Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Recommended Posts

А как переводит Аль Азхар? У меня тут просто ссылки под рукой нет )

Просто интересно почему ряд известных переводчиков перевели именно как "побивайте".

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 673
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

А как переводит Аль Азхар? У меня тут просто ссылки под рукой нет )

Просто интересно почему ряд известных переводчиков перевели именно как "побивайте".

опираются на тафсиры,традицию

Link to comment
Share on other sites

А как переводит Аль Азхар? У меня тут просто ссылки под рукой нет )

Просто интересно почему ряд известных переводчиков перевели именно как "побивайте".

Они вроде тоже переводят как побивать,хотя утверждать не буду

Link to comment
Share on other sites

Ну вот видите  в слове "самоудовлетворились" вы узрели один единственный  смысл,и ничего другого,а еще кого то обвиняете в суждениях по мере испорченности)). но в любом случае на вопрос вы ответили,в дальнейшем диалоге действительно смысла нет)

 

 

опять голословите....))

 

где я говорила, что каждый судит в меру испорченности  ? 

 

да... и кстати.... откуда Вам знать, что именно я узрела в слове "самоудовлетворились" ?  ))

 

 

вода все это вода..... а я предпочитаю факты... 

Link to comment
Share on other sites

отойдут на шаг от традиции

объявят кафирами

Ли ну ладно Крачковский, и др.это как бы светские ученные,ну кроме Пороховой.Но Аль Азхар то кто сможет объявить кафирами?)

Link to comment
Share on other sites

А как переводит Аль Азхар? У меня тут просто ссылки под рукой нет )

Просто интересно почему ряд известных переводчиков перевели именно как "побивайте".

Тоже как побивайте - тут и их вариант приводили тоже сегодня.
Link to comment
Share on other sites

Ли ну ладно Крачковский, и др.это как бы светские ученные,ну кроме Пороховой.Но Аль Азхар то кто сможет объявить кафирами?)

Логофаг, да тут, на РиФе и объявляли буквально ))) не кяфирами, но выражали очень серьезные сомнения в "правильности" "их" Ислама. Угадай представители какого течения :)
Link to comment
Share on other sites

Точнее, сильно сомневались в соответствии перевода Пороховой "истинному" Исламу. А когда ее сторонники стали ссылаться на то, что Аль Азхар ее перевод одобрил и похвалил - стали сомневаться и в нём :)

Link to comment
Share on other sites

опять голословите....))

 

где я говорила, что каждый судит в меру испорченности  ? 

 

да... и кстати.... откуда Вам знать, что именно я узрела в слове "самоудовлетворились" ?  ))

 

 

вода все это вода..... а я предпочитаю факты... 

Мде..говорили вы это Мейки,вот тут  , а про то что вы узрели,было ясно по вашей  мягко говоря не очень вежливой фоазе :"а с выражениями типа "самоудовлетворились" - дальше у нас диалога не будет .... ибо я могу Вам координаты указать куда идти."...

P.S.Давайте вы  скажете еще,что нибудь,и будем считать что последнее слово осталось за вами..И вы "все доказали"  ))

Link to comment
Share on other sites

Точнее, сильно сомневались в соответствии перевода Пороховой "истинному" Исламу. А когда ее сторонники стали ссылаться на то, что Аль Азхар ее перевод одобрил и похвалил - стали сомневаться и в нём smile.png

ясно,значит и Порохова им не угодила))

Link to comment
Share on other sites

Это Вы договорились таки )))) нет в том посте "испорченности " .... Признайте это и Учите матчасть Логофаг ))))

А это про что ? )) " Вы ничем не отличаетесь от тех алимов, которым с какой то целью выгодно представлять ислам именно в плохом свете .

 

хорошая таки поговорка - "каждый понимает в меру своей..... "..

наверное и  к этой поговорке вы придумали другое продолжение?)). ..Теперь ясно что вы точно не салафитка))

Edited by Logofag
Link to comment
Share on other sites

А это про что ? )) " Вы ничем не отличаетесь от тех алимов, которым с какой то целью выгодно представлять ислам именно в плохом свете .

 

хорошая таки поговорка - "каждый понимает в меру своей..... "..

наверное и  к этой поговорке вы придумали другое продолжение?)). ..Теперь ясно что вы точно не салафитка))

Мой друг любит продолжать эту поговорку словом "...начитанности" :)
Link to comment
Share on other sites

Какое там продолжение это никак не доказывает того, что я написало именно это слово )) а ведь я принципиально не написала слово "испорченность "

Я , например , слышала и такую версию "каждый рассуждает в меру своей воспитанности "

И как бы то ни было факт остается фактом ))

Я НЕ писала " в меру своей испорченности " ))) я оставила там многоточие , а вот во второй раз вместо многоточия написала "whatever "

Все опять чисто ;-)

Link to comment
Share on other sites

Мой друг любит продолжать эту поговорку словом "...начитанности" smile.png

Это не канонический текст).. а хороших продолжение можно придумать много)

Link to comment
Share on other sites

Ли ну ладно Крачковский, и др.это как бы светские ученные,ну кроме Пороховой.Но Аль Азхар то кто сможет объявить кафирами?)

Стремление сегодняшних образованных религиозников «убрать» выражение ПОБИВАТЬ понятно. Ведь в современном мире женщина много чего добилась, она вам не замухрышка с 7-го века - приходится с ней считаться. А с пунктом «побивать» это не сходится, женщина уже не позволяет. Вот и клерикалы ищут «марсианские» переводы ...:) Хотя все давно ясно, Мухаммед конкретно имел в виду ударить женщину при непослушании. Для того времени это считалось нормой, женщина не являлась самодостаточной личностью, во всем зависела от мужа, не имела право на самостоятельные решения.

Это показатель того, что Коран не «для всех времен и народов», а всего лишь для тех бедуинов и их уклада жизни. Не мог же Аллах диктовать для 7-го, 21-го или 25-го века одни те же законы...:) Пусть попробуют ударить деловую женщину наших дней....))

Link to comment
Share on other sites

а как я его должен еще  обосновать?

словарь Зетан выставил выше

слово имеет несколько значений

т.е перевести айят можно по разному

большинство переводчиков опираются на тафсиры при переводе

я и кораниты на здравый смысл

 

вообще-то в приведенном Зетаном словаре не слово имеет несколько значений, а приведен список слов, образованных от корня ḍād rā bā, которые имеют право быть не близкими по значению.

 

например: возьмем два слова "соль" и "сладкий". на первый взгляд это почти-что противоположные или взаимоисключающие по значению слова. но, они образованы от одного индоевропейского слова "сол" (соль). затем из него образовалось "солд" (сладкий). в дальнейшем от корня "слд" образовалось русское слово "сладкий"). чем глубже в историю уходим мы, тем ближе они становятся по звучанию и могут путаться людьми современными, но для носителей языка того периода они легко различимы.

 

наш вариант (4:34) wa-iḍ'ribūhunna (корень drb)- and [finally] strike them.

тут конкретно "побивание". никаких отдалений.

 

неужели, когда вы встречаете в тексте слово "смородина", то не воспринимаете его как ягоду, а переводите как слово "смрад", от которого на самом деле произошло слово "смородина"? они всего лишь имеют общий корень.

--------------------------------------------------------

 

можно пойти еще другим путем.

наиболее точное понимание курайшитского диалекта арабского языка будет не у современных людей, а у живших примерно в ту же эпоху. следовательно, правильней было бы опираться на алимов 7-10 веков.

Link to comment
Share on other sites

вообще-то в приведенном Зетаном словаре не слово имеет несколько значений, а приведен список слов, образованных от корня ḍād rā bā, которые имеют право быть не близкими по значению.

 

например: возьмем два слова "соль" и "сладкий". на первый взгляд это почти-что противоположные или взаимоисключающие по значению слова. но, они образованы от одного индоевропейского слова "сол" (соль). затем из него образовалось "солд" (сладкий). в дальнейшем от корня "слд" образовалось русское слово "сладкий"). чем глубже в историю уходим мы, тем ближе они становятся по звучанию и могут путаться людьми современными, но для носителей языка того периода они легко различимы.

 

наш вариант (4:34) wa-iḍ'ribūhunna (корень drb)- and [finally] strike them.

тут конкретно "побивание". никаких отдалений.

 

неужели, когда вы встречаете в тексте слово "смородина", то не воспринимаете его как ягоду, а переводите как слово "смрад", от которого на самом деле произошло слово "смородина"? они всего лишь имеют общий корень.

--------------------------------------------------------

 

можно пойти еще другим путем.

наиболее точное понимание курайшитского диалекта арабского языка будет не у современных людей, а у живших примерно в ту же эпоху. следовательно, правильней было бы опираться на алимов 7-10 веков.

Поэтому переводчики о опирались на  тасфиры,в чем их постоянно обвиняет Ли))

Link to comment
Share on other sites

Поэтому переводчики о опирались на  тасфиры,в чем их постоянно обвиняет Ли))

а все переводы со значением "отдалять" появились в гуманизированном 20-м веке, если не ошибаюсь

Link to comment
Share on other sites

наиболее точное понимание курайшитского диалекта арабского языка будет не у современных людей, а у живших примерно в ту же эпоху. следовательно, правильней было бы опираться на алимов 7-10 веков.

Кур'ан - не людское произведение, чтобы придерживаться вечно понимания людей того времени, а лишь передан на языке курайшитов, чтобы им было понятно в то время в соответствии с их уровнем понимания. Со эволюцией арабского языка будут проходить апдейты и смыслов Кур'ана. Однако, пока смысл с посыланием, отсыланием выглядит притянутым за уши гуманистами нашего времени.

 

вообще-то в приведенном Зетаном словаре не слово имеет несколько значений, а приведен список слов, образованных от корня ḍād rā bā, которые имеют право быть не близкими по значению.

наш вариант (4:34) wa-iḍ'ribūhunna (корень drb)- and [finally] strike them.

тут конкретно "побивание". никаких отдалений.

Просмотрите первое слово в 18:32: http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(18:32:1)

То же самое слово, но уже означает излагать, приводить. Однако, нет нужного смысла.

Edited by ThetaN
Link to comment
Share on other sites

а все переводы со значением "отдалять" появились в гуманизированном 20-м веке, если не ошибаюсь

В Турции мужья очень часто бьют жен несправедливо, считая, что имеют на это полное право. Думаю, такие переводы - отголоски их поведения. Edited by ThetaN
Link to comment
Share on other sites

вообще-то в приведенном Зетаном словаре не слово имеет несколько значений, а приведен список слов, образованных от корня ḍād rā bā, которые имеют право быть не близкими по значению.

 

например: возьмем два слова "соль" и "сладкий". на первый взгляд это почти-что противоположные или взаимоисключающие по значению слова. но, они образованы от одного индоевропейского слова "сол" (соль). затем из него образовалось "солд" (сладкий). в дальнейшем от корня "слд" образовалось русское слово "сладкий"). чем глубже в историю уходим мы, тем ближе они становятся по звучанию и могут путаться людьми современными, но для носителей языка того периода они легко различимы.

 

наш вариант (4:34) wa-iḍ'ribūhunna (корень drb)- and [finally] strike them.

тут конкретно "побивание". никаких отдалений.

 

неужели, когда вы встречаете в тексте слово "смородина", то не воспринимаете его как ягоду, а переводите как слово "смрад", от которого на самом деле произошло слово "смородина"? они всего лишь имеют общий корень.

--------------------------------------------------------

 

можно пойти еще другим путем.

наиболее точное понимание курайшитского диалекта арабского языка будет не у современных людей, а у живших примерно в ту же эпоху. следовательно, правильней было бы опираться на алимов 7-10 веков.

русский и арабский не правильно сравнивать

тем более есть переводчики которые говорят,что можно перевести

как отдалить,они то арабский знают лучше нас

Link to comment
Share on other sites

а все переводы со значением "отдалять" появились в гуманизированном 20-м веке, если не ошибаюсь

скажем так переводы со значением "отдалять" появились в среде тех кто отвергает традицию,хадисы

традиционалисты думаю и дальше будут переводить по своему

Link to comment
Share on other sites

русский и арабский не правильно сравнивать

тем более есть переводчики которые говорят,что можно перевести

как отдалить,они то арабский знают лучше нас

Как правильно заметил Мейки эти переводы плод 20 го века,да и те кто  переводил до них как побивать,знали арабский не хуже,Пока мы что мы имеем популистскую попытку  убрать из Корана явно негативный момент)

Link to comment
Share on other sites

как отдалить,они то арабский знают лучше нас

Все словари онлайн указывают как "бить". Лишь в одном месте увидел: go on strike; shun, avoid, abstain from

Link to comment
Share on other sites

Как правильно заметил Мейки эти переводы плод 20 го века,да и те кто  переводил до них как побивать,знали арабский не хуже,Пока мы что мы имеем популистскую попытку  убрать из Корана явно негативный момент)

знали не хуже,но повторюсь ссылались на традицию

Link to comment
Share on other sites

знали не хуже,но повторюсь ссылались на традицию

И совершенно верно поступали.Хотя вы сами признали что Крачковский хадисами не руководствовался)

Edited by Logofag
Link to comment
Share on other sites

Со эволюцией арабского языка будут проходить апдейты и смыслов Кур'ана. Однако, пока смысл с посыланием, отсыланием выглядит притянутым за уши гуманистами нашего времени.

 

Зетан, а Вы не можете узнать истинный смысл, подключившись, так сказать, к Связующей Бездне? :)

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Our picks

    • Начинают сносить мост Джаваншира(Гагаринский). Готовится ли Девичьей Башне?
      Начинают сносить мост Джаваншира. Слов нет. 

      Начинаются работы по сносу моста Джаваншира в Хатаинском районе Баку (бывший Гагаринский мост).
      Как сообщили Caliber.Az в пресс-службе Министерства транспорта и цифрового развития, мост будет снесен, на его месте построят наземную дорогу.
      В связи с этим с понедельника, 20 мая, с 17:00 движение по мосту будет закрыто
      https://caliber.az/post/241267/
        • Milli
        • Upvote
        • Like
      • 41 replies
    • Мужчины или женщины - кто чаще становится инициатором развода в Азербайджане?
      В Азербайджане чаще всего женщины подают на развод, это 70% от общего количества обращений.
      Об этом Caliber.Az заявил главный советник Госкомитета по проблемам семьи, женщин и детей АР Рафик Махмудов, по словам которого, среди главных причин - насилие в семье, психологическое состояние или вмешательство извне в дела семьи.
      В первом квартале текущего года зарегистрирован 10 081 брак и 5 124 развода. За аналогичный период 2023 года - 11 870 браков и 5 118 разводов. Как показывает статистика, количество зарегистрированных браков сократилось примерно на 15 %.
      «В настоящее время в нашей стране существует большая потребность в усилении психологической поддержки семьи. В Азербайджане настало время решить вопрос о семейном психологе на институциональном уровне», - подчеркнул Р. Махмудов.
      https://media.az/society/v-azerbajdzhane-iniciatorami-razvoda-chashe-stanovyatsya-zhenshiny
        • Haha
      • 9 replies
    • Баку-Тбилиси-Карс: когда начнутся пассажирские перевозки?
      Движение грузовых поездов по недавно отремонтированной железнодорожной линии Баку-Тбилиси-Карс (БТК) начнется с 20 мая. На первоначальном этапе по этому маршруту будут осуществляться грузовые перевозки. После расширения БТК планируется перевозить до 6,5 млн тонн грузов в год.
      Но когда же начнутся долгожданные пассажирские перевозки по этой железнодорожной линии? 
      В ответ на запрос Bizim.Media в ЗАО «Азербайджанские железные дороги» сообщили, что на основании соответствующего решения Кабинета министров срок действия особого карантинного режима на территории Азербайджана продлен до 1 июля 2024 года.
      «По этой причине сухопутные границы с соседними странами остаются закрытыми, за исключением грузовых перевозок. Если будет принято решение об открытии границ, то можно будет провести переговоры с соответствующими органами соседних стран для организации международных пассажирских перевозок», - отметили в структуре.
      Отметим, что с 16 мая 2023 года грузинский участок БТК был закрыт на ремонт.
      https://media.az/society/baku-tbilisi-kars-kogda-nachnutsya-passazhirskie-perevozki
        • Haha
      • 9 replies
    • Какая страна больше подходит для воспитания детей? - Азербайджан занимает 78-е место в списке из 87 стран.
      Американская медиакомпания “U.S.News” исходя из текущих условий, подготовила рейтинговую таблицу, показывающую, какие из стран более благоприятны для воспитания детей.
      Как сообщает Yeniаvaz.com, согласно информации, опубликованной на официальном сайте компании, рейтинг был подготовлен на основе опроса более 17 тысяч человек и за основу были взяты следующие критерии:
      - ситуация с правами человека;
      - семейная обстановка;
      - гендерное равенство;
      - индекс счастья;
      - коэффициент дохода;
      - безопасность;
      - образовательные возможности;
      - состояние здравоохранения.

      Отмечалось, что по версии Организации экономического сотрудничества и развития Швеция и Норвегия, возглавляющие рейтинг, считаются отличными странами для воспитания детей. Каждая из этих стран тратит более 1% своего валового внутреннего продукта на образование и уход за детьми дошкольного возраста.
      Согласно рейтингу, в 5 лучших стран для воспитания детей входят:
      1. Швеция
      2. Норвегия
      3. Финляндия
      4. Дания
      5. Нидерланды

      Азербайджан занимает 78-е место в списке из 87 стран.
      В рейтинговой таблице Турция заняла 50-е, Украина - 57-е, Россия - 62-е, Беларусь - 69-е место. В число стран рейтинговой таблицы не вошли Армения и Грузия.

      Последние пять в списке:
      83. Узбекистан
      84. Мьянма
      85. Бангладеш
      86. Казахстан
      87. Иран

      https://www.yeniavaz.com/ru/news/230781/kakaya-strana-bolshe-podkhodit-dlya-vospitaniya-detey-azerbaydzhan-v-posledney-desyatke
        • Upvote
        • Haha
      • 82 replies
    • TikTok запускает «Ночь музеев» с ведущими музеями Азербайджана
      Накануне Международного дня музеев, который отмечается 18 мая, ведущая платформа для просмотра и создания коротких видеороликов TikTok совместно с Министерством культуры АР и главными музеями страны запускает проект «Ночь музеев».
      Azerbaidzhana-PODROBNOSTI
      • 20 replies
    • Эмоциональный Интеллект
      Умственный интеллект (IQ) отвечает за то, как мы воспринимаем информацию через анализ происходящего, решаем задачи и принимаем решения. Но этого недостаточно, чтобы достичь успеха в карьерном росте. В 1990 году американские психологи Джон Д. Майер и Питер Саловей рассказали о новом виде интеллекта, который отвечает за эмоциональное восприятие информации. Это открытие произвело фурор: поняв, что с помощью эмоционального интеллекта (EQ) можно прийти к успеху, учёные и психологи стали активно исследовать эту тему и описывать свойства EQ. А работодатели при приёме на работу начали обращать большее внимание на социальные навыки кандидатов. Эмоциональный интеллект относится к soft skills, которые можно и нужно прокачивать для эффективного взаимодействия с людьми. Этот навык позволяет быстро осознать суть проблемы, использовать подходящий управленческий приём и получить максимальный результат.
       
      Тест на определение насколько вы управляете собственными эмоциями можно пройти здесь.
       
      А как ведёте себя ВЫ перед лицом проблемы?
      • 11 replies
    • Сильный пожар в цветочном магазине Ağ çiçəyim
      Предполагается, что пожар в цветочном магазине, расположенном на проспекте Азадлыг в Насиминском районе Баку,
        • Milli
        • Like
      • 31 replies
    • Свалки, спрятанные среди гор: почему в Азербайджане образуются "мусорные сели"
      Сели смыли мусорный полигон в Гёйчайском районе, актуализировав проблему в сфере утилизации бытовых отходов в Азербайджане.
       
      • 2 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...