Upvote
      • 47 replies
    • В Баку появятся десятки новых автобусных остановок
      В Баку планируется установить 86 остановочных павильонов.
      Об этом сообщает пресс-служба Азербайджанского агентства наземного транспорта (AYNA) при Министерстве цифрового развития и транспорта.
      «Продолжается установка и реконструкция остановочных павильонов в столице. С учетом состояния дорожной инфраструктуры в Баку устанавливаются павильоны для широких и узких тротуаров», - говорится в информации.

       

      https://media.az/society/v-baku-poyavyatsya-desyatki-novyh-avtobusnyh-ostanovok
        • Like
      • 24 replies
    • Известный актер Талех Юзбеков прижег лоб жены сигаретой
      Известный азербайджанский актер Талех Юзбеков прижег сигаретой лоб жены.
      Об этом сообщила сама супруга артиста, блогер Хатира Юзбекова.
      Она показала след от ожога на лбу своим подписчикам в Instagram.
      "Да, муж прижег мне лоб сигаретой", - сказала она.
      Хатира Юзбекова не предоставила подробной информации о случившемся.
      Отметим, что у Талеха и Хатиры Юзбековых двое детей.  https://www.instagram.com/reel/C6Va1qjuNjZ/?utm_source=ig_embed&ig_rid=fec0e9dd-befb-44ea-ab5e-6e57f827531b   https://ru.oxu.az/society/865516  https://ru.baku.ws/video/193254  
      .
        • Facepalm
        • Confused
      • 61 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...