Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Азербайджанский язык


Recommended Posts

[b]Краткая характеристика.[/b] Азербайджанский язык (Azərbaycan dili) относится к огузской подгруппе тюркских языков (куда кроме него, входят турецкий, туркменский и гагаузский), но на всех уровнях фонетики, морфологии и синтаксиса имеет черты, свойственные кыпчакским языкам. Распространён в Иране, Азербайджане, Ираке, Турции, России, Грузии, до недавнего времени в Армении. Государственный язык Азербайджанской Республики, общее число говорящих около 14 млн. человек. Использовалось несколько вариантов письменности – на основе латиницы, кириллицы и арабского алфавита: с 10 в. до 20-х гг. 20 в. арабо-персидское (32 буквы) и арабо-турецкое (33 буквы) письмо; в 1929-39 гг. – латиница Yanalif («новый алфавит»); 1939-1991 г. – кириллица, несклько раз реформировавшаяся за это время; с 1991 г. азербайджанский язык перешёл на латиницу, несколько отличающуюся от той, что использовалась в 1929-39 гг.

Азербайджанский язык от других тюркских языков отличается: 1) наличием фонем «е» и «ә», например «ел» – «народ» и «әл» – «рука»; 2) употребление двойных согласных (геминат) в корнях некоторых слов, например «аддым» – «шаг», «саггал» – «борода» и др.; 3) наличие звонкого заднеязычного согласного (на письме «г»), например «гара» – «черный», «галмаг» – «оставаться» и др. В конце закрытого слога, а также в середине слов в большинстве случаев употребляется «х», например «бах» («смотри»), «оху» («читай»), «яха» («ворот»), «яхши» («хорошо»), «ох» («стрела»), «сахла» («береги») и т. д.; 4) употребление в живой речи придыхательных (аспирированных) «т», «п», «к» в начале слова и слога; 5) наличие оглушенных звонких в начале слова и слога, например «батды» – «он утонул», нечто среднее между «т» и «д».
На территории Закавказья различаются следующие диалекты: кубинский, бакинский, шемахинский, сальянский, ленкоранский, газахский, борчалинский, айрумский, нухинский, закатальский, габалинский, нахичеванский, ордубадский, ереванский, гянджинский, карабахский.

[b]История. [/b] Формирование азербайджанского языка началось примерно с 10 в на территории его современного распространения. Огузские племена, пришедшие, в районы современного Азербайджана (хотя здесь, очевидно, уже было кыпчакское население), уже на самых ранних этапах являлись носителями языка, содержащего как огузские, так и кыпчакские черты. В некоторых диалектах, расположенных в различных районах Азербайджана, наблюдаются кыпчакские формы притяжательных местоимений типа бизин//бизун вместо огуз. бизим «наш»; наличие местоименных форм в дат. падеже типа мага «мне», сага «тебе», ср. кум. магъа, сагъа, ног. мага, сага, сев. кирг. диал. мага, сага и пр. К числу кыпчакизмов, характерных для тюркских языков Средней Азии, относится и зарегистрированная в различных азербайджанских диалектах форма наст. времени 3-го лица -ады, деепричастие на -гач. Многие из этих кыпчакизмов – след древнего состояния, когда не было резкого разделения на огузские и кыпчакские языки.

Лексический состав азербайджанского языка Азербайджанской Республики отражает общую языковую ситуацию, бытовавшую в Закавказье: около 50% составляют заимствования из парси, определённый пласт арабизмов (20%), а также незначительные заимствования бытовой лексики из армянского языка (в пределах нескольких десятков слов), а также отдельных слов из удинского и грузинского языков.
Если исходить из этого, то можно заключить, что [b]формирование азербайджанского языка шло при сильном влиянии парсийского[/b] , заимствования из которого составляют около 50% словарного запаса. Это подтверждает гипотезу, что формирование парсийского и азербайджанского языков шло параллельно на одной территории. Помимо парсизмов присутствуют также арабизмы, характерные для всех «мусульманских» языков. Малое количество арменизмов, удинизмов и картвелизмов, а также отсутствие лезгинизмов говорит о том, что в ту эпоху эти народы были малочисленны на данной территории или не имели никакого административно-политического влияния.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 672
  • Created
  • Last Reply

[quote name='Farroukh' post='590310' date='Jan 12 2006, 14:39 '][b]Краткая характеристика.[/b] Азербайджанский язык (Azərbaycan dili) относится к огузской подгруппе тюркских языков (куда кроме него, входят турецкий, туркменский и гагаузский), но на всех уровнях фонетики, морфологии и синтаксиса имеет черты, свойственные кыпчакским языкам. Распространён в Иране, Азербайджане, Ираке, Турции, России, Грузии, до недавнего времени в Армении. Государственный язык Азербайджанской Республики, общее число говорящих около 14 млн. человек. Использовалось несколько вариантов письменности – на основе латиницы, кириллицы и арабского алфавита: с 10 в. до 20-х гг. 20 в. арабо-персидское (32 буквы) и арабо-турецкое (33 буквы) письмо; в 1929-39 гг. – латиница Yanalif («новый алфавит»); 1939-1991 г. – кириллица, несклько раз реформировавшаяся за это время; с 1991 г. азербайджанский язык перешёл на латиницу, несколько отличающуюся от той, что использовалась в 1929-39 гг.

Азербайджанский язык от других тюркских языков отличается: 1) наличием фонем «е» и «ә», например «ел» – «народ» и «әл» – «рука»; 2) употребление двойных согласных (геминат) в корнях некоторых слов, например «аддым» – «шаг», «саггал» – «борода» и др.; 3) наличие звонкого заднеязычного согласного (на письме «г»), например «гара» – «черный», «галмаг» – «оставаться» и др. В конце закрытого слога, а также в середине слов в большинстве случаев употребляется «х», например «бах» («смотри»), «оху» («читай»), «яха» («ворот»), «яхши» («хорошо»), «ох» («стрела»), «сахла» («береги») и т. д.; 4) употребление в живой речи придыхательных (аспирированных) «т», «п», «к» в начале слова и слога; 5) наличие оглушенных звонких в начале слова и слога, например «батды» – «он утонул», нечто среднее между «т» и «д».
На территории Закавказья различаются следующие диалекты: кубинский, бакинский, шемахинский, сальянский, ленкоранский, газахский, борчалинский, айрумский, нухинский, закатальский, габалинский, нахичеванский, ордубадский, ереванский, гянджинский, карабахский.

[b]История. [/b] Формирование азербайджанского языка началось примерно с 10 в на территории его современного распространения. Огузские племена, пришедшие, в районы современного Азербайджана (хотя здесь, очевидно, уже было кыпчакское население), уже на самых ранних этапах являлись носителями языка, содержащего как огузские, так и кыпчакские черты. В некоторых диалектах, расположенных в различных районах Азербайджана, наблюдаются кыпчакские формы притяжательных местоимений типа бизин//бизун вместо огуз. бизим «наш»; наличие местоименных форм в дат. падеже типа мага «мне», сага «тебе», ср. кум. магъа, сагъа, ног. мага, сага, сев. кирг. диал. мага, сага и пр. К числу кыпчакизмов, характерных для тюркских языков Средней Азии, относится и зарегистрированная в различных азербайджанских диалектах форма наст. времени 3-го лица -ады, деепричастие на -гач. Многие из этих кыпчакизмов – след древнего состояния, когда не было резкого разделения на огузские и кыпчакские языки.

Лексический состав азербайджанского языка Азербайджанской Республики отражает общую языковую ситуацию, бытовавшую в Закавказье: около 50% составляют заимствования из парси, определённый пласт арабизмов (20%), а также незначительные заимствования бытовой лексики из армянского языка (в пределах нескольких десятков слов), а также отдельных слов из удинского и грузинского языков.
Если исходить из этого, то можно заключить, что [b]формирование азербайджанского языка шло при сильном влиянии парсийского[/b] , заимствования из которого составляют около 50% словарного запаса. Это подтверждает гипотезу, что формирование парсийского и азербайджанского языков шло параллельно на одной территории. Помимо парсизмов присутствуют также арабизмы, характерные для всех «мусульманских» языков. Малое количество арменизмов, удинизмов и картвелизмов, а также отсутствие лезгинизмов говорит о том, что в ту эпоху эти народы были малочисленны на данной территории или не имели никакого административно-политического влияния.[/quote]


Фаррух бей, возражений не имеются...)))))

Link to comment
Share on other sites

Спасибо, Фаррух. Отлично, когда история целого языка умещается на одной странице, хотя некоторые выводы можно оспорить. Кстати, а где албанизмы? (или под албанизмами подразумеваются "удинизмы"? Если вы добавите пару строк про албанизмы, то сможете смело сделать вывод наподобие фарсизмов, что "формирование албанского и азербайджанского языков также шло параллельно на одной территории. Тут главное, чтобы албанизмы не мешали парсизмам. Если скажем снизить долю парсизмов с 50 до 30 - 35 % то можно будет впихнуть 15-20% албанизмов и тем же временем останется не менее 50% для тюркизмов и кыпчакизмов. Шутка. Но я на самом деле сомневаюсь, что 50% языка является фарсизмами.

Link to comment
Share on other sites

Я не люблю писать километровые посты, поскольку "мало кто читать будет до конца" и чтобы "не утомлять зрителей однообразным мотивом". Если есть конкретные возражения - то пишите, разговор будет предметным. Парси ("татский язык") как самостоятельный язык стал формироваться примерно с 9 в., т. е. практически одновременно с азербайджанским. Об албанском языке в то время я ничего сказать не могу. Заимствование из удинского языка могу вспомнить лишь одно. Это слово "мильчяк" (муха). Правда, в азербайджанский язык оно пришло не из удинского а опосредованно через парси.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Farroukh' post='590443' date='Jan 12 2006, 16:38 ']Я не люблю писать километровые посты, поскольку "мало кто читать будет до конца" и чтобы "не утомлять зрителей однообразным мотивом". Если есть конкретные возражения - то пишите, разговор будет предметным. Парси ("татский язык") как самостоятельный язык стал формироваться примерно с 9 в., т. е. практически одновременно с азербайджанским. Об албанском языке в то время я ничего сказать не могу. Заимствование из удинского языка могу вспомнить лишь одно. Это слово "мильчяк" (муха). Правда, в азербайджанский язык оно пришло не из удинского а опосредованно через парси.[/quote]

No problem. давайте о 50%. Откуда цифра?
И еще, не говорит ли отсутствие албанизмов о том, что формирование азербайджанского и албанского языков НЕ шло параллельно на одной территории?

Link to comment
Share on other sites

Цифры взяты из книги "Араб вя фарс сёзляри люгяти..." ("Словарь арабо-персидских слов в азербайджанском языке"). Их количество составляет 15 тыс. слов. Если принять, что в азербайджанском языке примерно 20 тыс. слов (цифра, понятно, приблизительная, поскольку состав постоянно растёт), то около 10 тыс. из них составляли парсизмы. Часть из них вымерла и была заменена словами из других языков (как правило, европейских). Такой высокий процент парсизмов в азербайджанском языке и наряду с этим примерно такой же процент тюркизмов в парси часто приводит к ситуации, когда носители азербайджанского языка "понимают" парси, номинально им не владея. Поэтому избитая парсийская фраза "Мян дяр шяхяр зиндеги мисохтам" ("Я в городе живу") уже наполовину понятна.
Отличить парсизмы от фарсизмов в азербайджанском языке практически невозможно, если речь не идёт о характерном ротацизме. Примером служит парсийское слово "вар" ("ветер") в термине "гилавар" ("ветер из Гилана") при наличии персидского "бад" и пр.
Касательно формирования удинского и азербайджанского, то эти языки развивались вместе на одной территории, но удинский, равно как армянский, лезгинский, аварский, грузинский и др. не оказали на его лексический состав какого-то ощутимого влияния, если не считать отдельных специфических слов.

Если проблема парсизмов в азербайджанском языке интересна, то буду рад.

Link to comment
Share on other sites

[quote]формирование азербайджанского языка шло при сильном влиянии парсийского , заимствования из которого [b]составляют[/b] около 50% словарного запаса.[/quote] [quote]Если принять, что в азербайджанском языке примерно 20 тыс. слов (цифра, понятно, приблизительная, поскольку состав постоянно растёт), то около 10 тыс. из них [b]составляли[/b] парсизмы[/quote]
фаррух,
так составляли или составляют? вы уж определитесь.
каков приблизительный процент парсизмов или фарсидских слов в современном азербайджанском языке?

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Farroukh' post='590540' date='Jan 12 2006, 16:28 ']Цифры взяты из книги "Араб вя фарс сёзляри люгяти..." ("Словарь арабо-персидских слов в азербайджанском языке"). Их количество составляет 15 тыс. слов. Если принять, что в азербайджанском языке примерно[b] 20 тыс. слов[/b] (цифра, понятно, приблизительная, поскольку состав постоянно растёт), то около 10 тыс. из них составляли парсизмы.[/quote]
Думаю, что 20 тыс. -- это слишком заниженная оценка. В азербайджано-английском словаре О.Мусаева содежится 45 тыс. "слов и выражений", и "выражения" не составляют значимую часть словаря.

Link to comment
Share on other sites

Farroukh, спасибо за тему.

На сегодняшний день очень трудно дифференцировать иранизмы в азербайджанском по языкам, из которых они пришли. И даже говоря о некоторых арабизмах, не всегда до конца ясно, были ли они позаимствованы непосредственно из арабского или всё же через иранские языки. Но совершенно справедливо считать, что ряд иранизмов азербайджанский имел в себе, только зародившись.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='funky' post='590422' date='Jan 12 2006, 15:27 ']Спасибо, Фаррух. Отлично, когда история целого языка умещается на одной странице, хотя некоторые выводы можно оспорить. Кстати, а где албанизмы? (или под албанизмами подразумеваются "удинизмы"? Если вы добавите пару строк про албанизмы, то сможете смело сделать вывод наподобие фарсизмов, что "формирование албанского и азербайджанского языков также шло параллельно на одной территории. Тут главное, чтобы албанизмы не мешали парсизмам. Если скажем снизить долю парсизмов с 50 до 30 - 35 % то можно будет впихнуть 15-20% албанизмов и тем же временем останется не менее 50% для тюркизмов и кыпчакизмов. Шутка. Но я на самом деле сомневаюсь, что 50% языка является фарсизмами.[/quote]

Вообще то История целого языка Фанки помещается в целые три тома.

Одним из лучших знатоков Истории Азербайджанского языка явлется уважаемый профессор Агамуса Ахундов. А обзавестись этими книгами я бы посоветовал уважаемому Фарруху.

"История азербайджанского языка" (в 3-х томах), "Азербайджанский диалектический словарь" (в 2-х томах), "Толковый словарь азербайджанского языка" (в 3-х томах), "Орфографический словарь азербайджанского языка".

Link to comment
Share on other sites

Фаррух муаллим,

[quote]Формирование азербайджанского языка началось примерно с 10 в на территории его современного распространения.[/quote]

Формирование тюркского языка, ныне официально называемого азербайджанским языком на территории его современного распространения могла начинаться лишь с 11-го в. Насколько мне известно, до этого носители огузских диалектов в массовом порядке не достигли ареала современного распространения азербайджанского языка.

[quote]Малое количество арменизмов, удинизмов и картвелизмов, а также отсутствие лезгинизмов говорит о том, что в ту эпоху эти народы были малочисленны на данной территории или не имели никакого административно-политического влияния.[/quote]

Количество арменизмов в азербайджанском языке не малое (я почти уверен, что таких слов в азербайджанских диалектах найдутся сотни) и никак не сравнимо с ”удинизмами” (таких в азербайджанском языке пока что наука не знает) и с ”картвелизмами”, вернее единичными заимствованиями из грузинского в основном в новое и новейшее времена (мацони (< арм), хачапури (”-пури” < арм.)).

Если учесть, что огромная доля персизмов в азербайджанском языке и вся арабская лексика результат книжных, а не ”бытовых” заимствований, а ”русская” лексика исторически сравнительно новое явление то, армянский, как язык, из которого азербайджанский традиционно черпал заимствования стоит на втором месте после местных иранских языков.

Link to comment
Share on other sites

[quote]"Азербайджанский диалектический словарь" (в 2-х томах)[/quote]

Diamond, если возможно, укажите пожалуйста где и когда были выпущены эти тома. Если это было в советское время, то в Армении книга наверняка найдется.
Именно в ней надо ожидать отражения самого большого количества армянских заимствований.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Ped O' post='591063' date='Jan 12 2006, 23:19 ']У меня вопрос к знатокам лингвистики и филологии.
Азербайджанское слово "мян" (я) - оно фарсидского или тюркского происхождения?[/quote]

Исконно тюркского, с известным переходом “б” > “м”, ср. аз. “мин” vs. турец. “бин” – тысяча. С персидским “ман” - "я" оно не имеет ничего генетически общего.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Arciv' post='591060' date='Jan 12 2006, 22:48 '][quote]"Азербайджанский диалектический словарь" (в 2-х томах)[/quote]

Diamond, если возможно, укажите пожалуйста где и когда были выпущены эти тома. Если это было в советское время, то в Армении книга наверняка найдется.
Именно в ней надо ожидать отражения самого большого количества армянских заимствований.
[/quote]

Дорогой Арцив, эти тома выпущены издательством Эльм в 1967-ом, а затем издание переработанное и дополненное в 1978-ом. Говорят есть еще выпущенный в 1996-ом, но я не видел их.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Spectator' post='590845' date='Jan 12 2006, 19:34 '][quote name='Farroukh' post='590540' date='Jan 12 2006, 16:28 ']
Цифры взяты из книги "Араб вя фарс сёзляри люгяти..." ("Словарь арабо-персидских слов в азербайджанском языке"). Их количество составляет 15 тыс. слов. Если принять, что в азербайджанском языке примерно[b] 20 тыс. слов[/b] (цифра, понятно, приблизительная, поскольку состав постоянно растёт), то около 10 тыс. из них составляли парсизмы.[/quote]
Думаю, что 20 тыс. -- это слишком заниженная оценка. В азербайджано-английском словаре О.Мусаева содежится 45 тыс. "слов и выражений", и "выражения" не составляют значимую часть словаря.
[/quote]

В орфографическом словаре Азербайджанского языка 48 000 слов.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Diamond Falcon' post='591135' date='Jan 13 2006, 00:15 '][quote name='Arciv' post='591060' date='Jan 12 2006, 22:48 ']
[quote]"Азербайджанский диалектический словарь" (в 2-х томах)[/quote]

Diamond, если возможно, укажите пожалуйста где и когда были выпущены эти тома. Если это было в советское время, то в Армении книга наверняка найдется.
Именно в ней надо ожидать отражения самого большого количества армянских заимствований.
[/quote]

Дорогой Арцив, эти тома выпущены издательством Эльм в 1967-ом, а затем издание переработанное и дополненное в 1978-ом. Говорят есть еще выпущенный в 1996-ом, но я не видел их.
[/quote]

Diamond джан, спасибо большое, постараюсь найти и изучать.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Arciv' post='591171' date='Jan 13 2006, 00:09 '][quote name='Diamond Falcon' post='591135' date='Jan 13 2006, 00:15 ']
[quote name='Arciv' post='591060' date='Jan 12 2006, 22:48 ']
[quote]"Азербайджанский диалектический словарь" (в 2-х томах)[/quote]

Diamond, если возможно, укажите пожалуйста где и когда были выпущены эти тома. Если это было в советское время, то в Армении книга наверняка найдется.
Именно в ней надо ожидать отражения самого большого количества армянских заимствований.
[/quote]

Дорогой Арцив, эти тома выпущены издательством Эльм в 1967-ом, а затем издание переработанное и дополненное в 1978-ом. Говорят есть еще выпущенный в 1996-ом, но я не видел их.
[/quote]

Diamond джан, спасибо большое, постараюсь найти и изучать.
[/quote]

Вам огромное спасибо Арцив, что так интересуетесь моим родным языком.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Diamond Falcon' post='591047' date='Jan 12 2006, 22:37 ']"История азербайджанского языка" (в 3-х томах), [b]"Азербайджанский диалектический словарь" (в 2-х томах), "Толковый словарь азербайджанского языка" (в 3-х томах), "Орфографический словарь азербайджанского языка".[/b][/quote]
Уважаемый Diamond Falcon, прошу прощения за оффтопный вопрос -- существуют ли электронные версии этих словарей (хоя бы в PDF формате)?

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Spectator' post='591255' date='Jan 13 2006, 01:36 '][quote name='Diamond Falcon' post='591047' date='Jan 12 2006, 22:37 ']
"История азербайджанского языка" (в 3-х томах), [b]"Азербайджанский диалектический словарь" (в 2-х томах), "Толковый словарь азербайджанского языка" (в 3-х томах), "Орфографический словарь азербайджанского языка".[/b][/quote]
Уважаемый Diamond Falcon, прошу прощения за оффтопный вопрос -- существуют ли электронные версии этих словарей (хоя бы в PDF формате)?
[/quote]

Уважаемый Спектатор, если мне не изменяет память то по поводу приобретения СD c этими книгами, а также новоизданную книгу Орфографический Словарь Азербайджанского языка можно навести справки по телефонам 4393571, 4393714 (спросите Масуд муаллима, интеллигентнейший человек, профессор). Постраюсь найти, у меня где то его мобильный был. Если вам нужно постараюсь для вас достать книги известного азербайджанского ученого Афада Гурбанова "Muasir Azerbaycan Dili" i "Umumi Dilchilik".

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Diamond Falcon' post='591270' date='Jan 13 2006, 02:00 '][quote name='Spectator' post='591255' date='Jan 13 2006, 01:36 ']
[quote name='Diamond Falcon' post='591047' date='Jan 12 2006, 22:37 ']
"История азербайджанского языка" (в 3-х томах), [b]"Азербайджанский диалектический словарь" (в 2-х томах), "Толковый словарь азербайджанского языка" (в 3-х томах), "Орфографический словарь азербайджанского языка".[/b][/quote]
Уважаемый Diamond Falcon, прошу прощения за оффтопный вопрос -- существуют ли электронные версии этих словарей (хоя бы в PDF формате)?
[/quote]

Уважаемый Спектатор, если мне не изменяет память то по поводу приобретения СD c этими книгами, а также новоизданную книгу Орфографический Словарь Азербайджанского языка можно навести справки по телефонам 4393571, 4393714 (спросите Масуд муаллима, интеллигентнейший человек, профессор). Постраюсь найти, у меня где то его мобильный был. Если вам нужно постараюсь для вас достать книги известного азербайджанского ученого Афада Гурбанова "Muasir Azerbaycan Dili" i "Umumi Dilchilik".
[/quote]
Огромное спасибо! Завтра же свяжусь с Масуд муаллимом.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Arciv' post='591070' date='Jan 12 2006, 22:55 '][quote name='Ped O' post='591063' date='Jan 12 2006, 23:19 ']
У меня вопрос к знатокам лингвистики и филологии.
Азербайджанское слово "мян" (я) - оно фарсидского или тюркского происхождения?[/quote]

Исконно тюркского, с известным переходом “б” > “м”, ср. аз. “мин” vs. турец. “бин” – тысяча. С персидским “ман” - "я" оно не имеет ничего генетически общего.
[/quote]

Вопрос: насколько известен этот переход? есть ли турецкие диалектизмы с "м"? а азербайджанские с "б"? Какому закону подчиняется этот "переход"? уточните пожалуйста, это именно переход "б" в "м" а не наоборот? Спасибо.

Link to comment
Share on other sites

Ув. Arciv,

[quote]Формирование тюркского языка, ныне официально называемого азербайджанским языком на территории его современного распространения могла начинаться лишь с 11-го в. Насколько мне известно, до этого носители огузских диалектов в массовом порядке не достигли ареала современного распространения азербайджанского языка.[/quote]

А до 11 века на каком говорили?

[quote]Количество арменизмов в азербайджанском языке не малое (я почти уверен, что таких слов в азербайджанских диалектах найдутся сотни) и никак не сравнимо с ”удинизмами” (таких в азербайджанском языке пока что наука не знает) и с ”картвелизмами”, вернее единичными заимствованиями из грузинского в основном в новое и новейшее времена (мацони (< арм), хачапури (”-пури” < арм.)).
Если учесть, что огромная доля персизмов в азербайджанском языке и вся арабская лексика результат книжных, а не ”бытовых” заимствований, а ”русская” лексика исторически сравнительно новое явление то, армянский, как язык, из которого азербайджанский [b]традиционно черпал [/b] заимствования стоит на втором месте после местных иранских языков[/quote].


Можете привести в пример эти арменизмы?

Link to comment
Share on other sites

Urden, не знаю, я позаимствовал ее где-то в инете, наверняка, года полтора назад, колонка арабской графики переработан мной.


arzawa, этот переход известен довольно хорошо. Изначальные формы были с начальным “б”. Переход его в “м” результат регрессивной ассимиляции под влиянием последующего назального “н”:

(аз. < турец. (ср., туркмен)) мэн < бен – “я” (мен), мин < бин – “тысяча” (мюнг), минмэк < бинмек – “садиться верхом”, мунджуг < бонджук - “бусы” (монджук). Насколько помню, есть только одно отклонение: буйнуз < бойнуз “рог”.

Из особенностей азербайджанского языка являются также:

1. потеря исторического начального “й”, который в турецком сохраняется: ил < йыл “год” (йыл), юз < йюз “лицо” (йюз), улдуз < йылдыз “звезда” (йылдыз) и т.д. отклонением является: й‏юз < йюз – “сто”;

2. переход исторического начального палатального “г” в “к”: кёч < гёч “кочевка, кочевание”, кёлгэ < гёлге “тень”, кечмэк < гечмек “пройти” (гечмек) и т.д., есть много исключений (больше чем само правило) гэлмэк < гелмек “приходить”, геджэ < гедже – “ночь” (гидже), гёз < гёз “глаз” и т.д.

Link to comment
Share on other sites

Что ж, приятен тот факт, что эта тема стала интересной. Но, к сожалению, всех «интересует» 100% отсутствие «всяких там заимствований». Если кто сомневается в количестве арабизмов или парсизмов, то пусть сам откроет произвольную страницу любого азербайджанского словаря и он убедится – там найдётся несколько таких слов.

Касательно удинизмов, то о «происхождении мухи» см. [url="http://talyshica.org/forums/index.php?act=ST&f=2&t=33&hl=муха"]здесь[/url]. Это единственное слово.

Теперь об арменизмах (куда уж без них!). Понятное дело, большинство интересует именно «этот вопрос». Я не уверен, что их число будет насчитывать сотни. Возможно, это справедливо для какого-нибудь карабахского или нахичеванского говора, но не для литературного языка, базирующегося на бакинском говоре. Все эти арменизмы наверняка имеют какое-то специфическое значение, и при всём уважении, влияние армянского языка на азербайджанский даже сравнить нельзя с влиянием парси. Неважно, книжные ли они или бытовые, хотя и «бытовуха» имеет очень большой процент.

Если это интересно, то количество парсийских слов максимально в бакинском говоре. Как-нибудь вывешу материал.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Arciv' post='592661' date='Jan 13 2006, 20:57 ']Fireland, см. раздел этого форума: “Арменизмы в языках Азербжайджана”[/quote]


A kак насчет первого вопроса? На каком говорили до 11 века?

Link to comment
Share on other sites

Возможно, речь идёт об 11 веке (в данном вопросе +/- 100 лет особой роли не играют). Повторюсь ещё раз: если кто сомневается в почти половине иранского лексического состава азербайджанского языка, то пусть ознакомиться со словарями.
Довольно интересен вопрос о влиянии талышского языка на азербайджанский. :tespe:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Farroukh' post='592692' date='Jan 13 2006, 21:40 ']Возможно, речь идёт об 11 веке (в данном вопросе +/- 100 лет особой роли не играют). Повторюсь ещё раз: если кто сомневается в почти половине иранского лексического состава азербайджанского языка, то пусть ознакомиться со словарями.
Довольно интересен вопрос о влиянии талышского языка на азербайджанский. :tespe:[/quote]


Я не соменваюсь, Фаррух муеллим, взаимствований очень много, да и арабских слов очень много. Однажды, оказалась на лекции одного араба, читал лекцию на арабском, а переводчик переводил на английский, так я до переводчика примeрно понимала о чем он говорит. Было прикольно. :D

Link to comment
Share on other sites

Но все таки вопрос остается открытым, и мне бы хотелось получить ответ от Арцива. На каком языке говорили на территории Азербайджана до 11 века?

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Farroukh' post='592704' date='Jan 13 2006, 21:57 ']Отвечаю - на парси. Это был основной язык населения.[/quote]


Hm..если парси был основным языком, плюс в тот период арабы вели политику ассимилиации т.е. в Азербайджан заселились много арабов, то почему тюркский язык в 11 веке так сильно повлиял на местный и основной язык?

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • Определился победитель конкурса «Евровидение-2024»
      Определился победитель конкурса «Евровидение-2024»
        • Milli
        • Facepalm
        • Haha
      • 132 replies
    • К сведению водителей: в Азербайджане устанавливаются радары нового типа
      Исследования показывают, что причиной большинства дорожно-транспортных происшествий является высокая скорость. Несмотря на принимаемые меры и предупреждения, некоторые водители нарушают скоростной предел, что в итоге приводит к росту летальных исходов. Различные технологии, используемые в мире для предотвращения трагедий на дорогах, применяются и в Азербайджане.
      Как сообщает avtosfer.az, на 21-м километре трассы Баку - Шамахы уже установлена новая радиолокационная система, показывающая скоростной режим, точнее, электронное табло. Отмечено, что система подобного типа уже применяется во многих странах и очень популярна.
      Как заявили в Специализированном проектно-производственном управлении «Сигнал» при Главном управлении Государственной дорожной полиции, целью установки электронного табло является предупреждение водителей, превышающих скорость, и побуждение их к соблюдению правил.
      Установленные табло будут активированы в ближайшие дни. Планируется установка таких систем и на других территориях.
      https://media.az/society/k-svedeniyu-voditelej-v-azerbajdzhane-ustanavlivayutsya-radary-novogo-tipa
      • 20 replies
    • Начата реализация проекта трамвайной линии в Баку
      Генеральный план - это стратегический документ. Это не документ для ежедневного исполнения. Генплан - документ, определяющий будущее развитие города Баку на ближайшие 30 лет.
      Об этом в интервью Азертадж заявил председатель правления Союза архитекторов Азербайджана Эльбей Гасымзаде, говоря о реализации в ближайшем будущем масштабных проектов в рамках Генплана.
      По его словам, на основе Генплана в различных частях города будут проведены конкретные работы.
      «Процессы проектирования этих работ уже начались. Например, одним из важнейших направлений Генплана является транспортная инфраструктура. Реализация проекта трамвайной линии в Баку уже начата. На мой взгляд, второй важный вопрос - строительство на месте кварталов с 1-2-этажными аварийными домами или даже крупного района современных жилых зданий», - отметил он.
      https://media.az/society/nachata-realizaciya-proekta-tramvajnoj-linii-v-baku
        • Facepalm
        • Haha
        • Like
      • 22 replies
    • Новый способ развода нашли гайцы. Останавливают машины на кругу там где техосмотр в сядяряке. Начинают с поиска доп оборудования потом проверяют на алкоголь, на наркотики ничего не найдя, поют песню про то что ты где-то линию пересёк и тебе 80 Ман 3 балла штраф. Просишь показать видео, говорит что нет, ему по рации передали задержать.  Что езжай в гор ГАИ там разбирайся, потом начинается сказка про доброго полицейского что он может ремень написать, заплатишь 40 Ман когда тех осмотр пройдешь. Зная что не со штрафом техосмотр не пройти. В конце ты сам уже предлагаешь 20 Ман что бы он отстал, и он типа по рации кому-то передает что йохлыйыб и хял едиб, хотя уверен что он никому ничего не передавал. 
      Вообще за последние два дня 3 раза остановили проверять алкоголь. Рейд у них какойто
        • Facepalm
        • Upvote
        • Haha
        • Like
      • 103 replies
    • На Земле началась сильнейшая за 20 лет магнитная буря
      На Земле началась сильнейшая за последние двадцать лет магнитная буря: ей присвоен наивысший уровень G5, сообщают космические институты России и США.
      Уровень G5 соответствует экстремально сильной магнитной буре. Во время неё могут возникать масштабные проблемы с объектами энергетики и космическими аппаратами. Полярные сияния могут фиксироваться даже в тропиках.
      В нескольких регионах России – от Ленинградской до Ростовской области, а также в Сибири и на Урале – наблюдалось северное сияние.
      Также полярное сияние фиксировали жители Грузии, Армении, Кубы, Беларуси и Украины.
      Ранее руководитель Лаборатории солнечной астрономии Института космических исследований РАН Сергей Богачёв сообщал, что продолжительность магнитного шторма может составить от 20 до 40 часов.
      "Земля погружена в облако плазмы. Выйдет из него не раньше чем через сутки", – говорил он. Богачёв пояснил, что за трое суток Солнце выбросило четыре исключительно крупных облака плазмы.
      https://www.svoboda.org/a/na-zemle-nachalasj-siljneyshaya-za-20-let-magnitnaya-burya/32941991.html
        • Milli
      • 29 replies
    • В Санкт-Петербурге автобус с пассажирами упал в реку: число погибших выросло
      В реку Мойку упал пассажирский автобус. Предварительно, там находилось около 20 человек. В региональном МВД сообщили, что спасатели достают людей из воды
      Очевидец сообщил, что автобус врезался в два автомобиля, пробил ограду и упал в воду. ТАСС со ссылкой на источник в оперативных службах пишет о госпитализации пяти человек, еще двоим проводят реанимационные мероприятия на месте происшествия.
       

      Телеграм-канал Shot пишет, что из затонувшего автобуса спасли восемь человек. Состояние четверых из них оценивают как тяжелое — они госпитализированы. В больницу, как отмечает канал, в состоянии средней степени тяжести доставлен и водитель. Еще около десяти человек выбрались самостоятельно.
      Один человек погиб, указывает Shot. О жертвах также пишет телеграм-канал 78.

       
       
        • Confused
        • Like
      • 59 replies
    • Post in Вынесен приговор известному спортсмену, чьи действия привели к гибели 7-летнего мальчика
      Был наркоманом и мстил: новые подробности о тренере, осужденном за убийство 7-летнего Фарида
       
        • Sad
        • Like
    • Предупреждение от эксперта: кассовые чеки представляют угрозу для здоровья человека - ВИДЕО
      В составе краски, наносимой на кассовые чеки, присутствует опасное химическое соединение.
      Об этом предупреждает председатель Союза свободных потребителей Азербайджана Эюб Гусейнов.
      Чеки из супермаркета или банкомата - каждый прикасается к ним чуть ли не десятки раз в день, совсем не подозревая, какой вред эти с виду безобидные клочки бумаги могут нанести здоровью. 
        Дело в том, что в 90% чеков содержится бисфенол - опасное соединение фенола с ацетоном, которое способно проникать в кровь и внутренние органы через кожу, повышая риск развития смертельных недугов.
      Подробнее - в сюжете ATV Xəbər:
       

       
        • Haha
      • 59 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...