Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Толкование Корана


Yamato

Recommended Posts

[b]Ина[/b]

[quote]да уж.... воистину, каждый выносит из Cвятых Книг то что сможет..... не больше....[/quote]

Вы хотите сказать что я ничего не смыслю в Коране и т.п.? а? Да я не читал полностью Коран,Но мне не нравиться как Yamato исталковывает Коран

Например

[quote]молиться нужно и это вытекает из приведенных Вами аятов Корана. Молитва - это сеанс связи с Божественным, это когда вы остаетесь один на один с Богом, медитируете, уходите от повседневного....[/quote]

Здесь он намекает что Намаз что то типо йоги.Хотел бы напомнить что Коран Посылался Пророку Мухаммеду(ДБАР) а не Будде.

Обратите Внимание :


[quote]но я не [b]считаю[/b], что молитва Богу предполагает определенный алгоритм - количество молитв в день, направление, позу, прочее....видите ли, я считаю, что это только внешние и несущественные вещи....[/quote]

[quote]язык молитвы...[b]считаю[/b], что это должен быть язык, который родной для молящегося...ибо молитва должна идти не из головы, заученная на непонятном чужом языке, а из сердца, как обращение к матери....[/quote]

:wow1: Какое он право Имеет что то считать.Что написано в Коране то и нужно считать и почитать,а из себя не нужно открывать Америку.

Раз он так хорошо знает Коран,пусть лучше исталкует Айаты про Идолопоклонничество! Мне это было бы интересно почитать чем это !!!

:angry:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='WebSteR' date='Aug 21 2005, 18:57 '][b]Ина[/b]

[quote]да уж.... воистину, каждый выносит из Cвятых Книг то что сможет..... не больше....[/quote]

Вы хотите сказать что я ничего не смыслю в Коране и т.п.? а? Да я не читал полностью Коран,Но мне не нравиться как Yamato исталковывает Коран

Например

[quote]молиться нужно и это вытекает из приведенных Вами аятов Корана. Молитва - это сеанс связи с Божественным, это когда вы остаетесь один на один с Богом, медитируете, уходите от повседневного....[/quote]

Здесь он намекает что Намаз что то типо йоги.Хотел бы напомнить что Коран Посылался Пророку Мухаммеду(ДБАР) а не Будде.

Обратите Внимание :


[quote]но я не [b]считаю[/b], что молитва Богу предполагает определенный алгоритм - количество молитв в день, направление, позу, прочее....видите ли, я считаю, что это только внешние и несущественные вещи....[/quote]

[quote]язык молитвы...[b]считаю[/b], что это должен быть язык, который родной для молящегося...ибо молитва должна идти не из головы, заученная на непонятном чужом языке, а из сердца, как обращение к матери....[/quote]

:wow1: Какое он право Имеет что то считать.Что написано в Коране то и нужно считать и почитать,а из себя не нужно открывать Америку.

Раз он так хорошо знает Коран,пусть лучше исталкует Айаты про Идолопоклонничество! Мне это было бы интересно почитать чем это !!!

:angry:
[right][snapback]410497[/snapback][/right]
[/quote]

WebSteR,

я хочу сказать, что Коран - Святая Книга - скажет Вам ровно столько сколько сочтет нужным.

то что Вы не читали Коран полностью - сказала не я, сказали Вы сами.
Вы имеете полное право составить свое мнение по нему, молиться как сочтете нужным, в какой позе сочтете нужным, в какое время дня сочтете нужным, сколько раз в день сочтете нужным, с компасом или без него... и прочее и прочее. только вот я не понимаю, какое[b] Вы [/b]имеете право отказывать другим в свободе интерпретировать Книгу, которую Вы даже не прочли полностью.

кстати, WebSteR, Вы знаете что такое йога и медитация? подозреваю что не очень отчетливо. мне неловко объяснять Вам это, т.к. я сама только начинаю заниматься йогой, но это образ жизни. ни больше ни меньше.

и напоследок, в качестве совета. Ямато (да и не только он) уже говорил (и в том числе в этой теме) об идолопоклонничестве. прочтите повнимательнее "про сотоварищей".

p.s. Вы уверены, что не нужно открывать Америку? (плиз, не воспринимайте вопрос буквально.....)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Ina' date='Aug 19 2005, 18:58 ']Святой отец говорил мне, что в молитве можно просить помочь выбрать истинный путь и придерживаться его, помочь страждущим, тем кто в нужде и болезни....

скажите, a есть в Исламе молитва - аналог "Отче наш" или "Ave Maria"? и если да, то как они звучат?
[right][snapback]408949[/snapback][/right][/quote]

Ну мы каждый день как минимум 17 раз читаем первую суру Корана (Аль Фатиха).

Кроме этого, очень распространено сура Ихлас, ан-Нас, аль Фалаг, Аятул Курсу (255 аят суры аль Багара).

Link to comment
Share on other sites

Ассаламу Алейкум!!!

[b]Ина[/b]

Вы знаете мне вовсе не хочеться с вами спорить но я всё же выскажусь!

[quote]какое Вы имеете право отказывать другим в свободе интерпретировать Книгу, которую Вы даже не прочли полностью.[/quote]

Я же я вам ясно сказал.В Коране ясно говориться обо всём.Ненужно делать никаких добавок!!! А Yamato этим и занимаеться.Может вам понравиться если кто то откроет тему "Толкование По Библии" а мне лично это не нравиться.Когда я Впервые защел на этот Раздел и привёл стихи из Библии про Пророка Мухаммеда(ДБАР) христианам это не понравилось.Так почему же Мне должно нравиться что Коран Истолковывает человек который Читал Коран но не повиновался ему,а стал Буддистом?


[quote]кстати, WebSteR, Вы знаете что такое йога и медитация? подозреваю что не очень отчетливо. мне неловко объяснять Вам это, т.к. я сама только начинаю заниматься йогой, но это образ жизни. ни больше ни меньше.[/quote]


Чесно говоря мне не очень интересно знать что такое йогаи медитация.Уверен Сидя вниз головой не возможно приблизиться к Богу.Хотя это ваш выбор.

[quote]и напоследок, в качестве совета. Ямато (да и не только он) уже говорил (и в том числе в этой теме) об идолопоклонничестве. прочтите повнимательнее "про сотоварищей".[/quote]

Я ничего насчёт этого не видел.Если вам не трудно то вставьте копипост.

[quote]p.s. Вы уверены, что не нужно открывать Америку? (плиз, не воспринимайте вопрос буквально.....)[/quote]

P.S: Америка давно уже открыта!!!(вы тоже не воспринимайте мои слова буквально)

Ассаламу Алейкум!!!

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Rashad_Rasul' date='Aug 22 2005, 07:29 ']Ну мы каждый день как минимум 17 раз читаем первую суру Корана (Аль Фатиха).

Кроме этого, очень распространено сура Ихлас, ан-Нас, аль Фалаг, Аятул Курсу (255 аят суры аль Багара).
[right][snapback]410842[/snapback][/right][/quote]

Спасибо, Rashad.... :)

т.е. основная молитва несет в себе такой смысл?

Bo имя Аллаха милостивого, милосердного!
Хвала - Аллаху, Господу миров,
милостивому, милосердному,
царю в день суда!
Тебе мы поклоняемся и просим помочь!
Веди нас по дороге прямой,
по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал,
не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших.


скажите пожалуйста, а Вы читаете ее на арабском или азербайджанском языке?

Link to comment
Share on other sites

[quote name='WebSteR' date='Aug 22 2005, 09:49 '][b]Ина[/b]

Вы знаете мне вовсе не хочеться с вами спорить но я всё же выскажусь![/quote]
я и не спорю с Вами, а всего лишь вежливо отвечаю на Ваши вопросы, адресованные мне.
[quote]Я же я вам ясно сказал.В Коране ясно говориться обо всём.Ненужно делать никаких добавок!!! А Yamato этим и занимаеться.Может вам понравиться если кто то откроет тему "Толкование По Библии" а мне лично это не нравиться.Когда я Впервые защел на этот Раздел и привёл стихи из Библии про Пророка Мухаммеда(ДБАР) христианам это не понравилось.Так почему же Мне должно нравиться что Коран Истолковывает человек который Читал Коран но не повиновался ему,а стал Буддистом?[/quote]
WebSteR, кто Вам сказал что в Коране говорится обо всем, и почему Вы поверили, вместо того чтобы дочитать самому?
[quote]Чесно говоря мне не очень интересно знать что такое йогаи медитация.Уверен Сидя вниз головой не возможно приблизиться к Богу.Хотя это ваш выбор.[/quote]
Мне не понять, почему Вы с таким упорством и самомнением говорите о вещах, которые Вам не очень интересны... может Вы йогу религией считаете? я же Вам ясно сказала, это не так.
[quote]Я ничего насчёт этого не видел.Если вам не трудно то вставьте копипост.[/quote]
Не знаю зачем я это делаю, но пожалуйста, читайте...
[quote name='Yamato' date='Aug 18 2005, 12:59 ']Кстати, этот фетишизм - когда атрибуты религиозные, символы веры, книги, пророки - обожествляются, становятся на уровень божественного, заменяя и подменяя самого Бога...это очень распространенная вещь. В Коране говорится  "про сотоварищей", концепция про многобожие - именно про это. Это не война с язычниками, это не борьба с многобожниками.....Это борьба с тем, чтобы ничто из материального (деньги, дом, любимый человек) или духовного (чувства, любовь к стране, Коран- как книга, могила "святых", учитель, даже Пророк) не заменяло Божественного. Вот что есть грех - а не мифические многобожники.....

В христианстве аналог - не сотвори себе кумира )[/quote]

[quote]P.S: Америка давно уже открыта!!!(вы тоже не воспринимайте мои слова буквально)[/quote]

и все же Вы восприняли мой вопрос буквально. В Коране ничего не говорилось об Америке, но это не помешало Колумбу открыть ее. В нем не говорилось ничего о мобильниках Нокиа, но их используете возможно даже Вы... в нем не говорится об очень многом новом и прогрессивном, что еще создадут люди с Его помощью. Люди, не ограничивающие свой разум, способные мыслить абстрактно, тянущиеся к знаниям.....словом, люди врубающиеся;)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Ina' date='Aug 22 2005, 13:56 '][quote name='Rashad_Rasul' date='Aug 22 2005, 07:29 ']Ну мы каждый день как минимум 17 раз читаем первую суру Корана (Аль Фатиха).

Кроме этого, очень распространено сура Ихлас, ан-Нас, аль Фалаг, Аятул Курсу (255 аят суры аль Багара).
[right][snapback]410842[/snapback][/right][/quote]

Спасибо, Rashad.... :)

т.е. основная молитва несет в себе такой смысл?

Bo имя Аллаха милостивого, милосердного!
Хвала - Аллаху, Господу миров,
милостивому, милосердному,
царю в день суда!
Тебе мы поклоняемся и просим помочь!
Веди нас по дороге прямой,
по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал,
не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших.


скажите пожалуйста, а Вы читаете ее на арабском или азербайджанском языке?
[right][snapback]411098[/snapback][/right]
[/quote]

Ина :rroza: .

Это читается во время намаза, то есть на арабском.

А так ты можешь сказать эти слова и на азербайджанском, после намаза, что я и иногда делаю...

Link to comment
Share on other sites

2Ina -Могу обьяснить вам , почему все мусульмани совершают намаз на Арабском а не на своих языках .


Так ниспослали Мы его(Коран)
Чтоб на арабском языке был свод законов
И если ты последуешь страстям их(неверные)
После того ,как знание к тебе пришло
Тебе не будет ни защитника от Бога
Ни покровителя (пред Ним).
(Суря 13/Гром-37 аят)




В первых двух строчках можно найти ответ.Ислам -это единство, и все Мусульмани делают намаз (определлёным Кораном временам(часам)) на арабском, чтоб показать своё единство .Возможно в тот момент когда делает намаз один Муслим тут, то на другой стороне планеты делает намаз другой Муслим, и они оба молятся Аллаху одинаково чем показывают Своё единство в своей религии и вере.





А насчёт Ёмато или как там его ,в Коране про таких людей много аятов.К примеру аят который я указал выше.
Или же можно ещё пару аятов для таких как он :angry: :

Так неужели вы считаете(неверные)
Что забавляясь создали Мы вас,
И к Нам не возротят вас (вновь)?
Суря23/Верующие-115аят

И говорят они(неверные):
Что же ему от Бога его не послано знаменье?
Скажи:Бог оставляет в заблужденье тех,
Кого сочтёт Своим Желаньем,
К Себе ведёт того,
Кто обратился с покоянием к Нему
Суря13/Гром-27 аят

Assalamu Aleykum :)

Link to comment
Share on other sites

:(:(:(

и что? в этой Суре говорится о том что был ниспослан свод законов на арабском языке. а также призыв идти по верному пути. разве есть упоминание о запрете переводов или нежелательности молитв на родном языке?

к сожалению, о единстве мусульманам приходится лишь мечтать.... лично я буду молиться о том, чтобы язык был бы единственным разделяющим фактором.
Аллаху понятна любая молитва, идущая от сердца. неважно, на каком она языке.

очень жаль, что выбранные Вами красивые Суры вы использовали неуместно.
надеюсь, модераторы не оставят незамеченным Ваше хамство в адрес Yamato и таких как он. :angry:
Link to comment
Share on other sites

[quote name='Ina' date='Aug 22 2005, 17:53 ']:(  :(  :(

и что? в этой Суре говорится о том что был ниспослан свод законов на арабском языке. а также призыв идти по верному пути. разве есть упоминание о запрете переводов или нежелательности молитв на родном языке?

[b]к сожалению, о единстве мусульманам приходится лишь мечтать[/b].... лично я буду молиться о том, чтобы язык был бы единственным разделяющим фактором.
Аллаху понятна любая молитва, идущая от сердца. неважно, на каком она языке.

очень жаль, что выбранные Вами красивые Суры вы использовали неуместно.
надеюсь, модераторы не оставят незамеченным Ваше хамство в адрес Yamato и таких как он. :angry:
[right][snapback]411434[/snapback][/right][/quote]

Ну мы и мечтаем, и делаем реальные дела в этом направление. :) . Вы по крайней мере увидите это в Судный день.

Ина, никто не говорит, что молиться на своем языке нельзя. Можно. Но дело в том, что намаз должен совершаться только на арабском языке. Это не подлежит обсуждению. Это мнение всех мусульман, здесь как-раз единство. А молиться до намаза, после намаза, в любое время суток на своем родном языке - нет никаких ограничений.

P.S. sprinto, будь по вежливе со своими оппонентами. Ты же мусульманин . Ну этот человек так понимает, что можешь ты сделать? если он так понимает значить так Бог велел и все, ты ничего не можешь менять.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Rashad_Rasul' date='Aug 22 2005, 15:44 ']Ну мы и мечтаем, и делаем реальные дела в этом направление.  :) . Вы по крайней мере увидите это в Судный день.

Ина, никто не говорит, что молиться на своем языке нельзя. Можно. Но дело в том, что намаз должен совершаться только на арабском языке. Это не подлежит обсуждению. Это мнение всех мусульман, здесь как-раз единство. А молиться до намаза, после намаза, в любое время суток на своем родном языке - нет никаких ограничений.

[right][snapback]411504[/snapback][/right][/quote]

Rashad, при всем моем уважении к Вам, Вы можете говорить только о себе, никак не обо всех, к сожалению о реальных шагах пока еще рано говорить, и это видно даже на нашем форуме:(....
признаться, я практически никогда не думаю о Судном дне, все равно он выше моего воображения. но я готовлю к нему свою душу, тем что живу согласно своей совести.
что касается молитв, мне понятна Ваша точка зрения. я ее очень уважаю. но все ли мусульмане знают арабский язык?

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Ina' date='Aug 22 2005, 19:05 '][quote name='Rashad_Rasul' date='Aug 22 2005, 15:44 ']Ну мы и мечтаем, и делаем реальные дела в этом направление.  :) . Вы по крайней мере увидите это в Судный день.

Ина, никто не говорит, что молиться на своем языке нельзя. Можно. Но дело в том, что намаз должен совершаться только на арабском языке. Это не подлежит обсуждению. Это мнение всех мусульман, здесь как-раз единство. А молиться до намаза, после намаза, в любое время суток на своем родном языке - нет никаких ограничений.

[right][snapback]411504[/snapback][/right][/quote]

Rashad, при всем моем уважении к Вам, Вы можете говорить только о себе, никак не обо всех, к сожалению о реальных шагах пока еще рано говорить, и это видно даже на нашем форуме:(....
признаться, я практически никогда не думаю о Судном дне, все равно он выше моего воображения. но я готовлю к нему свою душу, тем что живу согласно своей совести.
что касается молитв, мне понятна Ваша точка зрения. я ее очень уважаю. но все ли мусульмане знают арабский язык?
[right][snapback]411528[/snapback][/right]
[/quote]

Салам Алейкум!
Извините что вмешиваюсь в разговор... Я по поводу последнего абзаца. арабский знать не обязательно можно выучить транскрипцию (и знать перевод), что и делают только начинающие молиться мусульмане!

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Ina' date='Aug 22 2005, 18:05 '][quote name='Rashad_Rasul' date='Aug 22 2005, 15:44 ']Ну мы и мечтаем, и делаем реальные дела в этом направление.  :) . Вы по крайней мере увидите это в Судный день.

Ина, никто не говорит, что молиться на своем языке нельзя. Можно. Но дело в том, что намаз должен совершаться только на арабском языке. Это не подлежит обсуждению. Это мнение всех мусульман, здесь как-раз единство. А молиться до намаза, после намаза, в любое время суток на своем родном языке - нет никаких ограничений.

[right][snapback]411504[/snapback][/right][/quote]

Rashad, при всем моем уважении к Вам, Вы можете говорить только о себе, никак не обо всех, к сожалению о реальных шагах пока еще рано говорить, и это видно даже на нашем форуме:(....
признаться, я практически никогда не думаю о Судном дне, все равно он выше моего воображения. но я готовлю к нему свою душу, тем что живу согласно своей совести.
что касается молитв, мне понятна Ваша точка зрения. я ее очень уважаю. но все ли мусульмане знают арабский язык?
[right][snapback]411528[/snapback][/right]
[/quote]

Proshu prostit menya, no na danniy moment u menya net russkoqo shrifta i potomu ya vinujden pisat latinitsey.

[b]Ina[/b]

1) Predstavte esli musulmane budut molitsaya na rodnom yazike, to chey perevod mne vzyat, Mamedaliyeva li, Qasimoqlu li, Aliyeva li, Veliyeva li, ili mojet mne s pomoshyu slovarya samomu perevesti tekst i tak molitsaya.

2) Musulmane moqut molitsaya (dua) vo vremya molitvi na rodnom yazike vo vremya zemnoqo poklona, naprimer, ili do okonchaniya molitvi vo vremya posledneqo tashaxxuda.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Rashad_Rasul' date='Aug 22 2005, 18:44 '][quote name='Ina' date='Aug 22 2005, 17:53 ']:(  :(  :(

и что? в этой Суре говорится о том что был ниспослан свод законов на арабском языке. а также призыв идти по верному пути. разве есть упоминание о запрете переводов или нежелательности молитв на родном языке?

[b]к сожалению, о единстве мусульманам приходится лишь мечтать[/b].... лично я буду молиться о том, чтобы язык был бы единственным разделяющим фактором.
Аллаху понятна любая молитва, идущая от сердца. неважно, на каком она языке.

очень жаль, что выбранные Вами красивые Суры вы использовали неуместно.
надеюсь, модераторы не оставят незамеченным Ваше хамство в адрес Yamato и таких как он. :angry:
[right][snapback]411434[/snapback][/right][/quote]

Ну мы и мечтаем, и делаем реальные дела в этом направление. :) . Вы по крайней мере увидите это в Судный день.

Ина, никто не говорит, что молиться на своем языке нельзя. Можно. Но дело в том, что намаз должен совершаться только на арабском языке. Это не подлежит обсуждению. Это мнение всех мусульман, здесь как-раз единство. А молиться до намаза, после намаза, в любое время суток на своем родном языке - нет никаких ограничений.

P.S. sprinto, будь по вежливе со своими оппонентами. Ты же мусульманин . Ну этот человек так понимает, что можешь ты сделать? если он так понимает значить так Бог велел и все, ты ничего не можешь менять.
[right][snapback]411504[/snapback][/right]
[/quote]


:) Буду старатся брат.Просто как в одном из аятов Корана сказанно что :Мы создали вас слабыми(людей).Вот и не сдержался :( .Полностью с тобой согласен насчёт молитвы все без обсуждения должны совершать намаз на арабском.Лишь на последнем саджде(говорят что в этот момент садж человек бывает близок к Аллаху-я так слышал если не прав то извените) можно просить прощение,или же благодарить Аллаха на своём языке(и то просебя-желательно).

[quote name='Ina' date='Aug 22 2005, 19:05 '][quote name='Rashad_Rasul' date='Aug 22 2005, 15:44 ']Ну мы и мечтаем, и делаем реальные дела в этом направление.  :) . Вы по крайней мере увидите это в Судный день.

Ина, никто не говорит, что молиться на своем языке нельзя. Можно. Но дело в том, что намаз должен совершаться только на арабском языке. Это не подлежит обсуждению. Это мнение всех мусульман, здесь как-раз единство. А молиться до намаза, после намаза, в любое время суток на своем родном языке - нет никаких ограничений.

[right][snapback]411504[/snapback][/right][/quote]

Rashad, при всем моем уважении к Вам, Вы можете говорить только о себе, никак не обо всех, к сожалению о реальных шагах пока еще рано говорить, и это видно даже на нашем форуме:(....
признаться, я практически никогда не думаю о Судном дне, все равно он выше моего воображения. но я готовлю к нему свою душу, тем что живу согласно своей совести.
что касается молитв, мне понятна Ваша точка зрения. я ее очень уважаю. но все ли мусульмане знают арабский язык?
[right][snapback]411528[/snapback][/right]
[/quote]

Арабский ненадо знать (я сам незнаю) надо лишь вызубрить слова намаза а потом узнать перевод их, чтоб когда совершать намаз знать о чём говоришь и как ты это говоришь.


[quote name='Kanu' date='Aug 22 2005, 19:18 '][quote name='Ina' date='Aug 22 2005, 18:05 '][quote name='Rashad_Rasul' date='Aug 22 2005, 15:44 ']Ну мы и мечтаем, и делаем реальные дела в этом направление.  :) . Вы по крайней мере увидите это в Судный день.

Ина, никто не говорит, что молиться на своем языке нельзя. Можно. Но дело в том, что намаз должен совершаться только на арабском языке. Это не подлежит обсуждению. Это мнение всех мусульман, здесь как-раз единство. А молиться до намаза, после намаза, в любое время суток на своем родном языке - нет никаких ограничений.

[right][snapback]411504[/snapback][/right][/quote]

Rashad, при всем моем уважении к Вам, Вы можете говорить только о себе, никак не обо всех, к сожалению о реальных шагах пока еще рано говорить, и это видно даже на нашем форуме:(....
признаться, я практически никогда не думаю о Судном дне, все равно он выше моего воображения. но я готовлю к нему свою душу, тем что живу согласно своей совести.
что касается молитв, мне понятна Ваша точка зрения. я ее очень уважаю. но все ли мусульмане знают арабский язык?
[right][snapback]411528[/snapback][/right]
[/quote]

Proshu prostit menya, no na danniy moment u menya net russkoqo shrifta i potomu ya vinujden pisat latinitsey.

[b]Ina[/b]

1) Predstavte esli musulmane budut molitsaya na rodnom yazike, to chey perevod mne vzyat, Mamedaliyeva li, Qasimoqlu li, Aliyeva li, Veliyeva li, ili mojet mne s pomoshyu slovarya samomu perevesti tekst i tak molitsaya.

2) Musulmane moqut molitsaya (dua) vo vremya molitvi na rodnom yazike vo vremya zemnoqo poklona, naprimer, ili do okonchaniya molitvi vo vremya posledneqo tashaxxuda.
[right][snapback]411536[/snapback][/right]
[/quote]


Я не согласен с тобой насчёт того что можно так.Можно лишь на последнем саджде(поклон) просить прощение и воздовать хвалу Аллаху .А на Ташадухе надо говорить слова на арабском понимая смысл этих слов(на своём языке).



Assalamu Aleykum :rroza:

Link to comment
Share on other sites

[quote]очень жаль, что выбранные Вами красивые Суры вы использовали неуместно.
надеюсь, модераторы не оставят незамеченным Ваше хамство в адрес Yamato и таких как он.[/quote]


Знаете я никого кроме Аллаха не боюсь и тем более того что меня забанят.Главное что я не выпустил из своих уст Мат .Это для меня главное .Аллах свидетель всему кто прав а кто нет.



Так будет!
И если тот,кто был обижен,
(Обидчику)воздаст в такой же мере,
Потом же вновь против него
Будет проявлена несправедливость,
Аллах ему поможет неприменно,
Аллах ведь извеняет(слабости людские)
И (им) прощает(вновь и вновь)
Суря 22/Поломничество-60 аят

Link to comment
Share on other sites

[quote]и что? в этой Суре говорится о том что был ниспослан свод законов на арабском языке. а также призыв идти по верному пути. разве есть упоминание о запрете переводов или нежелательности молитв на родном языке?[/quote]



Так ниспослали Мы его(Коран)
Чтоб на арабском языке был свод законов.


Ислам имеет 5 столпов:

1)Свительство о том, что нет божества,кроме Аллаха,и что Мухаммад-Его раб и посланник.

2)Совершение 5 намазов в сутке.

3)Выплата закята.Помогать бедным,если сам не нуждаешься в еде.

4)Соблюдения поста в месяце Рамадан.

5)Совершение хаджа(поломничества) к дому(Кааб) Всевышнего Аллаха.


Намаз один из столпов Ислама .Где всё является законом(по возможности).Т.е намаз это закон для каждого человека а не только для каждого Муслима.Просто не каждый человек хочет следовать этому,т.к ему больше нравится быть соблазнёным страстями ближней жизни. :angry:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Ina' date='Aug 22 2005, 13:35 '][quote name='WebSteR' date='Aug 22 2005, 09:49 '][b]Ина[/b]

Вы знаете мне вовсе не хочеться с вами спорить но я всё же выскажусь![/quote]
я и не спорю с Вами, а всего лишь вежливо отвечаю на Ваши вопросы, адресованные мне.
[quote]Я же я вам ясно сказал.В Коране ясно говориться обо всём.Ненужно делать никаких добавок!!! А Yamato этим и занимаеться.Может вам понравиться если кто то откроет тему "Толкование По Библии" а мне лично это не нравиться.Когда я Впервые защел на этот Раздел и привёл стихи из Библии про Пророка Мухаммеда(ДБАР) христианам это не понравилось.Так почему же Мне должно нравиться что Коран Истолковывает человек который Читал Коран но не повиновался ему,а стал Буддистом?[/quote]
WebSteR, кто Вам сказал что в Коране говорится обо всем, и почему Вы поверили, вместо того чтобы дочитать самому?
[quote]Чесно говоря мне не очень интересно знать что такое йогаи медитация.Уверен Сидя вниз головой не возможно приблизиться к Богу.Хотя это ваш выбор.[/quote]
Мне не понять, почему Вы с таким упорством и самомнением говорите о вещах, которые Вам не очень интересны... может Вы йогу религией считаете? я же Вам ясно сказала, это не так.
[quote]Я ничего насчёт этого не видел.Если вам не трудно то вставьте копипост.[/quote]
Не знаю зачем я это делаю, но пожалуйста, читайте...
[quote name='Yamato' date='Aug 18 2005, 12:59 ']Кстати, этот фетишизм - когда атрибуты религиозные, символы веры, книги, пророки - обожествляются, становятся на уровень божественного, заменяя и подменяя самого Бога...это очень распространенная вещь. В Коране говорится  "про сотоварищей", концепция про многобожие - именно про это. Это не война с язычниками, это не борьба с многобожниками.....Это борьба с тем, чтобы ничто из материального (деньги, дом, любимый человек) или духовного (чувства, любовь к стране, Коран- как книга, могила "святых", учитель, даже Пророк) не заменяло Божественного. Вот что есть грех - а не мифические многобожники.....

В христианстве аналог - не сотвори себе кумира )[/quote]

[quote]P.S: Америка давно уже открыта!!!(вы тоже не воспринимайте мои слова буквально)[/quote]

и все же Вы восприняли мой вопрос буквально. В Коране ничего не говорилось об Америке, но это не помешало Колумбу открыть ее. В нем не говорилось ничего о мобильниках Нокиа, но их используете возможно даже Вы... в нем не говорится об очень многом новом и прогрессивном, что еще создадут люди с Его помощью. Люди, не ограничивающие свой разум, способные мыслить абстрактно, тянущиеся к знаниям.....словом, люди врубающиеся;)
[right][snapback]411176[/snapback][/right]
[/quote]

Ассаламу Алейкум!!!

[b]Ина[/b]

Во 1-ых В Коране написано обо всём но в эти слова нужно вчитаться.Там же не будет написанно как вы сказали про Нокиа. :)

во 2-ых что касаеться Поста Yamato о идолопоклонниках тогда да простит меня Yamato то выходит что он просто Лицимерничает! Yamato я еще раз прошу прощения,впрочем я тоже [b]считаю[/b] как и вы до этого считали!!!

У меня всё!!!
Ассаламу Алейкум!!!

Link to comment
Share on other sites

[b]Yamato[/b]
[quote]язык молитвы...считаю, что это должен быть язык, который родной для молящегося...ибо молитва должна идти не из головы, заученная на непонятном чужом языке, а из сердца, как обращение к матери....[/quote]
Это безусловно ложное толкование Корана. Аллах в Коране повелел мусульманам брать пример с пророка (с.а.с) во всем. Во времена первых завоеваний халифата, под властью мусульман оказались десятки разных народов. И каждый из них который принимал ислам, совершал молитву на арабском языке.
Если так поступали во времена первых и лучших мусульман, что мешает поступать так же сейчас?
Мысли о том, что намаз надо совершать на своем языке относительно новая.
В Азербайджане если я не ошибаюсь они отстаиваются Нариманом Гасым оглу.
Достаточно будет сказать, что не один из уважаемый исламских ученных прошлого, не заявлял о дозволенности подобного.
Выучить молитву на арабском языке, отнюдь не сложно.
Что касается того, что зная перевод человеку лучше сосредоточится, это тоже не аргумент. Истинному мусульманину одна мысль, о том что он сейчас предстанет перед Аллахом достаточна для полного внимания к молитве.
И не плохо было бы изучить арабский. Ведь Аллах ниспослал Коран на арабком языке, и ни какой перевод не передаст точного смысла.
Плюсом знания арабского языка для мусульманина, является возможность ознакомиться с трудами великих ученных прошлого.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='EFENDI' date='Aug 22 2005, 21:55 '][b]Yamato[/b]
[quote]язык молитвы...считаю, что это должен быть язык, который родной для молящегося...ибо молитва должна идти не из головы, заученная на непонятном чужом языке, а из сердца, как обращение к матери....[/quote]
Это безусловно ложное толкование Корана. Аллах в Коране повелел мусульманам брать пример с пророка (с.а.с) во всем. Во времена первых завоеваний халифата, под властью мусульман оказались десятки разных народов. И каждый из них который принимал ислам, совершал молитву на арабском языке.
Если так поступали во времена первых и лучших мусульман, что мешает поступать так же сейчас?
Мысли о том, что намаз надо совершать на своем языке относительно новая.
В Азербайджане если я не ошибаюсь они отстаиваются Нариманом Гасым оглу.
Достаточно будет сказать, что не один из уважаемый исламских ученных прошлого, не заявлял о дозволенности подобного.
Выучить молитву на арабском языке, отнюдь не сложно.
Что касается того, что зная перевод человеку лучше сосредоточится, это тоже не аргумент. Истинному мусульманину одна мысль, о том что он сейчас предстанет перед Аллахом достаточна для полного внимания к молитве.
И не плохо было бы изучить арабский. Ведь Аллах ниспослал Коран на арабком языке, и ни какой перевод не передаст точного смысла.
Плюсом знания арабского языка для мусульманина, является возможность ознакомиться с трудами великих ученных прошлого.
[right][snapback]411658[/snapback][/right]
[/quote]


:aappll:

Link to comment
Share on other sites

Ина, ну вам ответили подробно вместе меня. Действительно, я забыл упоминуть, что и во время намаза в определенном месте можно молиться на родном языке.

Что касается знание арабского языка. Знаете, эти слова мы говорим как минимум 17 раз в день. Понимаете, через неделю, хочешь не хочешь сам автоматичсеки запоминаешь. И мы это делаем не закрытыми глазами. То есть изучаем и перевод, узнаем что означает эти слова.

Насчет единство мусульман. Ну мы верим в Бога, мы знаем, что когда-нибудь в Земле будет единство мусульман как во времена пророка Мухаммеда (с.а.с.). Увижу ли я эти дни не знаю, но верю, что так и будет и делаю все от меня зависуюшее чтобы так и было...

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

[quote name='EFENDI' date='Aug 22 2005, 20:55 '][b]Yamato[/b]
[quote]язык молитвы...считаю, что это должен быть язык, который родной для молящегося...ибо молитва должна идти не из головы, заученная на непонятном чужом языке, а из сердца, как обращение к матери....[/quote]
Это безусловно ложное толкование Корана. Аллах в Коране повелел мусульманам брать пример с пророка (с.а.с) во всем. Во времена первых завоеваний халифата, под властью мусульман оказались десятки разных народов. И каждый из них который принимал ислам, совершал молитву на арабском языке.
Если так поступали во времена первых и лучших мусульман, что мешает поступать так же сейчас?
Мысли о том, что намаз надо совершать на своем языке относительно новая.
В Азербайджане если я не ошибаюсь они отстаиваются Нариманом Гасым оглу.
Достаточно будет сказать, что не один из уважаемый исламских ученных прошлого, не заявлял о дозволенности подобного.
Выучить молитву на арабском языке, отнюдь не сложно.
Что касается того, что зная перевод человеку лучше сосредоточится, это тоже не аргумент. Истинному мусульманину одна мысль, о том что он сейчас предстанет перед Аллахом достаточна для полного внимания к молитве.
И не плохо было бы изучить арабский. Ведь Аллах ниспослал Коран на арабком языке, и ни какой перевод не передаст точного смысла.
Плюсом знания арабского языка для мусульманина, является возможность ознакомиться с трудами великих ученных прошлого.
[right][snapback]411658[/snapback][/right]
[/quote]

Поддерживаю вашу мысль о том, что знание арабское языка - интересное и познавательное дело.

Но мы говорим о Вере. Естесственно, что Коран был ниспослан Пророку на арабском - потому что это был язык народа, которому Коран был ниспослан впервые. Было бы странно, если бы Коран был ниспослан арабам на армянском. Но принять смысл божественного откровения можно на любом языке, понятном и близком верующему. Обожествление арабского языка - это естесственное желание арабского духовенства - это такая же политика, как и многое в исламской религии.

Я не вижу в аятах указания обожествлять арабский язык. Я могу видеть это в толкованиях, но толкования мотивированы. Я понимаю прекрасно, почему мусульманское духовенство ТАК УПОРНО держится на арабский язык. По той же причине, по которой Москва насаждала изучение русского языка в странах варшавского договора.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Leman' date='Sep 1 2005, 16:00 ']Ведь арабский язык,не язык Пророка?
[right][snapback]423831[/snapback][/right][/quote]

курейшитский диалект арабского. Следует ли делать этот язык идолом ? В чем смысл слова идол - поклонение - поклонение языку ? языку, который исчез, не используется. Все равно, если христинае молились бы не на родном языке на арамейском, на котором говорил Христос....какой в этом смысл ?

Link to comment
Share on other sites

Приведу выдержки из интересного текста, имеющие отношение к обсуждаемой теме.

....Наши мусульманские братья говорят, что красноречивость Корана, его превосходный язык и прекрасное изложение – ясное доказательство того, что Коран является Словом Бога, потому что неподражаемость Корана лежит в прекрасном арабском языке который мы находим в нем. Мы признаем, что Коран (в некоторых частях и главах) действительно написан с красноречием и выразительностью. Этот факт несомнен и всякий кто пытается отрицать его не понимает прелести арабского языка....

В Коране даже можно найти слова, которые не имеют никакого значения и не существуют ни в каких языках. Стоит также упомянут о лексике, которую никто не может понять. Соратники Мухаммеда признавали это, также как увидим мы, но прежде чем обратиться к этим вопросам, я хотел бы отметить две вещи.

Во-первых, с лингвистической точки зрения, красноречие какой бы то ни было книги не может быть доказательством ее величия или доказательством того, что она относится к Богу, поскольку для Бога свойственно проявлять Свою власть не в красноречивом изложении и выразительных классическом арабском языке, а скорее проявлять свою силу в великом духовном содержании, того что написано в книге, которая поможет вступить людям на высокий духовный уровень, который позволит им жить в мире и любви. Это помогает им получать наслаждение от глубокой внутренней радости и духовной, психологической полноты жизни. Господь не заботится о том, чтобы учить человечество правилам и принципам арабского языка. Господь не учит их выходящему из употребления классическому арабскому языку, но истинный живой Бог – наш духовный учитель любви и радости.

... Германский поэт Шиллер вовсе не пророк, Илиада и Одиссея написаны не пророками, а греческими поэтами. Непревзойденность поэм Шекспира, которые в англоязычной литературе публиковались чаще чем Коран более чем в 10 раз, вовсе не позволяет британцам говорить, что архангел Гавриил открыл их Шекспиру.

Во-вторых, весьма важно, что красноречие Корана и превосходный классический арабский язык, которым он написан создают трудности в чтении и понимании, даже для самих арабов. Что же говорить о людях для которых арабский язык не является родным? Коран будет оставаться для них проблемой, потому что для них недостаточно изучение арабского языка, чтобы читать Коран. Им для лучшего понимания необходимо изучать арабскую литературу и знать арабский в совершенстве. [color=blue]Мы также можем отметить, что большинство арабов не понимает классического арабского языка Корана, который содержит сотни слов, которые приводили в замешательство последователей Мухаммеда, которые, естественно арабский знали прекрасно, но не могли объяснить значение этих слов, наряду со многими другими словами, которые последователи Мухаммеда не понимали. [/color]

Джалал ал-Дин ас-Суйюти, под заглавиям «Инородные слова в Коране» посвятил по крайней мере сотню страниц во второй части своей знаменитой книги «Иткан», объяснению трудных слов включенных в суры Корана. Лексикон классического арабского языка и некоторые выражения более не используются среди арабов. Язык столь существенно изменился, что Шафииты говорят: «Никто всесторонне и исчерпывающе не знает языка за исключением пророка» (Иткан, часть II, стр. 106).

Естественно возникате вопрос: какая польза жителям планеты от того, что Книга Господа написана на труднопонимаемом языке, если его не совсем понимают даже арабы и соратники Мухаммеда? Неужели Господь ниспослал книгу, в которой многие слова заведомо непонятны, особенно с учетом того, что ученые последователи ислама говорят: Коран должен читаться только на арабском. В своей книге ал-Иткан, Ас-Суйюти пишет:

[color=blue]«Чтобы не терялась неподражаемость Корана, абсолютно недопустимо, чтобы Коран читался на любом языке за исключением арабского, независимо от того, владеет ли чтец языком или нет, в молитвенное время или в другое время. В соответствии с заявлениями Кафала (одного из наиболее известных знатоков исламского права, основ веры и толкований), невозможно себе представить чтение Корана на персидском. Он говорил: «Это значит исказить смысл божьего откровения, если кто-то хочет читать на Персидском он не сможет исполнить замыслы Аллаха». [/color]

Поэтому многие верующие, не являющиеся арабами, повторяют коранические тексты без понимания их сути. Та же мысль излагается Др. Шалаби в его книге «История исламских законов» (стр. 97). Он также добавляет:

«Если Коран переводится на другие языки, он теряет свое красноречие и неподражаемость. Неподражаемость принадлежит лишь только ему самому, только оригиналу. Позволительно переводить смыслы, не пытаясь воспроизвести все буквально».

Того же принципа следуют те, кто работает с английскими переводами. Они говорят (стр. iii),

«Коран не может быть переведен – это традиционно утверждается шейхами. Коран на арабском – неподражаемая симфония, чрезвычайная глубина которой заставляет людей плакать и пребывать в экстазе».

Это верно. Если Коран буквально переводится на английский, например, он теряет свою лингвистическую прелесть, и не может быть сравнен с другими произведениями английской, французской или немецкой литературы. Некоторые также удивляются, как могут быть переведены многие арабские слова, для которых трудно или невозможно подобрать полные аналоги в другом языке.

[color=blue]Другой вопрос, который заставляет нас задуматься – принадлежит ли Господь только арабам? Если Его книга может быть прочтена только на арабском, тогда она написана только для арабов и не может быть прочитана на другом языке за исключением арабского, как доказывают исламские богословы – как будто Бог был Богом АРАБОВ. Так например, исламские богословы запрещают молиться Аллаху в мечетях на любом другом языке за исключением арабского. Также требуется чтобы призыв на молитву и исповедание веры, свидетельствующее о принадлежности к исламу, произносилось только на арабском языке, потому что Мухаммед (пророк ислама) сказал, что арабский язык – язык рая и арабы — лучшая нация среди людей. [/color]

Известное изречение сказанное Мухаммедом мусульманам таково: «Люблю арабов за три вещи: потому что я араб, Коран написан на арабском языке и люди в рае – арабы» (по ал-Мустадраку по Хакиму и Файд ал-Гхадир).

Позвольте теперь обратиться к ошибкам арабского языка, которые можно встретить в Коране, при этом мы будем учитывать следующий факт.

Оригинальный коранический текст был написан без использования диактрических знаков, огласовок и некоторые из произносимых звуков при письме опускались.

Мы попытаемся объяснить это англоязычным читателям как можно яснее. Мы надеемся, что это будет сочтено удивительным и интересным. Чтецы на арабском хорошо знают, что для того чтобы понимать значение слов, необходимо знать диактрические знаки, которые располагаются над или под буквами, иначе становится затруднительным (если не невозможным) сравнивать их значения. Огласовки также имеют важное значение для определения лингвистической интонации, вместе с написанием всех букв слова и без удаления любых из них. Так, многие читающие на арабском языке не могут представить себе, что Коран изначально был написан без использования столь существенных элементов, но позвольте нас заверить, что это является историческим фактом, широко известным и признанным всеми мусульманскими теологами без исключения.

Мы также увидим, что существует большое количество слов, в отношении значения которых исламские богословы не могут прийти к согласию. Одним из примеров, позволяет нам наглядно продемонстрировать природу этой проблемы. Позвольте рассмотреть арабскую букву «ба». Изменяя диактрические знаки, мы получим три различных буквы – «та», «ба», и «за» (tha). Таким образом, когда эти буквы пишутся без диактрических знаков, чтецу становится трудно понять, какое слово подразумевалось при написании.

Рассмотрим некоторые из слов. Одно из арабских написаний, в зависимости от способа расстановки диактрических знаков, может писаться следующим образом: «сожалеть», «растение», «дом», «девушка». Другой пример, в зависимости от расстановки диактрических знаков может получиться: «богатый», «глупый» и т.д. (Подобно тому, как на русском слово, записанное "КРВ" можно огласовать как "корова", "кровь", "криво" и т.п.) Без диактрических знаков трудно отличить одно слово от другого. Смысл слова отличается в зависимости от положения диактрических знаков. Многие из арабских алфавитов требуют присутствия диактрических знаков, для того, чтобы можно их было отличить друг от друга чтобы можно было отличить одно слово от другого.

Теперь, процитируем исламских теологов, которые дали по этому вопросу следующее заключения:

1) В своей знаменитой книге «История исламских законов» (стр. 43), Др. Ахмад Шалаби, профессор исламской истории и цивилизации отмечает:

«Коран был написан куфическим письмом без диактрических знаков, огласовок. Не осталось никаких различий между словами «раб» и «рабы»; «обманывать» и «вводить друг друга в заблуждение»; между «исследовать» и «утверждать». Благодаря знаниям арабов о языке, их чтение было точным. Позже, когда неарабские нации приняли ислам, начали появляться ошибки в чтении Корана, когда эти не-арабы и арабы, чей язык был засорен, читали Коран. Неверное чтение иногда приводило к изменению смысла слов».

Link to comment
Share on other sites

Толкование Корана неразделимо от имеющего факта разночтений. Ниже приводится материал, имеющий отношение к этому вопросу.

Когда ортодоксы пытаются объяснить, почему Осман сжег все, за исключением одной, рукописи Корана, выполненные сподвижниками Мухаммада и включающие в себя множество разночтений, они обычно приводят это явно нелогичное утверждение. Произношение никак не влияет на письменный текст. Вы не можете уничтожить разницу в диалектах простонародного языка! Для того чтобы издать столь суровый приказ, должны были существовать серьезные разночтения в текстах разных рукописей.

Во времена Османа большинство мусульман все еще предпочитали учить Коран наизусть, и повеление о сожжении не уничтожало знания различных вариантов чтения. Историки, исследующие текст Корана, такие как Ибн Аби Дауд, составивший список этих разночтений, озаглавленный им Китаб ал-Масахиф («Книга свитков»), и ат-Табари, автор монументального труда по Корану под названием Ат-Тафсир ал-Куран («Полный комментарий к Корану»), сохранили в своих работах все известные разночтения в текстах.
[b]
Различия между древними текстами Корана[/b]

Данные, особенно взятые из пространных записей ат-Табари, показывают, что между различными манускриптами Корана существовали буквально сотни различий. Артур Джеффри, составивший каталог разночтений, главным образом по работам Ибн Аби Дауда и ат-Табари, перечислил их на более чем 362 страницах своей книги «Мaтериалы к истории текста Корана». Эта книга также содержит полный текст книги Ибн Аби Дауда Китаб ал-Масахиф. По сравнению с ними количество разночтений в Библии весьма незначительно, и необходимо напомнить еще раз, что Библия намного старше Корана, в пять раз больше по своему объему и составлялась многими авторами на протяжении двух тысяч лет.

Когда мусульмане утверждают, что Библия подвергалась изменениям, полезно будет напомнить им некоторые из многочисленных разночтений, известных по этим древним трудам. Вот некоторые интересные примеры.

1. День воскрешения мертвых. Сура 2.275 начинается словами «Те, которые пожирают рост, восстанут…» Текст Ибн Масуда начинается так же, за исключением добавленных им cлов «в День воскрешения мертвых». Это разночтение упоминает Абу Убейд в своей книге Китаб фазаил ал-Куран, также оно записано в кодексе Taльхи ибн Мусаррифа.

2. Пост в течение трех дней. Сура 5.89, как она представлена в современном Коране, содержит призыв — «пост трех дней». В тексте Ибн Масуда включено прилагательное мутатабиа, изменяющее смысл на «поститесь в течение трех следующих один за другим дней». Это разночтение упоминают ат-Табари (7.19.11) и Абу Убейд. Убайй ибн Kaаб, Ибн Aббас и ар-Раби ибн Хусайм тоже записали его.

3. Путь Аллаха. Сура 6.153 начинается словами «И это — Моя дорога прямая…» В тексте Ибн Масуда вместо этого предложения мы читаем «Это путь нашего Господа». И снова источником этого разночтения является ат-Табари (8.60.16). Убайй ибн Кааб, другой великий знаток Корана и ближайший соратник Мухаммада, дает такое же прочтение, только вместо раббан у него стоит слово раббика. В этом тексте отмечены и другие разночтения.

4. Матери всех верующих. Сура 33.6 говорит о Мухаммаде и всех верующих мусульманах — «супруги его — их матери». Ат-Табари снова говорит об этом разночтении (21.70.8), полагая, что Ибн Масуд и Убайй ибн Кааб, вероятно, включили в свои тексты слова, которых теперь нет в Коране, — «и он — их отец». Кроме того, они записаны у Ибн Аббаса, Икримы и Муджахида ибн Джабира. Большое количество данных о наличии этих заключительных слов наводит на мысль, что в тексте Зейда (современный Коран) они упущены.

Это всего лишь четыре примера разночтений из всего множества существующих. Их настолько много (значительно больше двух тысяч), что удивляешься, когда видишь, с какой самоуверенностью мусульмане подвергают критике сохранность Библии. Долгое время они пребывают в полном неведении относительно того, каким образом из этого огромного количества различных вариантов был составлен стандартный Коран с тем текстом, который мы сегодня имеем.

[b]Изменения в тексте Корана, сделанные ал-Хаджжаджем [/b]

В книге Ибн Аби Дауда Китаб ал-Масахиф мы находим ясное свидетельство о том, что по приказу халифа Абд ал-Малика переписчиком ал-Хаджжаджем в тексте Корана было изменено не менее одиннадцати слов. Его книга включает в себя главу под заглавием «Что было изменено ал-Хаджжаджем в тексте Османа». Книга начинается со слов:

Всего ал-Хаджжадж ибн Юсуф произвел в тексте Османа одиннадцать изменений. В ал-Бакре (сура 2.259) в оригинале записаны следующие слова: «…оно не испортилось. И посмотри на осла своего», он заменил их на «чтобы они не испортились».

Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, с. 117

Вот некоторые другие изменения в тексте Корана, произведенные в это же время:

1) В суре 5.48 слово шарийя было заменено на шир’a (писание).

2) В суре 43.32 прочтение маишахум было изменено на маишатахум (пропитание).

3) В суре 47.15 слово йасин было заменено на асин (отвратительный).

В каждом из перечисленных примеров, как и в других восьми, изменялось чтение только одной или двух букв, но опять же произведенные изменения не ограничивались одним лишь произношением и влекли за собой существенные изменения в смысле текста, составленном только из согласных. Таким образом расшатывается утверждение мусульман, будто ни одна буква в Коране не была изменена. Перед каждой альтернативой Ибн Аби Дауд ставит пометки — фаджира («изменено, заменено, переделано»).

Link to comment
Share on other sites

[b]Диалекты и текст Корана [/b]

Весьма важно знать, что в древних арабских манускриптах не было букв для обозначения гласных звуков. Прошли века, прежде чем они были добавлены в текст Корана. Древнейшие коранические тексты, сохранившиеся доныне, датируются не раннее чем 150-м годом после смерти Мухаммада и написаны мединским шрифтом ал-маиль. Другой самый древний шрифт, используемый при переписывании Корана, это шрифт куфи — отчетливая форма написания, впервые пришедшая из аравийской Кафы.

До сегодняшнего дня утверждается, что сохранились оригинальные рукописные списки Османа, и даже текст со следами его крови на страницах, поскольку с этой рукописью в руках он был убит. Одна такая рукопись находится в Музее Топкапе (Стамбул), другая — в знаменитом Самаркандском кодексе в Ташкенте. Обе они написаны куфическим шрифтом по крайней мере через сто лет после смерти Османа.

Как уже говорилось, любимый аргумент в пользу гипотезы, будто современный текст Корана представляет собой точную копию оригинала, заключается в том, что в древности различия в тексте только отражали диалектное произношение. Факты убедительно доказывают другое. Такие различия не появились бы в письменном тексте, и фактически бесчисленные способы чтения сохранялись по меньшей мере в течение трех столетий, пока Ибн Муджахид, хорошо известный авторитет в вопросах Корана при дворе Аббасидов в Багдаде, не приказал разрешить только семь. По преданию, сам Мухаммад утверждал, что Коран был открыт «семью разными способами», дабы каждый мусульманин мог выбрать для себя любой, наиболее простой для него способ чтения (см.: ас-Сахих ал-Бухари, т. 6, с. 510).

Все разночтения, записанные в Джами ас-Сахих ат-Табари и в Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, а также в других подобных документах, представляют существенные различия в подлинном письменном тексте — в его буквах, словах и целых предложениях. Их было так много, что у Османа не осталось иного выбора, как только уничтожить их все, кроме одного, который удобно было утвердить как единый официальный текст Корана.

Link to comment
Share on other sites

[b]Yamato[/b]
Ас Салам.
Вы знаете, что у мусульман на одном из первых мест идет молитва. Во время молитвы мы читаем Коран. А никакой перевод Корана, не передаст Его смысл на арабском языке.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='EFENDI' date='Sep 11 2005, 03:41 '][b]Yamato[/b]
Ас Салам.
Вы знаете, что у мусульман на одном из первых мест идет молитва. Во время молитвы мы читаем Коран. А никакой перевод Корана, не передаст Его смысл на арабском языке.
[right][snapback]435176[/snapback][/right][/quote]

интерестно к чему этот пост?

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • Подробности жуткого происшествия в Баку: собаки напали на 11-летнюю девочку - ВИДЕО
      Вечером 11 мая в жилом массиве Qobu Park-2, расположенном в поселке Локбатан Гарадагского района Баку, бродячие собаки напали на 11-летнюю Зейнаб Сулейманову.
      Девочка была госпитализирована в тяжелом состоянии.
      По словам бабушки пострадавшей, соседям в последний момент удалось спасти ребенка.
      "Из-за собак мы не можем выйти на улицу. На девочку напали три собаки, на теле Зейнаб нет места, которое бы они не поранили", - рассказала женщина.
      Как заявили в Клиническом медицинском центре, лечение пострадавшей продолжается в стационаре, ей оказывается необходимая медицинская помощь.
      "Пациентку вакцинировали от бешенства, ее состояние оценивается как стабильное", - отметили в медучреждении.
      Подробнее - в сюжете Baku TV:
       
       
      • 98 replies
    • Trendyol увеличил цены для Азербайджана
      Trendyol резко увеличил цены для Азербайджана

       
        Известная турецкая компания по онлайн-продажам Trendyol внесла изменения в стоимость услуг по доставке товаров в Азербайджан.
      Как сообщает аxar.az, соответствующие цены выросли в 2,5 раза.
      Так, если до 12 мая данный тариф был равен 79,99 турецкой лиры (4,23 маната), то в настоящее время он увеличился до 199,99 лиры (10,63 маната).
       
      https://ru.oxu.az/economy/870716
      • 11 replies
    • Цены на продукты питания в Азербайджане: что подорожало? - СПИСОК
      В апреле 2024 года индекс потребительских цен в Азербайджане составил 100,0%, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
      Как сообщает Госкомстат, индекс потребительских цен на продукты питания, напитки и табачные изделия составил 98,2%, на непродовольственные товары - 100,9%, на платные услуги, оказанные населению - 102,0%.
      Согласно информации, в апреле 2024 года индекс потребительских цен по сравнению с предыдущим месяцем составил 99,9%, а за первые четыре месяца по сравнению с аналогичным периодом прошлого года - 100,7%.
      В апреле, по сравнению с предыдущим месяцем, наибольшее снижение цен наблюдалось на манную и гречневую крупы, макароны, свежую рыбу, молоко, яйца, маргарин, подсолнечное и кукурузное масло, грецкие орехи, фундук, помидоры, огурцы, зелень, баклажаны и картофель. В то же время рост цен был зафиксирован на лимоны, бананы, яблоки, груши, киви, каштан, гранат, белокочанную капусту, сладкий перец, бурак и чеснок. Цены на другие продукты питания существенно не изменились.
       
      Непродовольственные товары
      В апреле индекс потребительских цен на непродовольственные товары по сравнению с мартом составил 100,1%, а за январь-апрель, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, - 101,3%.
      В апреле по сравнению с предыдущим месяцем больше всего подорожали ювелирные изделия, цемент и пиломатериалы. Стоимость других непродовольственных товаров существенно не изменились.
      Платные услуги населению
      В апреле 2024 года индекс потребительских цен на платные услуги населению по сравнению с предыдущим месяцем составил 100,1%, а за январь-апрель, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, - 102,4%.
      В апреле, по сравнению с предыдущим месяцем, наибольший рост цен наблюдался на услуги международных авиаперевозок в страны СНГ, туры внутри страны, медицинские, стоматологические, парикмахерские и косметологические услуги, а также услуги платных дошкольных образовательных учреждений. Стоимость других платных услуг существенно не изменились.
      https://media.az/society/ceny-na-produkty-pitaniya-v-azerbajdzhane-chto-podorozhalo-spisok
      • 9 replies
    • На побережье Каспия откроется цирк
      Sea Breeze Resort активно развивает детское направление, и этим летом отдых с детьми на территории города-курорта станет еще интереснее – на территории курорта впервые откроется цирк.
      «1 июня в Sea Breeze под руководством обладателя циркового «Оскара» Аллахверди Исрафилова стартует международная программа «Легенды Монте-Карло» с участием артистов одного из самых престижных цирковых фестивалей в мире», - говорится в сообщении пресс-службы Sea Breeze.
      Отмечается, что цирковой шатер со зрительным залом вместимостью 1250 мест и 13-метровым манежем расположится между Лунапарком и Аквапарком, которые также начнут принимать гостей этим летом.
        Цирк откроется в Международный день защиты детей 1 июня, и первое шоу будет носить благотворительный характер - на него будут приглашены дети, оставшиеся без попечения родителей, и дети с ограниченными физическими возможностями.
      «Живые легенды Монте-Карло очаруют и детей, и взрослых сложными акробатическими трюками, виртуозным жонглерским мастерством, настоящей магией и впечатляющей эквилибристикой. А великолепные карабахские скакуны, покорившие своим выступлением публику Виндзорского королевского конного шоу, под управлением настоящих джигитов продемонстрируют невероятную скорость и грацию», - говорится в сообщении.
      https://1news.az/news/20240513022911888-Na-poberezhe-Kaspiya-otkroetsya-tsirk-FOTO
      • 50 replies
    • Обнародовано заключение повторной экспертизы о психическом состоянии Ахмеда Ахмедова
      Обнародовано окончательное заключение экспертизы о психическом состоянии Ахмеда Ахмедова, обвиняемого в жестоком убийстве пятерых членов своей семьи, двое из которых были несовершеннолетними.
      Как передает Qafqazinfo, на основании протеста прокуратуры, в отношении обвиняемого была проведена повторная экспертиза.
      В заключении повторной экспертизы, как и в предыдущей, также заявляется, что обвиняемый находился в невменяемом состоянии во время совершения преступления.
      На следующем этапе Ахмедову будет предъявлено окончательное обвинение, а уголовное дело будет передано в суд для рассмотрения. Если суд также придет к выводу, что обвиняемый совершил преступление в невменяемом состоянии, Ахмед Ахмедов будет освобожден от наказания.
      Однако он не будет отпущен на свободу, а ему назначат принудительное лечение в специализированном медицинском учреждении.
      https://media.az/society/obnarodovano-okonchatelnoe-zaklyuchenie-ekspertizy-o-psihicheskom-sostoyanii-ahmeda-ahmedova
        • Like
      • 40 replies
    • В Азербайджане среди детей распространяются коклюш и «свинка»: как защитить ребенка?
    • В Баку мужчина винит персонал больницы в смерти своей дочери
      В Баку 17-летняя девушка, доставленная в больницу с жалобами на боль в области ребер, скончалась в медучреждении спустя два дня.
      По словам жителя Маштаги Умуда Гулиева, 5 февраля этого года он доставил свою дочь, Нурану Гулиеву, в расположенную в поселке объединенную городскую больницу №7. Однако 7 февраля девушка умерла. Мужчина утверждает, что причиной смерти дочери стали инъекции, сделанные в медучреждении.
      У.Гулиев рассказал, что в момент смерти Нураны врача в больнице не было - указания медсестре он давал по телефону. Родители немедленно отвезли тело девушки в Объединение судебно-медицинской экспертизы и патологической анатомии, где установили, что причиной смерти стало кровоизлияние в мозг.
      У.Гулиев заявил, что в ходе расследования, проведенного прокуратурой Сабунчинского района, было выявлено, что медсестра сделала пациентке укол, название которого она не знает.
      Мужчина требует, чтобы виновные за смерть его дочери понесли заслуженное наказание.
      Подробнее - в сюжете:
       
        • Like
      • 42 replies
    • В Азербайджане ежемесячная минимальная зарплата может быть заменена почасовой
      Ежемесячная минимальная заработная плата в Азербайджане может быть заменена почасовой минимальной заработной платой.
      Это отражено в дорожной карте на 2024 год по внедрению улучшений и коммуникаций в соответствующей области, основанной на отчете Business Ready Группы Всемирного банка.
      Министерству труда и социальной защиты поручено до 1 июля текущего года подготовить и представить соответствующие предложения по замене ежемесячной минимальной заработной платы на почасовую.

      https://media.az/society/v-azerbajdzhane-ezhemesyachnaya-minimalnaya-zarplata-mozhet-byt-zamenena-pochasovoj
       
       
      Поясните, а как будут получать зарплату бюджетники, у которых фиксированная месячная зарплата?
        • Like
      • 23 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...