Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Татарские Диаспоры


Recommended Posts

[b]ТАТАРЫ в ТУРЦИИ: ВЗГЛЯД ИЗ КАЗАНИ[/b]
Добавлена: Azat Akhunov | | Азат Ахунов

Версия для печати | просмотров: 2609 | «Татарстан», 2003. - №9. – С.36-39 .
[b]ВТОРАЯ РОДИНА[/b]

[b]В ПОИСКАХ СЛЕДОВ МУСЫ АКЪЕГЕТЗАДЕ[/b]

Еще в Казани меня заинтересовала судьба татарского писателя Мусы Акъегетзаде. Если о таких татарских деятелях, живших в Турции, как Юсуф Акчура, Садри Максуди, Гаяз Исхаки пишется много, то о Мусе Акъегетзаде практически ничего не известно. Во всех учебниках о нем говорится как об авторе первого татарского романа "Хисаметдин менла" и больше ничего. 35-летний период жизни писателя в Турции умещается в два-три скупых предложения. В 1888 году Муса Акъегетзаде приезжает в Стамбул и поступает учиться в высшую школу чиновников "Мулкия мектебе". Тогда ему было 20 с небольшим лет. На новой родине он добился больших успехов - написал две книги по экономике, издавал газеты "Мэтин" и "Оч кардэш", вместе с Юсуфом Акчурой создал партию "Тюрк дернеге", предтечу будущих "Турецких очагов". В высшей военной школе Муса Акъегетзаде преподавал русский язык и экономику. Говорят, что по его учебникам учился даже будущий президент турецкой республики Мустафа Кемаль Ататюрк. На родину Акъегетзаде больше не вернулся и умер в Стамбуле в 1923 году.
Просмотрев имеющуюся литературу на турецком языке, я пришел к выводу, что и турецкие ученые мало что знают о судьбе этого прославленного татарина. Известно, что у Акъегетзаде было две дочери (1897 и 1899 годов рождения) и один сын (1907 г. р.). Ахмет носил фамилию отца - Акъегет. В телефонном справочнике Стамбула значилось два человека с таким именем и фамилией. По первому телефону сообщили, что Ахмет Акъегет давно умер, и что никакого отношения к России и татарам он никогда не имел. Второй телефон постоянно молчал. У меня даже возникла мысль подать объявление в одну из турецких газет, однако дороговизна публикации отбила желание разыскивать родственников Мусы Акъегетзаде таким образом. Также мне было известно, что последние годы татарский писатель жил в стамбульском районе Ченгелькюй и после своей кончины был похоронен на местном кладбище. В качестве отступления: мне удалось посетить в Стамбуле могилы Юсуфа Акчу-ры, Заки Валиди Тогана и других татарских деятелей. Все они находятся в прекрасном состоянии, за ними ухаживают специально нанятые служащие. Совсем другая ситуация с могилой Мусы Акъегетзаде. Когда я не без труда нашел кладбище в Ченгелькюй, думал, что приблизился к цели. Старуха при кладбище сказала, что могила Мусы Акъегетзаде и в самом деле существовала раньше, но сейчас она не знает, где она находится - точное местоположение показал бы ее старик, но он умер несколько лет назад. Кладбищенская конторка была закрыта, но и там, как сказали, имеются данные лишь с 50-х годов XX века. Пришлось искать на свой страх и риск. Вместе со мной были двое турецких ученых. Разбившись на три группы, мы пошли прочесывать все кладбище. На все про все - один световой день. Кладбище поделено на две части. Видно, что когда-то здесь было множество старых захоронений, но сейчас они остались под новыми погребениями. Все же на поверхности оставалось еще не менее 100-200 старых надгробных камней. Многие из них находились в полуразрушенном состоянии, надписи или читались с большим трудом, или не читались вовсе. Часть камней была свалена в стороне от кладбища. Все наши попытки найти могилу татарского писателя оказались тщетны. Пару раз попадались похожие имена, но даты не совпадали. Мы пытались искать могилу Акъегетзаде возле захоронений 1923 года, но выяснилось, что подобные могилы разбросаны по всему кладбищу. В конце концов нам пришлось вернуться домой ни с чем. Это вовсе не значит, что могила Мусы Акъегетзаде не сохранилась. Для ее поисков требуются время и специалисты, способные свободно читать надписи на надгробных камнях на арабском, персидском и староосманском языках. Короче говоря, для поисков могилы Мусы Акъегетзаде необходимо снаряжать экспедицию из специалистов, но кто даст на это денег? Кстати, до сих пор не найдена и могила татарского богослова Абденнасра Курсави, которая также, якобы, находится на одном из кладбищ Стамбула. Понятно, что на решение подобных проблем у нашего государства нет денег, но кто сделает это за нас?
В последние годы, когда открылись границы, мы увидели, как живут наши соплеменники в других странах. За годы суверенитета татары стали чаще встречаться на самых разных мероприятиях в Казани, Стамбуле, Нью-Йорке, Хельсинки, Аделаиде и других точках мира. Теперь мы точно знаем, что наши зарубежные соплеменники никакие не иностранцы и ничем от нас не отличаются. Они говорят на том же татарском языке, что и мы, слушают ту же татарскую музыку, поют те же татарские песни. Разлука в 70 лет практически не сказалась на татарском менталитете - мы не стали разными. Все это говорит о высоком потенциале татарской нации, о развитом национальном самосознании, которое не вытравишь ни коммунистической идеологией, ни, тем более, капиталистическим космополитизмом. Дай Бог, чтобы встречи между татарами мира происходили как можно чаще, ведь нам еще о многом надо поговорить!

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 141
  • Created
  • Last Reply

[b]Портреты казахстанских татар[/b]

Сегодня в Казахстане проживает более 250 тыс. татар. На фотографии: Рафаэль Саитмагруфович Хазипов, депутат городского маслихата, предприниматель, меценат, бессменный спонсор ТОЦ Семея, первый (!) кооператор Казахстана, награжден медалью "В честь 1000-летия Казани" и не только. Картина Камиля Муллашева, которую ему специально заказывал Р.Хазипов, была подарена мэру Казани на 1000-летие и украшает собой ратушу столицы Татарстана. Очень трогательно относится к ветеранам войны и труда - ежегодно выступает инициатором и главным спонсором торжественного обеда на 9-е Мая, обязательно вручает старикам подарки в своем кафе "Сарман буйлары". Не самый богатый из татар Семея, но, безусловно, самый щедрый. Обязательно ставит юрту на Сабантуй и угощает вкусными блюдами всех подряд

[attachment=514396:14.jpg]

Link to comment
Share on other sites

[b]Портреты казахстанских татар[/b]
[b]
Рашит Анварбекович Атногулов [/b]

[attachment=514397:15.jpg]

завуч Татарской школы искусств, преподаватель по классу баяна, заместитель председателя ТОЦ Семея, заслуженный работник культуры Татарстана. Журналист из Семея Виктория Купцова говорит о нем: «Человек, который тянет на себе всю рутинную работу Татарской школы. Хозяйственный, заботливый, отзывчивый. И очень скромный - в жизни в первые ряды не рвется»

[b]Олег Саиндыльдинович Джанияров.[/b]

[attachment=514398:13.jpg]

Профессиональный композитор, председатель Прииртышского отделения Союза композиторов Казахстана. Родом с маленькой станции под Усть-Каменогорском, всю жизнь живет в Семипалатинске. Человек очень разносторонних творческих интересов: прекрасно разбирается в поэзии, живописи, музыке самых разных народов. Бессменный – 10 лет подряд – председатель жюри Международного фестиваля-конкурса татарского искусства «Иртыш моңнары». Принципиальный до мозга костей. Преподает теорию музыки в Музыкальном колледже имени Мукана Тулебаева в Семее

Link to comment
Share on other sites

[b]Портреты казахстанских татар[/b]

Ветеран войны и труда, один из основателей Татарского общественного центра Семея – [b]Газиз Ахмеров [/b]

[attachment=514404:10.jpg]

Сугыш һәм хезмәт ветераны, Семей Татар иҗтимагый үзегенә нигез салучыларның берсе – Гәзиз Әхмәров. Заманында, Семипалатинскиның Киров районы Башкарма комитеты рәисе булып эшләгән чорда татар иҗтимагый тормышын оештыруга нык ярдәм иткән кеше

[b]Гульзинет Габдулбаровна Бекова [/b]

[attachment=514406:9.jpg]

член Президиума ВКО ТОЦ г.Семей, хранитель Музея татарской культуры при ВКО ТОЦ г.Семей. Сейчас на пенсии, по специальности – архивист, много лет проработала в Областном архиве Семипалатинской области. Награждена нагрудным знаком «Отличник архивного дела», юбилейной медалью «10 лет Астане», Благодарственными письмами и Почетными грамотами за большой личный вклад в сохранение духовных и материальных богатств татарского этноса. «Очень ее уважаю и считаю одной из лучших женщин татарской диаспоры, она пишет статьи о татарах Семея, собирает информацию краеведческого характера, человек, который делает свою кропотливую и не всегда заметную работу каждый день. Про таких, как Гульзинет Бекова, говорят – соль земли», - так характеризует ее журналист Виктория Купцова.

Link to comment
Share on other sites

[b]Портреты казахстанских татар[/b]

Директор Восточно-Казахстанской специализированной балетной школы для одаренных детей [b]Камилия Исмаилова.[/b]

[attachment=514414:2.jpg]

Танцовщица, преподаватель, организатор – просто не перечислить все таланты!

Татар балалары

[attachment=514416:12.jpg]

Искиткеч матур җырлый, мөгаен, булачак сәхнә йолдызыдыр – Раида Байканова!

[attachment=514418:16.jpg]

Link to comment
Share on other sites

[b]Галим Ситдыков: «Газета «Летувос тоторяй» - первое печатное издание в 600-летней истории литовских татар на литовском языке»[/b]
02.02.2010 17:27

[attachment=520068:sm_Sitd lid.jpg]

Мы уже информировали наших читателей о том, что 18 января исполнилось ровно 15 лет со дня выхода первого номера газеты «Летувос тоторяй» (в переводе на русский язык «Литовские татары»). Напомним нашим читателям, что учредителями газеты стали доктор технических наук Ромуальдас Макавяцкас, кандидат философских наук, журналист Галим Ситдыков, доктор гуманитарных наук Адас Якубаускас. Издателем газеты является Союз общин татар Литвы. Главным редактором газеты был утвержден Галим Ситдыков, который исполняет эту обязанность по настоящее время.

Казалось, совсем недавно газета отмечала первое пятилетие, был отмечен широко десятилетний юбилей. По случаю выхода 100-го номера газеты члены редакции получили Почетные грамоты от Департамента национальных меньшинств и эмиграции при Правительстве Литовской Республики, а главный редактор был награжден Почетным золотым знаком «За заслуги». И вот 15 лет – новая важная дата для того, чтобы оглянуться назад, наметить новые рубежи.

За эти годы газета стала ожидаемой в татарских семьях, стала частью современной истории татар Литвы, отражая пульс общественной, культурной и религиозной жизни татарской диаспоры.
Галим эфенде согласился дать интервью электронной газете «Intertat.ru”.

- Как известно, первые пять номеров «Летувос тоторяй» вышли в Шальчининкской районной типографии на литовском и русском языках, а последние несколько лет печатается на трех языках – литовском, русском и польском. Невольно возникает вопрос: почему при таком многоязычии в газете отсутствует татарский?

- Важно сразу подчеркнуть, что название газеты «Летувос тоторяй» строго соответствует названию этнической группы татар, которые прибыли на земли Великого княжества Литовского из Золотой Орды и Крыма более 600 лет назад.

В 2003 году в соавторстве с доктором Ромуальдасом Макавяцкасом мы написали статью «Татары Литвы, или Литовские татары», в которой рассмотрели существенные различия в содержании этих терминов. Понятие «татары Литвы», по нашей точке зрения, охватывает всех татар, проживающих в настоящее время в Литовской Республике (согласно переписи населения – около 3000): 600-летних татар, называемых «литовскими татарами», и татар, прибывших в Литву в качестве гражданских и военных специалистов в послевоенное время из разных республик Союза. Вторых мы назвали условно «татарами-мигрантами» или новоприбывшими татарами. Они сосредоточены в крупных городах страны.
«Литовские татары» компактно проживают в Вильнюсском, Алитусском, Швенченском районах, большинство которых также переселилась в крупные города.

Что касается языка, то «литовские татары» потеряли родной язык более 400 лет назад и перешли на местные языки: белорусский, польский, русский, литовский. Даже часть новоприбывших татар старшего поколения не знает татарского языка, а о молодежи и говорить не приходится. В такой ситуации можно только удивляться тому, что литовские татары не потеряли своего национального самосознания и считают себя татарами, а не литовцами, поляками или белорусами.

Следует подчеркнуть, что газета «Летувос тоторяй» отражает историю, религию, общественную и культурную жизнь, интересы не только литовских татар, но также татар, прибывших из других республик бывшего Союза в послевоенные годы. Все татары Литвы, активно участвующие в общественной и культурной жизни диаспоры, объединены в Союз общин татар Литвы, который является издателем газеты и определяет ее содержание.

- Всё-таки, принято считать, что язык является важным и даже обязательным признаком этноса…

- Однако нет правила без исключения. Мы должны признать, что на земле существует этническая группа татар – «литовские татары», которые свою национальную идентичность выражают и подчеркивают благодаря религии - исламу, поддержанию кровнородственных отношений, сохранению семейно-бытовых и общинных, этнокультурных обычаев и традиций.
Следует добавить, что родственными по происхождению литовским татарам являются белорусские и польские татары, которых в 14-15 веках объединяло общее государство – Великое княжество Литовское, с 16 века - Речь Посполита, в 19 веке – Российская империя. Перипетии и метаморфозы истории 20-го века оказались наиболее сложными вследствие войн, революций, изменений межгосударственных границ. Однако и в этих условиях «литовские татары» не потеряли своей этнической идентичности и прилагают все усилия для её дальнейшего сохранения и развития.

- Ваши имя и фамилия показывают, что Вы прибыли в Литву из России. Какие пути-дороги привели Вас к литовским татарам, в Литву?

- Родился в Свияжске, под Казанью. В 1971 году по окончании Донецкого высшего военно-политического училища был направлен служить в Каунас, в Литву. В 1979 году уволился из армии по состоянию здоровья. Работая в сельском хозяйстве, занялся социологическими исследованиями социальных проблем агропромышленного комплекса Литвы, работал старшим преподавателем Вильнюсской высшей партийной школы, научным сотрудником Академии общественных наук в Москве, где и защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата философских наук. В 1991 году вернулся в Литву и перешел в журналистику, начал работать корреспондентом газеты Шальчининкского края «Шальчя».

Однажды, в разговоре со знакомыми татарами, возникла идея организовать татарское общество. Подготовили устав, провели собрание, зарегистрировались. Я был избран председателем и вошел в состав комитета Общества культуры литовских татар. Так я ближе познакомился с литовскими татарами.

Моя работа в редакции газеты «Шальчя», навела руководство общества на мысль, что смогу создать татарскую газету, о которой мечтали уже не первый год. Осенью 1994 года мне предложили возглавить редакцию. За прошедшие 15 лет выпущено 127 номеров газеты. Особенно важно подчеркнуть: газета «Летувос тоторяй» является первым периодическим, печатным изданием литовских татар на литовском языке.

- Интересно, а кто финансирует газету?

- Необходимые средства получаем по проектам из Правительства Литвы, помогают отдельные предприниматели. Были трудности, перебои в издании газеты в связи с отсутствием денег. Вообще следует отметить, что из национальных общин Литвы только татарская и еврейская община имеют свои печатные издания на протяжении столь длительного времени. В настоящее время, в связи с экономическим кризисом, ситуация для нашей газеты еще более усложнилась. Однако, благодаря тому, что газета печатается также на польском языке, появился шанс получить помощь из Польши.

- Помогает ли Татарстан? Россия?

- В 2008 г. послом России в Литве был назначен Владимир Викторович Чхиквадзе, который оценил по достоинству активность Союза общин татар Литвы, увидел, что значительная часть татар считает себя соотечественниками России. Посольство начало оказывать реальную поддержку Союзу общин татар в проведении культурных мероприятий. В отношении газеты господин посол направил письмо на имя президента Татарстана Минтимера Шаймиева с ходатайством оказать газете финансовую поддержку. Правительство Татарстана не нашло возможным финансово поддержать наше издание. Мы надеемся, что с приходом на пост президента Татарстана Рустама Минниханова, возможно, отношение к литовским татарам и нашей газете изменится в лучшую сторону.

- Нам известно, что в соавторстве с Адасом Якубаускасом и Станиславом Думиным вы издали в прошлом году книгу «Литовские татары в истории и культуре». Значит ли, что в этой книге речь идет только о литовских татарах?

- Да, в этой книге отражены краткие биографии около ста знаменитых представителей литовских татар, которые оставили свой след в истории и культуре Литвы, России, Белоруссии, Польши и других стран, где по воле изменчивой судьбы им приходилось исполнять свой долг. Немало биографий знаменитых литовских татар было опубликовано в предшествующие годы в газете «Летувос тоторяй». Они стали основой для дальнейшего развития этой темы в данной книге.

- Назовите хотя бы несколько имён знаменитых литовских татар.

[b]- Генерал Матвей Сулькевич стал первым премьер-министром Крымской Республики в 1918 году. Вообще, в царской армии перед Первой мировой войны служило около тридцати генералов - выходцев из литовских татар. Далее, вошел в историю ученый-экономист Туган-Барановский, который известен как оппонент Ленина по экономическим вопросам. Знаменит в России своими проектами общественных зданий архитектор Степан Кричинский. Имеет татарские корни лауреат Нобелевской премии, польский писатель Генрик Сенкевич. Была известной примой-балериной Каунасского государственного театра Ольга Малеинайте. Упоминая Ольгу Малеинайте, должен отметить, что она вошла также в книгу «Русские в истории и культуре Литвы», изданную годом раньше. Там её фамилия пишется в русском варианте - Малеинина и отмечается, что родилась она в русской семье. В нашей книге мы не скрываем того, что её отец русский, а мать, Эмилия Ильясевич, является дочерью литовского татарина - хаджи Александра Ильясевича.[/b]

В книгу вошла и биография члена Сейма Литовской Республики, депутата Каунасского городского совета Владаса Жалнераускаса, который по материнской линии является представителем знаменитого рода литовских татар Янушаускасов. В молодости он стал чемпионом мира по коротковолновой радиосвязи, был автором многих книг и статей. Несколько лет назад в интервью газете «Летувос тоторяй», когда речь зашла о его татарских корнях, он прямо сказал: «Я горжусь своим происхождением».
Вследствие недостатка в аргументах, не вошел в первое издание книги известный литовский композитор Таллат-Кялпша. Теперь мы располагаем дополнительными фактами, которые доказывают татарские корни композитора и позволят нам включить его биографию во второе издание книги.

- Завершая интервью, хотелось бы задать вопрос о составе редакции, условиях работы…

- В настоящее время в редакции газеты «Летувос тоторяй» на общественных началах состоят восемь человек. Вопросы культурного наследия готовит доктор гуманитарных наук, доцент Вильнюсского университета Галина Мишкенене, вопросы религии - муфтий мусульман Литвы Ромас Якубаускас. Историческими анналами занимается председатель Союза общин татарЛитвы, доктор Адас Якубаускас, на моей ответственности – интервью, текущие события общественной и культурной жизни, доктор гуманитарных наук Юрате Чирунайте редактирует тексты на литовском языке. Есть в составе редакции и переводчики: Эрнестас Якубаускас переводит тексты с русского на литовский язык, Татьяна Чахаровска – с русского и литовского переводит на польский. Макетирует газету не в служебном кабинете, а в своей квартире, на собственном компьютере доктор технических наук Йонас Ридзванавичюс.


- У Вас не редакция – научный совет. И последний вопрос: Ваши планы на будущее?


- В первом номере нашей газеты, увидевшей свет 15 лет назад, было помещено интервью с тогдашним председателем Общины литовских татар доктором Ромуальдасом Макавяцкасом. На похожий вопрос он ответил словами, которые показались мне знаковыми, и я вынес их в том интервью в заголовок. Он сказал: «Наша цель – вывести татарскую общину Литвы на новый качественный уровень». Выход газеты «Летувос тоторяй» стал одним из составляющих компонентов нового качества в жизни татарской диаспоры Литвы. Газета способствовала за эти годы созданию общего информационного пространства и, на этой почве, сплочению всех татар Литвы, за небольшим исключением, в единый Союз общин татар Литвы.
На последнем заседании комитета Союза общин татар Литвы, наряду с другими вопросами, обсуждался 15-летний юбилей газеты. Отмечались её достоинства и недостатки, перспективы. Мы говорили о необходимости нового качественного уровня нашей газеты. Это касается и содержания, и полиграфии, и объема газеты. Юбилейное мероприятие решено провести в форме «круглого стола», с привлечением широкого актива без лишней торжественности, по-деловому, сохранив и так скромные средства на типографские расходы.


Я уверен, что у нашей газеты есть будущее при любых обстоятельствах, поскольку выходит она не благодаря богатым и неиссякаемым спонсорам, а благодаря энтузиазму и духовному напряжению своих издателей.
Беседу вела Римма Ахметова, Каунас, Литва

Link to comment
Share on other sites

[b]Татары в Праге поставили для детей кукольный спектакль[/b]
10.01.2010 23:16

[attachment=520073:IMG2.jpg]

В столице Чехии – Праге татар живет сравнительно немного. Тем не менее, они часто организуют различные мероприятия, проводят интересные встречи. На днях в качестве новогоднего подарка детям они поставили кукольный спектакль. Основным организатором мероприятия стала сотрудница татаро-башкирской редакции радио «Азатлык» Алсу Курмаш. Также в спектакле приняли участие Дильбар Исламова, Индира Биктимерова, Булат Гильмуллин. Декорации для спектакля изготовил Павел Буторин. Представление прошло в детской воскресной школе, расположенной в самом центре Праги.

На представление кукольного театра пришли не только дети, но и взрослые. Поэтому зрителей собралось немало. Организаторы мероприятия выбрали для детей увлекательную сказку «Заяц и лиса». Спектакль зрителям очень понравился, наградой артистам стали продолжительные овации. Вместе со всеми аплодировала им и самая юная зрительница – полуторогодовалая Бибисара. После представления все юные зрители получили еще и красочные подарки.
Затем артисты и зрители вместе посидели за чашкой чая. На столе были приготовленные участниками мероприятия татарские национальные блюда - кыстыбый, чак-чак, сумса, а также много сладостей, пирогов. Угоститься блюдами татарской кухни пражские татары пригласили и хозяйку детского центра, в котором прошло представление. Она предложила им почаще бывать в ее центре вместе с детьми, организовывать для них и другие интересные мероприятия.

Гузель Камалова

Link to comment
Share on other sites

[b]В Караганде прошла дискотека "Новая волна"[/b]
25.12.2009 17:34

2009 год – год 15-летнего юбилея Карагандинского областного татаро-башкирского национально-культурного центра – ознаменовался всплеском активности молодежного крыла организации.

[attachment=520087:2.jpg]

Праздники и будни молодежного татарского центра – лидер молодежного крыла татаро-башкирского национального культурного центра Караганды – Рашид Мифтахов

Одной из популярных форм пропаганды национальной культуры среди молодежи стали дискотеки под названием «Tatar Party», опыт проведения которых карагандинские татары переняли у алматинцев. В течение 2009 года в Караганде было организовано уже четыре дискотеки. Самая последняя, прошедшая в ночь с 5 на 6 декабря, получила название «Яңа дулкын – Новая волна». Организаторами вечеринки в ночном клубе выступили Рашид Мифтахов, Альбина Ибрагимова, Руфия Алпарова. Поскольку состав организаторов дискотеки был полностью обновлен, для нее было выбрано соответствующее название. Помимо горожан на дискотеку ждали много гостей из Астаны и Алматы, лидеров национально-культурных объединений. Из Астаны приехал молодой виртуозный баянист Руслан Тураев. Приезд известного музыканта в Караганду стал важным культурным событием для всего города.

Руслан Тураев – воспитанник семипалатинской Татарской школы искусств (единственной татарской школы исскуств в Республике Казахстан) и студент Казахской национальной академии музыки г. Астаны. В 2009 году он вместе со своим учителем Дамиром Султановым завоевал Гран-при Х Международного фестиваля татарского искусства «Иртыш моңнары». Самое значимое достижение Руслана – вторая премия на II Всемирном конкурсе баянистов и аккордеонистов в Шотландии (2008 год).

Организаторы в самых лучших традициях встретили гостей, проводили их до места размещения и ни на минуту не оставляли в одиночестве. Днем 5 декабря в Карагандинском областном татаро-башкирском национально-культурном центре состоялся творческий вечер Руслана Тураева, где он исполнил как современные произведения, так и народные мелодии. Руслан поразил всех собравшихся виртуозной техникой и мелодичностью исполнения музыкальных произведений. Было очень приятно, что молодой талантливый музыкант с мировым именем согласился приехать к нам в гости, сыграть для нас и сфотографироваться в кругу своих новых поклонников.

В творческом вечере приняли участие и местные таланты. В исполнении представителей старшего поколения - председателя национально-культурного центра Анвара Бекмухаметовича Керейбаева и руководителя песенного кружка Хадии Юсуповны Хуснутдиновой с музыкальным сопровождением баяниста Айту Хасеновича Байгасинова прозвучали татарские народные песни. Современные молодежные песни на татарском языке исполнила Камиля Шакирова. В числе приглашенных на вечер были дети и воспитатели карагандинского интерната для детей с задержкой в психическом развитии, ветераны, молодежь татаро-башкирского центра и их родители.

Анвар Керейбаев, подводя итоги мероприятия, поблагодарил Руслана и его учителей Габдулхака Ахуджанова и Дамира Султанова за воспитание такого ученика и высказал пожелание молодежи разных городов чаще общаться между собой. Он отметил важность таких концертов и вечеров, проводимых в разных форматах, в деле воспитания молодежи и раскрытия их творческих талантов.

Торжественная часть встречи завершилась дружным чаепитием. В ходе него старшее и молодое поколение смогли в теплой атмосфере обсудить планы на будущее, перспективы развития национально-культурных центров. Так, Зайнулла Ибрагимов, приехавший из Алматы и являющийся одним из лидеров татарского молодежного движения, поразил всех оригинальными и востребованными идеями. В частности, Зайнулла предложил идею организации двухнедельного летнего лагеря для татарских и башкирских семей. Данная идея была тоже вынесена на ФТБМ РК и в целом одобрена форумчанами. Согласно замыслу, лагерь будет разбиваться рядом с местом проведения Республиканского сабантуя, и на протяжении всего времени пребывания в нем отдыхающим будет предложено участие в мастер-классах по народным танцам, языку, музыке, декоративно-прикладному искусству и кулинарным традициям. Молодежь сможет найти себе друзей, кто постарше – получит возможность познакомиться с представителями своей национальности с целью создания семьи. А совсем взрослые люди - насладиться культурой своего народа, обменяться связями, в том чсиле и деловыми. В 2010 году Республиканский сабантуй решено проводить в Акмолинской области, поэтому зону отдыха лучше выбрать в зоне отдыха Боровое, в Каркаралинске или на Балхаше, резюмировал Зайнулла.
Карагандинская молодежь и взрослые во главе с Анвар-абы нашли эту идею интересной, нужной для сохранения творческого потенциала, народных обычаев, демографически важной, самоокупаемой и - при надлежащих усилиях - осуществимой, и выступили «ЗА» идею организации региональных лагерей. Также активно поучаствовали в дискуссиях о том, какой должна быть молодежная организация, что она должна делать, чтобы быть интересной. Кроме этого было принято решение вынести на обсуждение молодежи диаспор Казахстана вопрос о том, что они хотят видеть в таких лагерях культуры и отдыха.

Рашид Мифтахов в свою очередь выдвинул идею организации татарских спортивных мероприятий под эгидой слова «Лачын»-«Сокол», как было вынесено в резолюции Третьего Всемирного Форума Татарской Молодежи 2008 года, а Зайнулла выразил пожелание сделать слово «Лачын» спортивным брендом молодежных команд и распространить эту идею по всем диаспорам Казахстана.

[attachment=520088:3.jpg]

Председатель Координационного Совета Татарской и Башкирской Молодежи Казахстана – Зайнулла Ибрагимов

После активного обсуждения будущих мероприятий молодежь отправилась на долгожданную дискотеку. Гостей вечера у входа на танцпол своей милой улыбкой встречала Альбина Ибрагимова с огромным блюдом чак-чака в руках. Каждый входящий в зал обязательно должен был отведать это любимое татарское лакомство. На дискотеке нас ждала веселая развлекательная программа с конкурсами на лучшую татарскую невесту, с переодеванием в народные костюмы, народными песнями. Каждый желающий мог принять участие в аукционе, где были представлены такие лоты, как настенные часы и бейсболка с логотипом дискотеки «Новая волна», татарское пиво «Шурале» со вкусом чак-чака и учпучмака. Кстати, после продажи этого лота с молотка, ведущий зачитал призыв с этикетки пива: «Настоящий татарин должен вести здоровый образ жизни!». Как модная деталь одежды у многих гостей вечера на запястье красовалась связанная своими же руками повязка с цветами татарского триколора. А кто заранее не запасся этой деталью вечернего туалета, мог нарисовать его на свободных от одежды частях тела: на предплечье, лице или руках.

Баянист Руслан Тураев и ведущая вечеринки - Руфия Алпарова

[attachment=520089:4.jpg]

Несомненно, гвоздем вечера стало выступление Руслана Тураева, под музыкальные композиции которого все многочисленные гости ночного клуба лихо отплясывали. После этого Руслан лично подарил лучшим танцорам постеры со своим изображением и автографом. А еще Руслан пригласил всех приехать на первую татарскую дискотеку в Астане, которую запланировано провести в январе следующего года. И карагандицны будут не только активно участвовать в ней, но и активно помогать в ее организации, призвав весь свой опыт и огромное желание.
Розалия Хусаинова, Рашид Мифтахов, Караганда.
Фото предоставлены участниками дискотеки

[b]Комментарии[/b]

05.01.2010 05:01 TATAR PRINCE NARIMAN
..U are the Be$T) See U in April TATAR BUXARA PARTY Tawkentga Raxim Itegez) tatarlar.uz

04.01.2010 07:01 Розалия Хусаинова
Добрый день! Тут в последнем абзаце надо написать, что первая татарская дискотека будет в январе в г. Астана (столица Казахстана)!

28.12.2009 09:12 Зарина Галиева
Карагандинцы молодцы!Активно учавствуют в жизни татарской молодёжи!

26.12.2009 01:12 Курбангали Юнусов
Зайнулла Ибрагимов лидер татарской молодежи Казахстана, организовавший массу различных национальных мероприятий наконец стал известен татарам не только Казахстна после освещения в СМИ. Спасибо вам Интертат.

Link to comment
Share on other sites

[b]Вот – татары! Вот это рать![/b]
28.10.2009 16:01

«Кто хочет – ищет возможность, кто не (очень) хочет – ищет причину», - гласит один из афоризмов. Вот и на этот раз под Франкфуртом 24 октября собрались те, кто очень и очень хотел. Собрались татары на свою, пятую уже по счету, осеннюю встречу. И тех, кто хотел, не испугала ни дальняя дорога, ни осенняя погода. А собралось нынче, ни много, ни мало, почти сто человек.

[attachment=520735:04.jpg]

Помнится, в 2005 году, на первую встречу приехало человек 25-30, теперь же домик местной церковной общины, в котором проходят эти встречи, становится уже явно маленьким, и все же люди едут, чтобы встретить друг друга возгласами радости, набраться энергии на долгие месяцы вперед до следующей встречи, обрести новых друзей.
В пятницу начали подтягиваться дальние гости, в субботу с утра, словно во Франкфуртском аэропорту, где самолеты взлетают и приземляются каждые 45 секунд, с такой же частотой стали подъезжать те, кто пустился в путь в ночь или рано-рано утром. Гамбург, Берлин, Мюнхен, Кёльн, Фульда, Ульм, Тюрингия, Саксония, Франция, Бельгия, Люксембург... одним словом, вся Центральная Европа отметилась нынче в Бад Хомбурге.
Вдохновитель и главный организатор встречи, Бари Дианов, не спавший несколько дней, тем не менее, с радостной улыбкой, полный юмора и радости, встречал приезжающих, успевал, как Фигаро, и на вокзал, и в магазин, и раздать указания, и общаться с гостями. Виктор и Джамиля Гергенредер, боевой костяк франкфуртской группы, также взявшие на себя большую часть забот, тоже хлопотали рядом: в одной руке – телефон, в другой – ручка, поварешка, ножик, сумка с продуктами... Наиля Бетке, ставшая на время праздника шеф-поваром, руководила основным процессом на кухне, где на плите уже стояли кастрюли с лапшой, в духовке доходили пироги, а столы были заставлены блюдами с салатами и закусками.
Я начала готовиться к этой встрече сразу после нашего берлинского сабантуя. Говорят же: охота пуще неволи. Я отодвинула все свои мероприятия, перенесла встречи, репетиции, еще за два месяца купила билет и последние недели жила только предвкушением скорой поездки в Бад Хомбург. Зная, какой титанический труд приходится проделывать организаторам, чтобы подготовить такое мероприятие, решила хоть немного помочь нашим франкфуртским соратникам, хоть чуточку, хоть самую малость.
Что обычно отличает встречи татар от обыкновенных встреч земляков? Конечно, наше неуемное стремление хоть немного общаться на родном языке, хоть один вечер походить в национальной одежде, желание все это время ощущать себя частичкой своего народа. Половина наших доблестных мужчин щеголяли в татарских тюбетейках, бережно хранимых дома в шкафу на самом почетном месте и вынимаемых оттуда только по таким торжественным случаям: сабантуй, осенний джиен... Навши красавицы хатын-кызлар привезли свои лучшие наряды, многие надели на голову калфаки, платочки, а прелестница Румия Тимушева (Римма Окс) из Кирхдорфа была самой настоящей ханумбикэ: в нарядном белом платье, вышитом камзоле, дорогом женском каляпуше, поверх которого была накинута шелковая шаль с бахромой – бабушкино наследство, теперь таких днем с огнем не сыщешь ни за какие деньги.
В два часа перед гостями появился преобразившийся Бари – в изысканной рубашке с галстуком, парадном мужском камзоле, каляпуше... Бари всегда умел производить впечатление, но каждое подобное его появление всегда сопровождается аплодисментами: все понимают, что сейчас начнется основное действо. Бари официально объявил Осеннюю встречу татар открытой, поделился новостями, рассказал о планах, а гости тем временем дружно застучали ложками: у татар принято начинать празднество с вкусного обеда, гостеприимство и хлебосольство всегда были отличительной особенностью нашего народа.
И закружилось, понеслось: песни, танцы, веселье.

[attachment=520741:01.jpg] [attachment=520743:04.jpg]

Особый шарм этой встрече,как всегда, придавал Муса Маликов, наша гордость, наш замечательный талант, музыкант редчайшего дарования. Многие помнят его шестилетним мальчиком – победителем Всесоюзного конкурса детского творчества «Утренняя звезда», помнят его татарским Робертино Лоретти. А теперь Муса – это еще и музыкант оркестра «Молодая немецкая филармония». Ни одна встреча в Бад Хомбурге не обходилась без Мусы: мастер на все музыкальные руки, он играет на фортепиано, аккордеоне, саксофоне, поет, аккомпанирует другим, сочиняет песни... и еще – он простой парень и завидный жених. Так что, кызлар, ау, не теряйтесь!
А сколько же среди нас талантов: и кулинарных, и песенных, и танцевальных, и компьютерных, народ наш – мастер на все руки! Вот Ильяс Ямбаев, скромный татарский джигит, студент, но именно Ильяс сделал, наконец, наш сайт http://tatarlar.iljas.info/. А вот Рашит Шагимарданов: он родился и вырос в Узбекистане, родного языка почти не знает, но взял в руки гитару и от души спел «Ай, былбылым», почувствовав эту песню душой. Вот Лена Тимченко, совсем не татарка, но специально для этого случая она приехала из Веймара, приготовив три татарских танца, сшив своими руками костюмы – она просто покорила всех своим танцевальным искусством, а Марат Гафуров, признанный джигит-танцор среди татар Германии № 1, создал вместе с Леной хореографические миниатюры на извечную тему Мэхэббэт – любви. Шоттер Рэсимэ, обладательница чистого природного голоса, душевно исполняла песни, так любимые нашим народом.

[attachment=520746:06.jpg]

Каждый мог блеснуть талантом, и каждый постарался использовать эту возможность: читали стихи и басни, пели, играли на гитаре.
Далеко за полночь расходились и разъезжались гости, кто-то остался ночевать тут же, в общинном доме, привезя с собой спальные мешки и по-студенчески устроившись в большой комнате вповалку. Разговоры не стихали еще долго: делились впечателниями, смеялись, вспоминая смешные моменты прошедшего дня, мечтали о будущей встрече. Утром за завтраком собрались оставшиеся гости, еще раз звучали слова благодарности в адрес организаторов, которые и для второго дня подготовили интересную программу – Бари и его помощники сделали великолепную экскурсию по замечательному городку Бад Хомбург, благо, здесь есть что посмотреть... И уже поздно вечером, когда, наконец, добрались по домам последние участники встречи, в интернете появились фотографии, первые отклики...
Пройдет еще несколько дней, утрясутся сумбурные впечатления, но останется в душе и в воспоминаниях самое радостное и светлое: замечательный праздник души, который для всех нас подготовили и организовали франкфуртские активисты Союза татар Германии «Татарлар Дойчланд». Низкий вам поклон за это, дорогие друзья! И до новых встреч в будущем году, летом, в Берлине!

Венера Вагизова, Бад-Хомбург – Берлин

Link to comment
Share on other sites

[b]В Казахстане официально подведены итоги переписи населения[/b]
05.02.2010 14:51

Численность населения Республики Казахстан по итогам переписи населения 2009 года на момент счета на 12 часов ночи с 24 на 25 февраля 2009г. составила 16004,8 тыс.человек, а на 1 января 2010 года по оперативным данным — 16196,8 тыс.человек. За межпереписный период (последняя перепись проводилась в 1999 году) численность населения республики увеличилась на 1022,9 тыс.человек или на 6,8%. Численность казахов увеличилась на 26,1%, а вот численность татар снизилась (на 18,4%). Раньше численность татар, проживающих в Казахстане составляла [b]250 тыс.[/b]человек, а сейчас в республике проживает [b]203,3 тыс[/b]. татар.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

[b]Татары Азербайджана-Азәрбайҗан татарлары[/b]
... такие, как олимпийская чемпионка Земфира Мефтахетдинова. Военный летчик Наиль Бектемиров был в экипаже того самого вертолета, который привез съемочную ...
www.reklamazapreshena.tut/forum/index.php?topic... - Сохраненная копия

Прим.
войти не регистрируясь можно только с [b]Сохраненная копия[/b]

[b]Татары Азербайджана-Азәрбайҗан татарлары
« : 13 Января 2010, 05:20:20 »

Татары Азербайджана - Азәрбайҗан татарлары[/b]

С конца XIX века столица - Азербайджана город Баку становится центром переселения татар в Закавказье. Сюда татарских мигрантов манили наличие рабочих мест на нефтепромыслах, относительно мягкий климат, развитая продовольственная база, а также близость азербайджанского языка, общая религия и толерантность азербайджанского общества. Еще до революции в Баку сложилась большая прослойка татарской интеллигенции, выходили газеты на татарском языке, издавались книги, развивалась общественная мысль.

В годы Советской власти татарское население пополнилось за счет бежавших от голода в Поволжье в 20-е годы, а также за счет прибывших специалистов нефтедобывающей отрасли. Нефтяные и нефтехимические комплексы Азербайджана и Татарстана в советское время были тесно связаны между собой. После открытия «Второго Баку» на Волге азербайджанские нефтяники помогали татарским коллегам осваивать новые месторождения, поставляли нефтепромысловое оборудование. Сотни тружеников молодой нефтедобывающей промышленности Татарии прошли обучение и подготовку на нефтепромыслах Каспия. А после появления на карте Татарстана крупнейшего нефтеперерабатывающего комплекса в Нижнекамске ценное углеводородное сырье отсюда шло на химические заводы Сумгаита. Тесное сотрудничество было в области медицинской, фармацевтической, пищевой и табачной промышленности. Разнообразными и традиционными были культурные связи.

В настоящее время количество татар в Азербайджане составляет около 15 тысяч человек. Подавляющая часть татар живет в Бакинском мегаполисе. Постоянное представительство Республики Татарстан в Азербайджане, «Центр татарской культуры им.Тукая» и республиканское общество татарской культуры «Туган тел» являются организаторами республиканского конкурса «Татарская песня».

В 1996 году в Азербайджане состоялось первое организационное собрание татарской общины. Отделения общины вскоре были открыты в районах Баку и республики. Основными целями деятельности общины провозглашены – консолидация всех татар, проживающих на территории Азербайджана, укрепление дружбы между азербайджанским и татарским народами.

Татарская диаспора в Азербайджане поддерживает контакты с Исполкомом Всемирного конгресса татар, представители диаспоры принимают участие в съездах Конгресса.

Коротко от себя:
Несмотря на то, что татары Азербайджана составляют очень небольшой процент населения страны, среди них есть выдающиеся личности, такие, как олимпийская чемпионка Земфира Мефтахетдинова. Военный летчик Наиль Бектемиров был в экипаже того самого вертолета, который привез съемочную группу Чингиза Мустафаева на место Ходжалинского геноцида, прошел всю Карабахскую войну. Бывший офицер 778 батальона бакинского спецназа Альтаф Гюльахмедов (Кулахметов) - художник, поэт, создатель собственного стиля борьбы "кара Каплан" - является автором лучшей книги о Карабахской войне ""Одноглазая сова" по дороге в ад".

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

[b]Мой город на Белом холме[/b]
18.05.2010

Бег Времени неумолим. Городу, который вырос из бывшего степного укрепления, уже почти полтора века. За это время он окреп, возмужал и преобразился. Уехавшие когда-то актюбинцы сегодня его не узнают. Современный дизайн новостроек кардинально изменил внешний облик областного центра. Но еще проглядывает сквозь новую модную одежку добрая милая старина, которая была частью жизни наших предков. И самым старым районом, исторически связанным с первыми переселенцами, считается, пожалуй, Татарская слободка, именуемая в обиходе просто «Татаркой». Это единственное место в городе, где сохранились дома-ветераны и холмы, давшие имя поселению. Здесь же находится самая высокая точка, на которой высится телебашня.

Улица Некрасова от парка имени Пушкина (кстати, одного из культурных объектов старого города) круто забирает вверх, а пересекающая ее на взгорке Пионерская через сотню-другую шагов идет под откос. Фундаменты домов по этой же причине треугольные – их выравнивали цокольными этажами. В них сохранились дверки, за которыми хозяйки хранили дрова и огородный инвентарь. Сегодня эти дома согревает природный газ. Еще сохранились на стареньких строениях, где целиком, где фрагментами, резные деревянные кокошники, некогда украшавшие фасады и открытые террасы.

Татары переселялись в наши края большими семьями. Нередко один клан занимал целую улицу. Такое единение помогло сберечь родной язык, обычаи и культуру даже вдали от исторической родины. В свое время в слободе была национальная школа. Учебники привозили из Казани, где тогда была мощная типография. Оттуда же для казахских школ и училищ их выписывал и известный просветитель нашей страны Ыбрай АЛТЫНСАРИН.

Татарские купцы оказывали городу множество благ. Самым дорогим подарком была мечеть, отметившая свое 100-летие.

[attachment=655089:img_3419-300x227.jpg]

Татарская диаспора по-прежнему самая многочисленная в Актобе (в области более 11 000 татар. Прим. admin). Она сохранила свою самобытность. Живы культурные и бытовые традиции. Звание народного получил танцевальный ансамбль «Язгы моннар». Родившиеся в самой гуще народной имена районов греют душу каждому актюбинцу. В этой архаике свой смысл и очарование. Именно они и поразили некогда воображение российского кинорежиссера Сергея Соловьева в повести актюбинского (ныне живущего в Москве) писателя Бориса РЯХОВСКОГО «Детские годы архитектора Ивана Найденова». По его произведению он поставил фильм «Чужая белая и рябой».

"Описание фильма: Сценарий Сергей Соловьев. По повести Б.Ряховского. Осень, 1946 год. Маленький городок Актюбинск в западном Казахстане, куда во время войны эвакуировали из Москвы семью Найденовых. Голуби - одна из самых ярких примет послевоенного счастливого детства. Их можно было купить, продать, украсть. Однажды появилась над городом прекрасная белая голубка. Она умна, осторожна и в руки не давалась. Едва не погибнув, Иван словил Белую. И сразу же стал центром внимания "голубиных мафиози". Фильм снимался в Актюбинске, где происходили описанные в повести события, и в Баку. Для воссоздания зрительной картины послевоенного города режиссёр выбирал старые сохранившиеся кибитки и землянки. Главного героя — Ивана Найденова «поселили» в такой землянке в пригородном поселке Акжар. А эпизоды с трамвайными путями снимали в Баку, так как в Актюбинске трамваев не было. 1986 — Венецианский кинофестиваль. Большой специальный приз — Сергей Соловьёв. Скачать фильм можно на: http://rutracker.org/ (нужна регистрация) или скачать/посмотреть онлайн на http://my-hit.ru/". (Прим. admin).

В районе Татарской слободки находится и областной театр драмы им. Т. Ахтанова, в котором идут спектакли, проводятся культурные мероприятия.

(в сокращении)
Алина КАРИНА
В материале использованы фрагменты из книги Аллы АЛМАГАМБЕТОВОЙ «Избранное»
"Актюбинский вестник"

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

[b]ТЮРКО-ТАТАРСКАЯ КОЛОНИЯ В КИТАЕ[/b]

Лариса ЧЕРНИКОВА
По страницам «Шанхайской зари»

Во время научной стажировки в КНР (г. Шанхай) мне посчастливилось отыскать материалы и периодику российских эмигрантов, попавших в этот громадный китайский город после гражданской войны.

Российская белая эмиграция - уникальное явление не только в отечественной, но и в мировой истории. В 20-30-е годы она представляла собой серьезную политическую силу, имеющую весомый авторитет в антибольшевистском лагере российского зарубежья.

История происхождения тюрко-мусульманской общины в Шанхае (выходцев из бывшей Российской империи) интересна и драматична. Основной контингент людей, попавших на китайский Дальний Восток после событий 1917-1920 годов, - образованная национальная интеллигенция, военные, казаки, состоятельные слои башкиро-татарского общества, духовенство. Именно эта часть активных участников революционных событий и гражданской войны временно оказалась на «задворках» эмиграции, если рассматривать ее географическое расположение.

Члены тюрко-татарской общины, просуществовавшей в Шанхае с середины 1920-х до середины 1940-х годов, попали в Китай разными путями. Одна часть прошла путь колчаковской армии, Сибирь и в конце 1922 года вместе с остатками белогвардейских дивизий вынуждена была эмигрировать из Владивостока в Корею, Японию и Китай. Другая часть оказалась в Китайской Республике после разгрома басмаческого движения в Туркестане, перейдя границу в районе китайского Синьцзян-Уйгурского автономного района. Позднее эти разрозненные формирования и беженцы поодиночке достигли районов Харбина, Тяньцзиня, Шанхая, где смогли объединиться в национально-религиозные общины.

Их тогда по традиции называли тюрко-татарами, и это название до сих пор используется в зарубежной англо-американской историографии. Среди тюрко-татар были выходцы из Поволжья, Урала, Оренбургской, Казанской, Уфимской губерний - башкиры, татары, мишари, другие мусульманские народности.

В конце 1922 г. остатки колчаковских армий и приморских частей Белой Армии (среди которых находились и части татаро-башкирского войска), погрузив на 30 военных кораблей более 9 тысяч человек гражданского населения и военных, отплыли из Владивостока в поисках лучшей доли. После нескольких остановок в промежуточных портах часть кораблей добралась до Шанхая.

Однако Шанхай принял нежданных пришельцев весьма негостеприимно. На голову властям свалилась куча народу, причем корабли были в полной боевой готовности и в трюмах было полно оружия и боеприпасов. Власти Шанхая отказали командующему флотилией генералу Глебову в праве на высадку не только военного контингента, но и мирного, гражданского населения. Кораблям предписано было покинуть Шанхайский порт в 24 часа.

Но измученные, отчаявшиеся беженцы не могли двигаться дальше. Российские корабли с беженцами (среди которых было много женщин и детей) простояли на шанхайском рейде 3 года; люди жили на кораблях, испытывая лишения и болезни. За это время немало людей умерло, не выдержав ужасающих условий корабельной жизни.

Никто в Шанхае не собирался содержать этих людей - и на кораблях постепенно заканчивалось топливо, продовольствие и питьевая вода. Только благодаря мужеству и решительности генерала Ф. Л. Глебова, сумевшего тайно продать оружие и несколько кораблей, беженцы смогли получить все необходимое. Кроме того, благотворительные организации международного Шанхая также оказали помощь. В дальнейшем российские эмигранты небольшими партиями смогли (и легальным, и нелегальным путем) покинуть корабли и осесть в городе.

Link to comment
Share on other sites

[b]ТЮРКО-ТАТАРСКАЯ КОЛОНИЯ В КИТАЕ[/b]

Лариса ЧЕРНИКОВА
По страницам «Шанхайской зари»

В то время Китай был полуколонией. Шанхай, например, был разделен на 3 части - самоуправляющийся китайский город, международный сеттльмент и на французскую концессию. Все три части управлялись собственными муниципальными властями, поэтому, если возникали вопросы общегородского характера, власти всех трех частей города садились за стол переговоров. Основная часть беженцев из России жила на территории французской концессии (часть Шанхая, находящаяся под властью французских колониальных войск), но были и те, кто вынужден был в силу своего бедственного материального положения селиться в китайском городе.

На окраине китайского города находилась большая мечеть, там компактно селились выходцы из мусульманских стран. Беженцы на рынке труда не могли конкурировать с китайцами. Китаец мог работать за миску риса, за несколько медяков. Эмигрантов, по большей части людей образованных и много повидавших, такая оплата труда не устраивала. Они оказались невостребованными. Тяжелым физическим трудом они не могли заниматься, а их знания и опыт никому не были нужны. Оставалась надежда на благотворительные организации, на помощь иностранных компаний, на шанс получить работу у богатых китайцев. Российские беженцы получали больше, чем китайцы, но меньше, чем иностранцы с той же квалификацией.

Больные, одинокие старики бродили по улицам Шанхая в поисках пропитания. Иногда в газетах появлялись такие сообщения:

«Ушел и не вернулся. 3 марта ушел из своей квартиры на Вейсайд Ли 375-а член общины Тюрко-Татар Шанхая Абдуллянс Явгилдин, который до сих пор не вернулся. Поиски, предпринятые общиной, оказались безрезультативными. Община Тюрко-Татар обращается к лицам, имеющим какие-либо сведения о судьбе А. Явгилдина, сообщить в канцелярию правления Общины на Рут Валлон, 517, или же казначею правления М. Халиуллину, Рут Валлон, 516. А. Явгилдин уже старик, ему 60 лет».

Мусульманская колония в Шанхае, или как ее называли сами мусульмане «Национально-Духовная Община Тюрко-Татар города Шанхая» была образована в 1923 году. Именно в этот год состоялось первое общее собрание, на котором присутствовало около 15-20 человек. На этом собрании первым председателем правления общины единогласно был избран И. Ш. Акбердин. Он оставался руководителем общины вплоть до своего отъезда в США в 1931 году.

Община оказывала помощь прибывшим в Шанхай неимущим тюрко-татарам, а также всем тем, кто впадал в состояние крайней нужды. Она хлопотала о выдаче этим людям паспортов, устраивала их на службу, снабжала талонами на бесплатные обеды, устраивала на квартиры, за которые сама платила. Так как члены мусульманской общины были людьми малосостоятельными, то первоначальный членский взнос был установлен всего в размере 25 центов в месяц.

Обосновавшись и укрепившись, беженцы из России начали издавать свои газеты. Газета «Шанхайская Заря» писала: «Наш маленький газетный островок мы создали из крупиц славного прошлого, озарили пламенем, бережно пронесенным через беспредельные степи Поволжья, грозные кряжи Урала, сквозь необъятные тундры холодной Сибири и дикие сопки Забайкалья. И он дорог нам поэтому как наше страдание, как горсточка родимой земли для заброшенного в дальние страны пилигрима. Нам не легко было работать здесь!.. Чужие, без денег, оглушенные грохотом гражданской войны и лязгом чугунных колес по бесконечным, как Вечность, рельсам великого пути, мы попали в этот чужой поначалу для нас и загадочный край, в котором все было ново, непонятно и необычно... Никто не думал вначале, что этот чудный край станет второй нашей родиной, что нам придется здесь жить и работать целое десятилетие...».

Link to comment
Share on other sites

[b]ТЮРКО-ТАТАРСКАЯ КОЛОНИЯ В КИТАЕ[/b]

Лариса ЧЕРНИКОВА
По страницам «Шанхайской зари»

Не прошло и нескольких лет, как русские предприятия (так называли предприятия, основанные выходцами из бывшей Российской империи независимо от национальности) появились на французской концессии Шанхая. К концу 1920-х годов на авеню Жоффр (где в основном селились россияне) и на соседних с нею улицах были сплошь русские пекарни, магазины, парикмахерские, рестораны... Были там и магазины модной одежды, самый известный - «Балыков и Григорьев», библиотеки, школы. В китайской консерватории в большинстве своем работали русские (читай - российские) музыканты и преподаватели. Словом, жизнь русскоязычной колонии как-то наладилась. Предприимчивые люди процветали; плохо было тем, кто растерялся и не мог найти себя в этой чуждой жизни...

Мало-помалу тюрко-татарская община начала расти, а вместе с тем росли и требования людей. Со временем была открыта школа, в которой дети могли изучать родной язык и основы мусульманской религии. Все остальные предметы дети мусульман, как и дети других российских эмигрантов, проходили в иностранных школах.

Когда из Маньчжурии, Владивостока и других мест стала приезжать мусульманская молодежь, при общине был создан культурно-просветительный кружок и приобретена библиотека. В газете «Шанхайская Заря» было помещено следующее объявление:

«ТРАУРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ.

В день 22-ой годовщины безвременной кончины национального тюрко-татарского поэта Г. Тукая, 19 апреля, в помещении Украинской Громады в 7 ч. веч. Литературно-Художественным кружком Тюрко-Татар устраивается заседание, на котором будет прочитана автобиография Г. Тукая, его жизненный путь и учениками тюрко-татарских курсов будут зачтены его произведения.

Долг всех тюрко-татар почтить память национального поэта, так как многие за время эмиграции позабыли не только произведения своих поэтов и писателей, но также и о более важных моментах их жизни.

Литературно-Художественный кружок просит всех, кто дорожит своими национальными героями, запомнить 19-ое число».

Кружок устраивал также «чашку чая». Так в Шанхае в эмигрантской среде назывались благотворительные концерты-балы, организованные в пользу учащихся или инвалидов. Вот типичное объявление того времени:

«Чашка чая у татар. Культурно-просветительный Кружок Тюрко-Татарской колонии Шанхая совместно с родительским комитетом Татарской Школы, устраивает чашку чая в субботу 28 декабря в помещении Украинского Благотворительного Комитета в 8 ч. вечера. Этот вечер обещает быть интересным, так как готовятся разнохарактерные выступления, которые будут исполнены учащимися. Приглашаются все татары Шанхая».

В апреле 1935 года колония провела траурные заседания и доклады, посвященные годовщине смерти тюркско-татарского поэта Габдуллы Тукая, а также памяти Юсуфа Акчуры, Мажита Гафури, азербайджанского просветителя Гали Мардана Тубчибаша. В русскоязычных шанхайских газетах «Слово» и «Шанхайская Заря» время от времени появляются статьи и заметки о жизни тюрко-татарской колонии. Например, заметку о Гали Мардане Тубчибаше написал некий Кадир. По всей вероятности, это известный среди тюркско-татарской диаспоры востоковед, просветитель и педагог Закир Кадыри, живший и работавший в Харбине и Шанхае.

В 1935 году община насчитывала около 120 человек. Если принять во внимание, что членами общины могли быть только мужчины, то с учетом семей (в среднем каждая семья - 4 человека) можно утверждать, что общая численность татаро-башкирской колонии в Шанхае составляла 400-450 человек. Всего же русская (российская) колония в Шанхае в разные годы насчитывала от 20 до 50 тысяч человек. Такой разброс объясняется тем, что Шанхай, по сути, стал перевалочной базой для беженцев российского происхождения, которые перебирались в Шанхай, с тем чтобы отправиться искать счастья в дальние страны...

Link to comment
Share on other sites

[b]ТЮРКО-ТАТАРСКАЯ КОЛОНИЯ В КИТАЕ[/b]

Лариса ЧЕРНИКОВА
По страницам «Шанхайской зари»

В 1935 г. в «Шанхайской Заре» в заметке о жизни татаро-башкирской общины говорилось:

«Наша колония, хотя и небольшая численно, зато крепкая. Как на один из фактов работы Общины можно указать, что ранее умиравших сородичей хоронили на разных кладбищах, вместе с инаковерующими, но после энергичных хлопот Общине удалось договориться с индусскими мусульманами и получить возможность хоронить членов колонии на магометанском кладбище на Авеню Жоффр».

И еще одно сообщение:

«Смерть Х. Валиахметова. В ночь на 7 марта в Муниципальном Изоляционном госпитале скончался после продолжительной болезни Хайдар Валиахметов. Покойный был ветераном гражданской войны, совершил Великий Сибирский поход, а в эмиграции уже состоял в рядах Шаньдунской армии. Х. Валиахметов - уроженец Самарской губернии Бугульминского уезда. Местная община тюрко-татар Китая позаботилась о похоронах покойного, похоронив его 8 марта на свои средства. На похоронах присутствовали секретарь правления общины Р. Х. Фаткуллин, члены правления М. Халиуллин и другие члены общины и друзья покойного».

«Мы всеми силами боремся, - заявил редакции «Шанхайской Зари» член Тюрко-Татарской общины, - чтобы никто из нашей колонии не попал бы в беду, и не стал бы попрошайничать. В этом отношении мы принимаем всевозможные меры, которые, как видят жители города, вполне радикальны, так как ни одного нищего татарина на улицах Шанхая найти нельзя. При оказании же малейшей помощи наши татары стараются выбираться снова на правильный путь. Как на пример укажу на одного хромого татарина, который явился к нам с тем, чтобы мы ему оказали какую-либо помощь, так как он сильно нуждается. Мы предложили ему начать торговлю газетами, так как это ему, как безногому, более доступно. Дали ему два доллара, и он ушел, а через два месяца он возвратил Общине два доллара и еще сделал маленькое пожертвование, сказав, что он сейчас начал зарабатывать себе на жизнь и ему вполне хватает. Этого татарина, торгующего газетами на Авеню Жоффр, знает весь Шанхай. Многие на его месте пропили бы деньги и стали бы снова просить.

Другим неимущим татарам, желающим торговать по деревням вразнос, мы даем поручительства и достаем товар в кредит. Лингвистические способности членов нашей колонии и предупредительно-вежливое отношение к крестьянам-покупателям [китайцам - Л. Ч.] создает у них постоянную клиентуру и дает возможность существовать».

Большую роль в сплочении общины сыграл литературно-художественный кружок тюрко-татар, созданный в 1930 году. На заседаниях кружка обычно зачитывались доклады и проводились дискуссии, а также вечера, посвященные выдающимся представителям национальной интеллигенции - поэтам, писателям, ученым. На страницах «Шанхайской Зари» довольно часто помещаются заметки такого содержания:

«Вечер Юсуфа Акчура. Завтра в помещении Украинской Громады, 450 Таку род, Литературно-Художественным кружком тюрко-татар устраивается вечер памяти Юсуфа Акчура.

Члены кружка надеются, что тюрко-татарская колония сочтет своей обязанностью посетить этот вечер, чтобы отдать дань уважения памяти покойного».

Link to comment
Share on other sites

[b]ТЮРКО-ТАТАРСКАЯ КОЛОНИЯ В КИТАЕ[/b]

Лариса ЧЕРНИКОВА
По страницам «Шанхайской зари»

Руководитель (председатель) кружка К. Ахмеди проводил разнообразную общественную работу, знакомя членов общины с историей жизни тюрко-татар, азербайджанцев и кавказцев за последние 50 лет. Перу К. Ахмеди принадлежало несколько пьес, повестей, он часто писал в газетах о деятелях тюрко-татарской культуры. Например, при подготовке вечера памяти Юсуфа Акчура он помещает небольшую заметку в русскоязычной шанхайской газете:

«ЮСУФ АКЧУРА.

Последние сведения из Европы принесли печальную для тюрко-татар весть о смерти Юсуфа Акчура, последовавшей 11 апреля с. г. в Стамбуле.

Человек всесторонне образованный, высококультурный общественный деятель, Юсуф Акчура был в течение многих десятков лет связующим звеном между южными и северо-восточными тюрко-татарскими народами.

Будучи уроженцем Симбирской губ., давно эмигрировал в Турцию и до последнего момента жил там, занимая кафедру филологии в Стамбульском университете. Одно время также был профессором по тюркологии в Сорбонне.

В Стамбуле в течение многих лет был издателем журнала «Тюрк-Юрды», который в десятках тысяч экземпляров распространялся по всей территории, занимаемой тюркскими народами.

Покойный был яростным защитником прав тюркских народов и в конечном итоге был убежден в слиянии их воедино.

Смерть крупного национального борца, всю свою жизнь посвятившего полному объединению всех тюрко-татарских народностей, безусловно, является весьма ощутительной потерей для тюрко-татар. К. АХМЕДИ».

Ежегодно литературно-художественный кружок проводил 13-15 заседаний (примерно 1-2 в месяц), отчитываясь перед членами общины на годовом отчетном собрании. При кружке действовала и театрально-художественная секция, члены которой осуществляли театральные постановки, писали пьесы, исполняли хоровые произведения.

Тяжелая жизнь в эмиграции, вдали от привычных устоев и национальных традиций вынуждала обращаться к своим корням, к национально-религиозным праздникам. Так, например: «16 марта тюрко-татары праздновали свой национальный религиозный праздник «Гаид-Курбан», - сообщала «Шанхайская Заря». - Культурно-просветительное общество, воспользовавшись присутствием в Шанхае... [известных татарских - Л. Ч.] артистов... устроило... спектакль с пением и танцами. Непринужденная атмосфера дала возможность весело провести вечер в среде земляков-татар».

В марте 1935 года в честь самых активных и талантливых участников (артистов) литературно-художественного кружка Кляули и Арсланбека [так в русской редакции «Шанхайской Зари» - Л. Ч.], отъезжающих в другой район, был устроен прощальный банкет-бал тюрко-татарской общины. «Шанхайская Заря» сообщала об этом: «...Отъезжающие артисты и члены общества «Идель-Урал» Кляули и Арсланбек... за 2 года пребывания в Шанхае все время работали на пользу общества. Несмотря на малообеспеченное материальное положение, они находили время руководить хором, сценой, писать пьесы, проводить их постановку и самим в них участвовать... В знак признательности культурно-просветительного общества тюрко-татар г. Шанхая отъезжающим были поднесены серебряные жетоны с надписью. Отъезжающие, тронутые многочисленными приветствиями-пожеланиями, заверяли своих земляков, что будут продолжать культурное дело, где бы они ни находились...

Банкет открылся приветственным словом председателя общества Ш. Ахмади, который указал на заслуги отъезжающих и выразил сожаление, что такие нужные для общества люди покидают их, но в то же время он рад, что они едут в более многочисленную татарскую колонию, где принесут больше пользы... На банкете присутствовало более 40 человек. Во время банкета подавались исключительно национальные татарские блюда...».

Татаро-башкирская колония г. Шанхая состояла из людей различных социальных групп, волею исторических обстоятельств вырванных из привычного круга своей жизни и ввергнутых в водоворот политических событий первой четверти ХХ века. Наиболее активную роль в общине играла образованная тюрко-татарская интеллигенция: политические деятели национально-освободительного движения, учителя, врачи, духовенство... Немалую роль играли и военные - участники первой мировой и гражданской войн. Поначалу они нашли себе применение в армиях китайских милитаристов, враждовавших между собой (фактически в Китае того времени шла гражданская война). Впоследствии эти люди служили телохранителями (бодигардами) у богатых китайцев и охранниками (вочманами) китайских и иностранных компаний, а также стали служащими шанхайского волонтерского муниципального корпуса.

В трудных условиях эмиграции быстро находили себя люди предприимчивые, инициативные, занимающиеся торговлей и предпринимательством. Были среди тюрко-татар врачи, завоевавшие популярность всей российской колонии. Однако большую часть общины составляла неимущая прослойка беженцев, лишенных всяких средств. Именно эти люди и стали инициаторами создания тюрко-татарской общины, задуманной как община помощи.

Со временем в общине появилась ревизионная комиссия, казначей, различные секции, в том числе религиозно-духовная, играющая в жизни мусульман значительную роль.

В июле 1934 г. на годовом общем собрании национально-духовной общины тюрко-татар состоялись перевыборы правления. Председателем общины единогласно был избран С. Дюзеев, исполняющим должность муллы - А. Замалетдинов. Собрание тюрко-татарской колонии состоялось в помещении Казачьего Дома под председательством А. Ильясова.

Община тюрко-татар не замыкалась на проблемах местного масштаба. Остро волновали ее вопросы общемусульманского объединения на Дальнем Востоке. На страницах русскоязычных изданий иногда публиковались заметки, повествующие о непростом житье в эмигрантском доме. Приводим полностью одну из публикаций, рассказывающую о неладах в мусульманской колонии Харбина:

«Нелады, начавшиеся в мусульманской колонии с приездом Аяз Исхаки, привлекли внимание высших руководителей полиции. Председатели правлений обеих групп были вчера вызваны в Особый отдел, где им в форме распоряжения было предложено прекратить распри и выбрать новое правление.

Предписание вызвало протест со стороны приверженцев Исхаки. В виде меры воздействия власти отдали распоряжение опечатать канцелярию общины, что и было выполнено. Тогда идель-уральцы послали телеграмму-жалобу в тюрко-татарский съезд в Мукден. Между группировками начались распри и на почве богослужений по случаю большого татарского праздника.

После долгих переговоров вопрос удалось разрешить следующим образом:

- Должен служить первым тот мулла, за которого будет подано больше голосов на голосовании перед богослужением. Одновременно было отдано распоряжение послать утром к мечети наряд для соблюдения порядка и спокойствия.

Приверженец идель-уральцев, увидев, что сторонников его группы меньше, отказался от голосования и подал в участок заявление о разрешении первым служить ему.

Link to comment
Share on other sites

[b]ТЮРКО-ТАТАРСКАЯ КОЛОНИЯ В КИТАЕ[/b]

Лариса ЧЕРНИКОВА
По страницам «Шанхайской зари»

Между тем мулла Мурзенко и сторонники старого порядка приступили к молению. Идель-уральцы подняли шум и крик, не пускали в мечеть своих противников и даже пытались вытащить молящихся из мечети. Снова вмешалась полиция и сторонники старого правления после богослужения спокойно разошлись по домам. Идель-уральцам ничего не оставалось делать, как повторить богослужение, которое и было для них отслужено муллой Хазбиуллиным.

После окончания богослужения представители правления вновь были вызваны в Департамент полиции. Там им было повторено предписание властей об избрании нового правления и указано, что до его избрания канцелярия общины будет опечатанной».

Вопрос единства мусульманских землячеств Дальнего Востока будоражил общественное мнение чрезвычайно остро. Русскоязычные издания «Шанхайская Заря», «Слово», «Заря» часто пишут о распрях в тюрко-татарских общинах. Вот только названия некоторых статей, посвященных этой проблеме: «Мусульмане всё воюют в Харбине», «Раскол в тюрко-татарской эмиграции в Японии», «Члены харбинской мусульманской общины жалуются на своего муллу» и т. д.

Наличие территориально-государственных границ между Китаем, Японией и Кореей «русскими татарскими эмигрантами» (как их называли в эмигрантской среде) не принимались во внимание. Эмигранты жили «за рубежом» в единой дальневосточной среде, воспринимая все события в тюрко-татарских общинах исходя из того, что это общее этно-религиозное пространство. Приводим обзор событий из «Шанхайской Зари», полностью сохраняя транскрипцию авторов:

«Раскол в тюрко-татарской эмиграции в Японии. От собственного корреспондента «Шанхайской Зари».

До прошлого года тюрко-татарская эмиграция в Японии не выходила из рамок ее религиозного объединения и не проявляла в массе особых политических тенденций, доверяя своим духовным главам, некоторые из коих начали политическую работу как в плоскости общемусульманского движения, так и проповедуя независимость мусульман, проживающих в России. Теперь положение резко изменилось. Колония разделилась на два лагеря.

Токийскую мусульманскую общину возглавляет мулла Курбангалиев, ратующий за независимость Башкирии и кооперирующийся в своих устремлениях с сибирской сепаратистской группой Поротикова-Головачева.

Токийская община имеет свою мечеть, школу, глава ее имеет собственный дом. Кобская Мусульманская Община возглавляется муллой Шамгуловым, где также есть школа. В Нагоя сравнительно небольшая мусульманская община.

Среди членов мусульманских общин есть многие, хотя и не сочувствующие большевикам, но выбравшие советские паспорты.

На два лагеря.

Японское телеграфное агентство «Ничиро-Цусин» в бюллетене от 10 апреля по поводу раскола тюрко-татарской эмиграции в Японии сообщает следующее:

«Татарская эмиграция, обосновавшаяся в Японии, насчитывает в своих рядах около 600 человек. (Цифра преувеличенная. По свед. мин. внутр. дел тюрко-татар Японии насчитывается немногим более 300 чел.). В числе тюрко-татар в Японии есть бывшие офицеры и солдаты российской армии - участники Великой и Гражданской войн.

Ныне тюрко-татарская колония в Японии разделилась на два враждебных лагеря: одна группа, оставшаяся в меньшинстве, возглавляется муллой Курбан-Галиевым, а вторая, недавно организовавшаяся и составившаяся из членов мусульманских обществ, в большинстве перешедших на сторону прибывшего из Берлина в Японию в прошлом году представителя российских мусульман татарского публициста Аяз Исхаки.

Причины раскола среди мусульман, проживающих в Японии, кроются, видимо, в том, что глава первой из указанных групп мулла Курбан-Галиев ставил своей целью объединение мусульман-эмигрантов исключительно на религиозной почве, согласовывая свои действия с некоторыми русскими белыми эмигрантами, тогда как возглавивший вторую группу ставит перед мусульманами-эмигрантами более широкие задачи, кроме религиозных, чисто национальные, проповедуя независимость тюрко-татар, уроженцев местности Волга - Урал.

С целью объединения тюрко-татар - уроженцев местности Волга - Урал («Идель-Урал») и создания культурно-просветительного общества в Токио, 11 февраля в одном из помещений клуба «Идзумибаси Курабу» в районе Каида в Токио было созвано общее собрание мусульман, проживающих в столице Японии.

На это собрание, вопреки ожиданиям организаторов, явился и мулла Курбан-Галиев во главе нескольких членов токийской мусульманской колонии и в сопровождении полк. Поротикова и нескольких других русских эмигрантов, не имеющих никакого отношения к делам мусульман.

Приход муллы Курбан-Галиева и русских вызвал протест среди собравшихся мусульман, потребовавших от Поротикова и других русских оставления собрания, что исполнено, однако, не было. Гг. Поротиков и Курбан-Галиев своими речами сорвали собрание, распущенное полицейскими властями и закончившееся беспрецедентным скандалом.

26 февраля в помещении ресторана «Мацумото-Ро» в Хибия-парке состоялось вторичное собрание мусульман, на котором был обсужден и принят устав культурного общества тюрко-татар Идель-Урала, выбраны правление и ревизионная комиссия.

В настоящее время вновь организованное общество развивает свою деятельность в контакте с примкнувшими к главе нового общества господину Аяз Исхаки мусульманскими колониями Кобе, Нагоя, присылавшими своих делегатов в Токио из других городов Японии, Кореи и Маньчжу-Ди-Го. Из мусульман, проживающих в Токио, в состав нового Общества вошло около половины действительных членов Мусульманской Общины в Токио, вышедших из последней.

Аяз Исхаки и некоторые его сторонники, пострадавшие при скандале на собрании 11 февраля, привлекают к ответственности некоторых лиц, в том числе и Поротикова, и возбудили против них судебное дело через адвоката Накамура. В настоящий момент прокурор рассматривает возбужденное Аяз Исхаки дело об оскорблении словами и действиями, по распоряжению прокурора столичная полиция производит следствие и пригласила на 30 апреля в Главное Полицейское Управление муллу Курбан-Галиева для дачи показаний.

Приводя сообщение «Ничиро-Цусин» можно лишь сожалеть о происшедшем расколе в русской мусульманской колонии в Японии. Трудно что-либо возразить против ее религиозного и культурно-национального объединения.

Однако следует особо отметить появляющиеся в мусульманской колонии Японии сепаратистские и анти-русские тенденции, которые в будущем могут привести к неприятным последствиям и обострению отношений между коренным русским населением и тюрко-татарами России, которые в массе, вероятно, не имеют тенденций, проповедуемых Аяз Исхаки, тратящим время и энергию на утопические устремления, вместо того, чтобы применить эти усилия в борьбе с общим врагом всех национальностей России - коммунистической диктатурой.

Русским мусульманам не следует забывать, что их не 30 миллионов, как утверждает А. Исхаки, а всего лишь около 14 миллионов (8,7%), притом из этого числа весьма незначительное количество проживает в районе Волга-Урал, притом не являющегося окраинным, а замкнутым внутри-российским. Г. ОРГИНСКИЙ. Токио, 15 апреля 1934 года».

Идейные разногласия в тюрко-эмигрантской среде - предмет отдельного изучения. Как известно, корни этих разногласий возникли еще в период создания татаро-башкирской республики (1917-1920 гг.), в движении «Идель-Урал», в противоречиях между лидерами национально-освободительного движения (А.-З. Валиди, Г. Исхаки, С. Максуди и другие).

Известный исследователь жизни и творчества А.-З. Валиди А. Юлдашбаев пишет: «...в Европе обнаружилось, что давние разногласия с некоторыми татарскими деятелями не только не затушевываются в эмиграции, но приобретают новые, порою неожиданные формы». На Дальнем Востоке ситуация складывалась не менее драматично. Скажем только, что попытки найти компромисс на эмигрантских съездах и конгрессах не всегда приносили результат. А компромисс между учеными-теоретиками национального движения вообще не был достигнут. «Полемика З. Валиди Тогана с Садри Максуди и Гаязом Исхаки по татаро-башкирскому вопросу, - пишет историк А. Юлдашбаев, - продолжалась до конца их жизни и осталась в наследство нашему поколению. Весь вопрос заключается в том, чтобы эта полемика, оставаясь выяснением отношений очень близких народов, опиралась на идеи мыслителей такого масштаба, как З. Валиди Тоган и Садри Максуди, и не наносила вреда ни одному народу России».

Что касается других известных участников национального движения тюрко-татарской эмиграции Дальнего Востока - в периодике упоминаются Тарухан Расулов и Рашит Ибрагимов (члены тюрко-татарской общины в Токио). Фамилии же других (рядовых) членов татаро-башкирской колонии в Шанхае и Харбине встречаются редко, или в связи с какими-то событиями. К примеру, в разделе «Происшествия» была информация такого рода:

«Что нового в Харбине (из последней почты). 22 марта в 8 ч. утра на углу улиц... под мчавшийся с большой скоростью грузовой автомобиль... попал коммерсант А. А. Агафуров, 64 лет. Автомобиль сильно толкнул Агафурова и тот, падая на камни мостовой, получил огромную рваную рану головы. После оказания скорой помощи фельдшером городского амбуланса, пострадавший доставлен в Немецко-русскую лечебницу.

Агафуров в прошлом - один из богатейших людей на Урале. Состояние Агафуровых исчислялось в десятках миллионов рублей. Врачи признали его рану серьезной, но для жизни не опасной».

После начала японской агрессии в Китае (1937 г.) много харбинских тюрко-татар переезжает в Шанхай. Дело в том, что власти марионеточного государства Маньчжу-Ди-Го планировали мобилизацию эмигрантской молодежи в армию для борьбы с СССР. Татарско-башкирская колония из Харбина поодиночке начала переселяться в Шанхай, где можно было рассчитывать на поддержку соплеменников и помощь международного англо-французского общества. Однако японцы не собирались отказываться от своих планов. Тюрко-татарская община всерьез задумалась о своем будущем. Молодежь стремилась получить надежную правовую защиту. Больше никто не хотел быть эмигрантом, потому что каждый мог сказать: «Вы - никто!» Люди хотели стать гражданами какого-либо государства и получить все гражданские права, которые имели обычные жители каждой страны. Многие ратовали за переезд в Турцию, арабские страны, США... К началу Великой Отечественной войны большая часть тюрко-татарской общины покинула Шанхай.

История шанхайской тюрко-татарской колонии еще требует своего внимательного изучения. На многие вопросы пока не получено ответа… Окончательный раскол политической эмиграции произошел во время второй мировой войны. Часть эмигрантов оставалась на непримиримых позициях по отношению к СССР, другая часть решительно отмежевалась от них, испытывая боль, сострадание и чувство вины перед родиной. Ободренная успехами Советской Армии, победой в великой войне, эта часть эмигрантов заявила о желании вернуться домой. Их стали называть возвращенцами. Большую часть возвращенцев ждали репрессии, лагеря и ссылка.

Даже те, кто колебался в своем политическом выборе, понимали: война стала рубежом, определяющим их будущее. «Тогда из Шанхая многие не хотели уезжать, - вспоминают эмигранты из США. - Но в Китае началась гражданская война, и после взятия Нанкина китайскими коммунистическими войсками стало ясно: надо уезжать, другого выхода нет. Многие, кто вынужден был отправиться в дальние страны, не соглашались признать власть компартии, ведь они были воспитаны в духе антикоммунизма. Рисковать (т. е. оставаться) никто не хотел».

Тюрко-татарской колонии в Шанхае пришел конец. В 1945-1947 гг. еще несколько сот российских эмигрантов оставалось в Шанхае, однако эти люди уже не играли никакой роли в «красном» Китае.
© "БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ", 2003

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 months later...

[b]Наш национальный и культурный лидер Аяз Исхаки стоит выше подобных грязных дел [/b]

Среди материалов, хранящихся в архиве Министерства иностранных дел Японии, есть два любопытных документа, отражающих сложную ситуацию в среде тюрко-татарской эмиграции на Дальнем Востоке, связанную с прибытием в 1933 г. в Японию одного из ее лидеров Гаяза Исхаки. Это письма, написанные на английском языке. Вероятно, они были специально переведены на английский язык с целью сделать более понятной для иноязычных читателей суть конфликта.
Первый документ — «открытое письмо» Тюрко-татарского национального комитета г. Мукдена за подписью его секретаря Ибрагима Девлет-Кильди в редакцию журнала «Яћа Япон мљхбире» (Новый японский корреспондент), издаваемого в Токио Мухаммед-Габдулхаем Курбангалиевым. Письмо содержит просьбу объяснить причины обвинений, а также раскрыть истинные имена «пропагандистов, пытающихся расколоть Мухамеданское общество города Токио». К сожалению, нам не удалось найти оригинал статьи, на которую ссылается Национальный комитет г. Мукдена, поэтому не представляется возможным точно воспроизвести содержание самой статьи. По мнению авторов письма, несмотря на то, что в статье не указаны имена, она была направлена против Г. Исхаки и его деятельности на Дальнем Востоке, что и вызвало возмущение авторов. Пока достоверно неизвестно, были ли письмо или ответ на него опубликованы в журнале «Яћа Япон мљхбире».
Второй документ, публикуемый сегодня, — письмо Тюрко-татарского национального комитета г. Мукдена, направленное Г. Исхаки с уведомлением последнего об отправке «открытого письма» в редакцию «Яћа Япон мљхбире» и о полной поддержке его деятельности на Дальнем Востоке.

[attachment=738217:delegatbl.jpg]

Делегаты курултая мусульман. Кобе (Япония), 1934 г. В центре - Г. Исхаки, вторая справа от него - Р. Мухаммадиш, стоит третий слева от края - И. Девлет-Кильди.

[attachment=738217:delegatbl.jpg]

Делегаты курултая мусульман. Кобе (Япония), 1934 г. В центре — Г. Исхаки, вторая справа от него — Р. Мухаммадиш,
сзади слева от нее — И. Девлет-Кильди.
Оба документа датированы январем 1934 г., то есть были написаны накануне известного «инцидента 11 февраля», когда противостояние М.-Г. Курбангалиева и Г. Исхаки вылилось в столкновение, фактически в драку, на организационном собрании по созданию Комитета независимости Идель-Урала в Токио. Публикуемые документы показывают, что некоторые тюрко-татарские общины в Маньчжурии, в частности община г. Мукдена, в конфликте двух лидеров открыто встали на сторону Г. Исхаки. Кстати, сам Г. Исхаки посетил Мукден и встретился со своими сторонниками лишь летом 1934 г.1 18 августа 1934 г. на собрании с его присутствием Тюрко-татарская национально-мусульманская община г. Мукдена была реорганизована в Общество культуры тюрко-татар Идель-Урала2.
Непосредственным автором обоих писем, вероятнее всего, был подписавший их от имени тюрко-татарской общины г. Мукдена Ибрагим Девлет-Кильди. Личность И. Девлет-Кильди и его роль в деятельности тюрко-татарской эмиграции на Дальнем Востоке еще до конца не оценена.


Ибрагим Девлет-Кильди. 1943 г.

Ибрагим Девлет-Кильди родился 27 февраля 1901 г. в Петропавловске в семье татарских мурз. В 1918 г. там же окончил техническое училище, в 1919 г. вступил в армию Колчака, с 1920 г. служил писарем-секретарем в штабе Азиатской дивизии барона Унгерна. После бегства Унгерна в Монголию И. Девлет-Кильди обосновался в Харбине, где в 1922 г. закончил украинское училище. По окончании учебы в поисках коммерческих возможностей для торговой деятельности И. Девлет-Кильди приехал в Токио (вероятно, вместе с группой татарских коммерсантов, получивших разрешение на въезд) и вернулся в г. Мукден в феврале 1925 г. Он был одним из основателей мусульманской общины Мукдена в сентябре 1925 г., став ее первым секретарем3 (общину возглавил турок Мамед Кисап Оглы, переехавший в 1928 г. в Сеул).
И. Девлет-Кильди были близки взгляды Г. Исхаки, с которым он встретился еще в 1918 г. в Петропавловске, куда эмигрировали члены Милли меджлиса из г. Уфы. «Я всегда разделял пантюркистские идеи Гаяза Исхаки, поэтому после его прибытия в город встретился с ним», — признавался он в Мукдене на допросе советской разведке 18 сентября 1945 г.4 Возможно, идейная близость с Г. Исхаки по вопросам развития национального движения и способности И. Девлет-Кильди к административной деятельности послужили причинами избрания его секретарем Исполнительного комитета тюрко-татар Идель-Урала на Дальнем Востоке (Меркез)5 на первом съезде дальневосточной тюрко-татарской эмиграции в феврале 1935 г. На втором съезде в августе 1941 г. его переизбрали на эту же должность. И. Девлет-Кильди являлся идейным руководителем газеты «Милли байрак» (Национальное знамя), основанной Г. Исхаки в 1935 г. в г. Мукдене.
В августе 1945 г. И. Девлет-Кильди арестовали сотрудники советской разведки СМЕРШ и вывезли в Москву. Здесь ему предъявили обвинения в антисоветской деятельности и приговорили к 10 годам лагерей. Он умер в апреле 1967 г. в родном Петропавловске, где жил с семьейI после отбытия срока наказания. В 1992 г. И. Девлет-Кильди полностью реабилитировали.

[b]ПРИМЕЧАНИЯ:[/b]
1. Архив УФСБ РФ по РТ, ф. 109, оп. 7, д. 18. Справка иностранного отдела НКВД СССР о татарской белой эмиграции на Дальнем Востоке. 16.11.1934 г. «О состоянии татарской белой эмиграции на Дальнем Востоке». Москва, 1934 г. № 120900.
2. Яћа милли юл. – 1934. – № 10. – Б. 27.
3. Протокол допроса И. Девлет-Кильди от 27.11.1945 г., г. Мукден // Из личного архива Ф. Девлет-Кильди.
4. Там же.
5. Усманова Л. Тюрко-татарская эмиграция в Северо-Восточной Азии начала XX в. // Гасырлар авазы – Эхо веков. – 2005. – № 1. – С. 98.

I Второй женой И. Девлет-Кильдибыла известная журналистка тюрко-татарской эмиграции Рукия Мухаммадиш, работавшая вместе с ним в газете «Милли байрак» и разделившая его судьбу в ГУЛАГе. Его сын — известный ученый-историк Надир Девлет живет в Турции, дочь Фарида — в Казани.

Link to comment
Share on other sites

[b]Наш национальный и культурный лидер Аяз Исхаки стоит выше подобных грязных дел [/b]

[b]№ 1. Открытое письмо в редакцию журнала «Яћа Япон мљхбире» от Тюрко-татарского национального комитета г. Мукден[/b]
5 января 1934 [г.]
№ 107
Тюрко-татарский национальный комитет Мукдена.

Редактору журнала «Япон мохбири»II и его издателям, находящимся в помещении мухамеданского (мусульманского. — Л. У.) издательства в Токио.
Открытое письмо.
После приезда г[осподи]на Аяза Исхаки в Токио в 13 номере журнала «Яни Япон мохбири» от 1 января 1934 года появилась небольшая статья (на 57 странице), озаглавленная «Пропагандистам, пытающимся расколоть Мухамеданское (Мусульманское. — Л. У.) общество Токио, и оскорбителям его лидеров». В связи с этим мы заявляем, что не понимаем, что вы имеете в виду под этой статьей.
Следовательно, мы требуем объяснения выражений, использованных в указанной статье, подобных этим: «различные провокаторы», «расколоть Токийское мухамеданское общество» и «оскорбители его лидеров», — на страницах вашего журнала «Яни Япон мохбири». В то же время мы призываем всю нашу нацию обратить внимание на следующее. Статья завершается выражением: «Посредством этого мы декларируем, что пока не собираемся копаться в их грязных делах».
Это выражение также не удовлетворяет нас. Мы должны раскрыть действия провокаторов и представить их грязные дела на суд нашей нации. Наша национальная обязанность в том, чтобы освободить нацию от подобных низких личностей, и потому мы с уважением просим вас рассмотреть это дело.
Мы напоминаем вам, что вся тюрко-татарская нация утверждает, что наш известный и уважаемы[й] писатель, национальный и культурный лидер г[осподи]н Аяз Исхаки стоит выше подобных грязных дел.
Мы также напоминаем вам, что вы можете оказаться вне тюрко-татарской нации, если не дадите нам удовлетворяющего ответа, объясняющего выражения вышеуказанной статьи.
Подписано председателем комитета и его секретарем.
Секретарь И. Девлеткильди (подпись).
Печать Тюрко-татарского национального комитета г. Мукден.
Архив Министерства иностранных дел Японии, документы, имеющие отношение к миссионерской деятельности и исламу в Японии ((включая материалы «Исламской ассоциации Великой Японии») (Honnoniokerukaikyouoyoubifukyokannkeizakken. Kaikyou kankei (Dai Nippon kaikyou kyoukai o fukumu)), д. I.2.1.0, л. 1-2, s. 9210-3, с. 243. Копия.

II Здесь и далее в тексте документов сохранено авторское написание имен и названий.

Link to comment
Share on other sites

[b]Наш национальный и культурный лидер Аяз Исхаки стоит выше подобных грязных дел [/b]

[b]№ 2. Письмо Тюрко-татарского национального комитета г. Мукден Г. Исхаки[/b]
7 января 1934 г.
№ 118

Дорогой г[осподи]н Аяз Исхаки,
Прочитав январский номер журнала «Япон мохбири», мы обнаружили весьма разочаровывающую статью, направленную как против Вашего уважаемого имени, так и против нашего чувства национального достоинства.
Мы, тюрко-татарская община города Мукдена, были необычайно удивлены подобными провокационными статьями и попросили у «Япон мохбири» объяснения на своих страницах.
Эти оскорбления, которые были брошены в Ваш адрес, не берут во внимание тот факт, что Вы признаны всеми тюрко-татарами как национальный лидер в течение последних 35 лет. Более того, мы осмеливаемся уверить Вас в том, что Ваш престиж намного выше, и, таким образом, требуем осуждения и наказания этих людей перед лицом национального самосознания.
Мы посылаем это письмо Вам только для того, чтобы уведомить, что «открытое письмо» было послано нами в редакцию журнала «Япон мохбири» 5 января 1934 года, и пожелать Вам успеха в ваших делах.
С уважением, дорогой г[осподи]н Аяз Исхаки, всегда Ваш, секретарь: И. Девлеткильди (подпись).
Печать Тюрко-татарского национального комитета г. Мукден.

Архив Министерства иностранных дел Японии, документы, имеющие отношение к миссионерской деятельности и исламу в Японии ((включая материалы «Исламской ассоциации Великой Японии») (Honnoniokerukaikyouoyoubifukyokannkeizakken. Kaikyou kankei (Dai Nippon kaikyou kyoukai o fukumu)), д. I.2.1.0, л. 1-2, s. 9210-3, с. 244. Копия.

Публикация и перевод документов с английского
Ларисы Усмановой,
доктора социологии Университета Симанэ (Япония)

Link to comment
Share on other sites

[b]День тюрко-татарской культуры в Японии[/b]
12 февраля 2010
[b]ТЮРКСКИЕ НАРОДЫ РОССИИ[/b]

ロシアにおけるチュルコ民族

[b]Первый в Японии
«День тюрко-татарской культуры»[/b]

Более 70 человек пришли в здание Токийской мечети 12 декабря 2009 года для того, чтобы услышать рассказ о тюркских народах России, о национальных республиках в составе России – Башкортостане и Татарстане, чтобы увидеть своими глазами национальные костюмы и танцы, услышать песни и музыку, а также попробовать блюда татарской кухни. Это были в основном, японцы, в той или иной степени интересующиеся тюркской и русской культурами, представители СМИ, преподаватели вузов, а также потомки эмигрантов тюркского происхождения из России.

Полгода назад несколько молодых татар, проживающих в разных частях Японии (от Токио до Нагои, от северо-восточной префектуры Гумма до северо-западной префектуры Симанэ), собрались и решили, что необходимо рассказать японцам о своей родине. Каждый уже делал это и так самостоятельно – на работе, в университете, в семье. Но, собравшись и поговорив о собственной жизни в Японии, молодые люди решили, что нужно объединить силы. Тем более что в Японии долгое время существовала тюрко-татарская община эмигрантов из Волго-Уральского региона России, дети и внуки которых до сих пор живут здесь, так что организация «молодой» общины была вполне оправдана исторически. Кстати, представители «старой» эмиграции своим присутствием на первом празднике татарской культуры 12 декабря (среди гостей были вдова ушедшего в апреле 2009 года руководителя общины Темимдара Мухита, Салиса Мухит, старейший представитель Апанай и другие) поддержали идею ее популяризации в Японии.

Именно в знак уважения к старой эмиграции «День культуры» был проведен в здании Токийской соборной мечети. Она была построена тюрко-татарской мусульманской общиной еще в 1938 году. К сожалению, в 1985 году старое здание мечети из-за землетрясения разрушилось. Тогда тюрко-татарская община, многие представители которой уже обрели турецкое гражданство, обратилась за помощью к турецкому правительству, и при его финансовой помощи новое здание было построено в 2000 году. Табличка на соборной мечети отмечает тот факт, что первое здание мечети было построено «казанскими тюрками», а нынешнее возведено Турецкой Республикой под руководством Духовного управления мусульман Турции и вакуфа Токио Джами.

Затем гости услышали и увидели видеопрезентацию о тюркских народах России, о национальных республиках Башкортостан и Татарстан в Поволжье (チュウルク・タタール民族とは?), которая началась с неофициального гимна татарского народа – песни на слова Габдуллы Тукая «Туган тел» (Родной язык). История, начиная с времен Булгарского государства, и современное положение национальных тюркских республик в России были представлены зрителям и слушателям Ларисой Усмановой и Ахматом Валеевым.

Приглашенные на праздник перед началом смогли ознакомиться на небольшой выставке с предметами быта, книгами о татарах и тюрко-татарской эмиграции на японском, английском и русском языках, увидеть фотографии всемирноизвестных татарских ученых, деятелей культуры и спорта.

Во второй части «Дня культуры» Хавва Маликова рассказала о национальных костюмах пензенских татар. А профессиональная танцовщица в национальном костюме Диляра Василова продемонстрировала национальный танец «Эпипэ»
(舞踊「アピパ」) и классический танец на музыку из балета «Шуралэ», чем вызвала апплодисменты и восхищение гостей.

Затем Хавва-ханум рассказала о национальной татарской кухне с демонстрацией фотографий приготовления блюд в собственной семье, проживающей в деревне Бестянка Пензенской области. Сразу после ее рассказа на столах появились чай с медом, пироги и настоящий татарский «чак-чак» – символ татарской кухни, приготовленные Диной Валеевой, Светланой Харагучи, Эльвирой Гарбузовой, Светланой Такахаси.

По окончании трехчасового праздника культуры приглашенные ответили на вопросы небольшой анкеты, поделившись впечатлениями о проведенном мероприятии. Оказалось, что основная часть гостей пришли на праздник именно потому, что имеют непосредственный интерес к тюрко-татарской культуре, а треть ответивших написали, что «хотели бы больше узнать о неизвестной им культуре». Впечатление, которое у них осталось от праздника, было либо «ожидаемым», либо «лучшим, чем ожидалось».

Что конкретно узнали японские гости на празднике тюрко-татарской культуры? «Смог составить представление о тюрко-татарской культуре на основе экономических, национально-фольклорных и культурных фактов.» «…Было представлено немало неизвестных фактов, очень информативная презентация. Также замечательны были танцы и рассказ о традиционном костюме.» «В целом, то, что смог прикоснуться к абсолютно неизвестной тюркской культуре, имеет для меня большое значение». «Было очень вкусно. Видеопрезентация города Казани с японским переводом была проста и понятна». «Были очень красивые костюмы».

На вопрос «Какое представление о тюрко-татарской культуре у вас сложилось после мероприятия» были получены интересные ответы, отражающие изменение распространенных стереотипов о татарах. Некоторые заявили, что поняли, что татарская культура находится на стыке азиатской и европейской культур, имеет длительную историю близких контактов с другими культурами и что относится к культурам Великого Шелкового пути и родственна культуре Турции. Не прошла незамеченной и исламская идентичность тюрко-татарской культуры. На многих произвела большое впечатление необычность песен, танцев, кухни (все отметили вкус татарского национального блюда «чак-чак»), красота тюркских девушек. Организаторов праздника очень обрадовало то, что татарская культура у гостей ассоциировалась со словами «мирная, счастливая, светлая». А один из гостей написал, что узнал, что такое «Тюркская Россия». И, конечно же, на японских гостей произвели впечатление малоизвестные факты влияния тюрко-татарской эмиграции на японскую культуру и историю, в частности, то, что татарские эмигранты в довоенное время были задействованы в торговле сукном, и тот факт, что [b]известные телеведущие и актеры Рой Джеймс и Юсуф Торуко были представителями тюрко-татарской эмиграции.[/b]

Среди пожеланий основным была просьба проводить мероприятия по популяризации тюрко-татарской культуры и в дальнейшем, причем более специфические, например, о музыкальной культуре или о бытовой стороне жизни и истории, «не ограничиваясь только видеодемонстрацией, а больше знакомя с 70-летней историей жизни и деятельности татар». Приятным удивлением стал и вполне конкретный интерес молодых японцев к татарскому языку. Один из молодых гостей попросил помочь в организации обучения татарскому языку как в Японии, так и в Татарстане. Много пожеланий было высказано о проведении «живых» концертов профессиональных танцевальных и музыкальных коллективов. К сожалению, провести подобные концерты без профессиональных артистов из Татарстана пока не представляется возможным.

Вообще, праздник тюрко-татарской культуры показал, что у японцев есть большой интерес к культуре, истории, экономике тюркских народов России. А это значит, что организаторам удалось донести до японской аудитории то, что значение тюркских народов в России не только в своеобразии их культуры и языка, исламской идентичности и природных ресурсах. А в том, что они, проживая в Японии, считают Волго-Уральский регион России своей родиной и не хотят терять своей национальной идентичности. Более того, они хотят связать узами дружбы и понимания эти две разные страны и культуры – японскую и тюрко-татарскую. Ведь Япония для некоторой части тюркского народа России стала второй родиной – как в прошлом, так и в настоящем.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

[b]Китайские татары - оправданные бывшие узники Гуантанамо откроют ресторан на Бермудах - Tatarlar.ru 16.06.2009 . 13:56[/b]

Четверо Китайских татар-уйгуров, граждан КНР, отпущенных из тюрьмы США в Гуантанамо за недоказанностью обвинений, планируют открыть ресторан на Бермудских островах.

Китайские татары-уйгуры были доставлены на Бермудские острова, и теперь они живут в предоставленном им коттедже.

В 2008 году американский федеральный окружной суд постановил, что семнадцать выходцев из Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР, которые "подозревались в терроризме" - были заключены в лагерь на базе в Гуантанамо, должны быть выпущены на свободу, и их вина не доказана.

Процесс освобождения затянулся, так как США не желали принять узников на своей территории, а в Китае им грозило политическое преследование. Четверо татар-уйгуров, переправленных на Бермуды 11 июня, стали первыми освобожденными из них.

Вскоре правительство Бермудских островов - заморской территории Великобритании - включит уйгуров в свою программу занятости иммигрантов. Как говорят представители местных властей, уже поступило пять предложений о найме бывших заключенных. Кроме того, оказать содействие новоприбывшим пообещала местная мусульманская община.

Четверо татар - это мужчины Абдулла Абдулкадир, Халил Мамут, Салахидин Абдулахат и Абликим Турахан - надеются, что им удастся открыть первый на популярных среди туристов островах ресторан татарско-уйгурской кухни.

- Наша еда очень вкусная, а люди на Бермудах добродушные и щедрые, мы хотим что-нибудь для них сделать полезное - говорит Абдулла Абдулкадир.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

28-10-10
[b]20-летие Татарского общественного культурно-просветительского центра г. Ташкента. ФОТОРЕПОРТАЖ[/b]

15-16 октября в столице Республики Узбекистан прошли мероприятия, приуроченные 20-летию Татарского общественного культурно-просветительского центра г.Ташкента. По приглашению местных татар в г. Ташкент прибыли заместитель председателя Духовного управления мусульман Европейской части России, спецпредставитель Совета муфтиев России по Средней Азии Дамир-хазрат Мухетдинов и директор Международного отдела Духовного управления мусульман Нижегородской области Ильдар Нуриманов.

Предлагаем Вашему вниманию фоторепортаж с мероприятия.

http://www.islamnn.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=5327

Link to comment
Share on other sites

[b]Татары Осетии празднуют юбилей[/b]
Ольга РЕЗНИК

[attachment=839673:P1010328.jpg]

Сегодня исполняется 20 лет татарскому национально-культурному обществу им. Тукая, являющемуся лишь одним из звеньев уникального по своей сути межнационального общественно-политического движения «Наша Осетия», которое объединяет около 30 национально-культурных центров и обществ Республики Северная Осетия-Алания. «Наша Осетия», без которой сегодня трудно представить жизнь Владикавказа и всего североосетинского общества, давно уже стала наглядной демонстрацией того, что человек всегда поймет человека, что главное в людях – стремление к доброму общению и, как это ни пафосно звучит, общий труд на благо одной на всех малой родины. Кроме того, вместе легче, что ни говори, противостоять экстремизму, который, как известно, не имеет национальной принадлежности, принимать участие в разрешении конфликтов, способствовать сближению людей разных национальностей во всех сферах жизнедеятельности.

За годы существования «Нашей Осетии» каждое из обществ выдвинуло и своих лидеров, имена которых с уважением произносятся в городах и селах многонациональной республики. В их числе председатель татарского национально-культурного общества им. Тукая Нурислам Галимов, которого чаще называют просто Юрой. И Нурислам Борисович не возражает. Носить имя первого космонавта Земли – это, что ни говори, почетно.

Сам Нурислам Галимов – кандидат физико-математических наук, доцент Северо-Осетинского государственного университета, начальник отдела исследовательских работ и госэкспертизы условий труда министерства социального развития РСО-Алания, а по совместительству – глава североосетинских татар, которые ведут свою родословную буквально с первых дней основания крепости Владикавказ.

– Юрий Борисович, ведь татары, как известно, – собирательный этноним тюркских и некоторых других народов России. Они делятся на 44 основные диалектные группы. А главных диалектов четыре – казанский (булгарский или восточный), пензенский (мишарский или западный), сибирский и крымско-татарский (огузо-турецкий). А какие диалектные группы представляют, в основном, татары, проживающие в Северной Осетии? Кстати, сколько их?

– 2030, согласно последней переписи населения. Что касается диалектов, то в Казани их не разделяют, выступая за единство. Мы придерживаемся того же принципа. А татары здесь проживают разные: и казанские, и сибирские, и крымские, и поволжские – это те, кого вы назвали пензенскими. А мишарами именуют всех татар, кто живет за пределами исторической родины. Есть еще среди татар кряшены. Так называют татар-христиан, крещенных еще при Иване Грозном.

– Как же попали татары в Осетию?

– Это началось еще в первые годы русской колонизации Кавказа. Кто-то осел здесь после службы в царской армии или в казачьих войсках, как, скажем, моздокские татары, кто-то был мобилизован на строительные, дорожные работы, кто-то бежал, спасаясь от преследований царских властей, а кого-то влекли романтика и красота Кавказа, надежда обрести новую счастливую жизнь.

– Наслышана, что, благодаря татарам, во Владикавказе первом из российских городов было организовано производство лечебного кумыса – единственного средства по тем временам, способного излечивать от чахотки.

– Да, еще в 1826 году во Владикавказе стали производить лечебный кумыс. Кстати, известно, что этот кумыс во время своего пребывания во Владикавказе в 1829 году отведал Александр Сергеевич Пушкин.

Это еще одно подтверждение того, как давно проживают татары во Владикавказе. Не одно столетие трудятся в Северной Осетии представители таких татарских фамилий, как Абуковы, Адикаевы, Байбековы, Башаевы, Бекбулатовы, Дулатовы, Ибрагимовы, Неверовы, Сюняевы, Теркуловы, Тугушевы, Шахмадедовы, Якубовы, Ямаковы, Янаевы, Янбухтины и другие.

– Любое сообщество, как известно, славится своими людьми. Кем бы похвалилось татарское общество?

– Таких людей на самом деле много. Гордостью татар Осетии являются заслуженные работники, ветераны труда, руководители предприятий и организаций, ученые, врачи, юристы, представители творческой интеллигенции. Среди них известный лермонтовед и краевед, писатель, ученый, педагог, вся жизнь и творчество которого были связана с Кавказом, с Осетией, Девлет Гиреев (светлая ему память), бывший главврач психиатрической больницы, заслуженный врач РСО-Алания Роза Бициева, бывший директор завода «Газоаппарат» (сейчас он на заслуженном отдыхе) Нил Зубаиров, внесший свой вклад в развитие промышленности республики, Алия Кусова, доктор медицинских наук, зав. кафедрой медакадемии, Рита Дзеранова, кандидат философских наук, доцент СОГУ, Гильминдин Тукфатулин, доктор сельскохозяйственных наук, профессор кафедры технологии производства и переработки продуктов животноводства Горского государственного аграрного университета, актер Русского театра, народный артист РСО-Алания Юрий Хафизов, а также Зарема Арбиева – дочь Хажджисмела и Гюльзар Теркуловой, ученый-микробиолог, профессор Чикагского университета, дочь Михаила Отиева и Шайды Дулатовой Ирина – известная российская эстрадная певица, Тагир Фахрутдинов – чемпион России и Европы по атлетизму, первый чемпион мира из России по этому виду спорта, ученик тренера Валерия Бекмурзова и другие. В татарском обществе много талантливых, трудолюбивых и скромных людей.

– Одной из целей создание татарского общества, согласно официальному документу, является сохранение и развитие национальной культуры, языка, традиций, воспитание молодых людей достойными представителями своего народа. Что делается в этом направлении?

– Многое. Наше общество проводит немало культурных мероприятий с участием молодежи, где юноши и девушки знакомятся друг с другом, пытаются разговаривать на родном языке, слушают татарские песни, танцуют народные танцы, перенимают опыт старших. Есть у нас и своя художественная самодеятельность (благодаря министерству по делам национальностей, выделившему средства, были пошиты национальные костюмы), и молодежный клуб, который возглавляет Альфия Тумеркина. В обществе выросло уже не одно молодое поколение. Прежде лидером татарской молодежи была Эльмира Арсанова. Сейчас она уже взрослый человек, а на смену той молодежи пришла новая.

Большую помощь в воспитании подрастающего поколения нам оказывает республиканский Дом дружбы, предоставляющий свои помещения и специалистов по хореографии.

Давно у нас стало доброй традицией отмечать вместе такие национальные праздники, как Ураза-байрам, Курбан-байрам, День Республики Татарстан (29-30 августа), День Республики Северная Осетия-Алания, Сабантуй.

[b]Сабантуй утвердился и в Осетии.[/b]

– Что вообще за праздник Сабантуй (это слово, как обозначение праздника, прочно вошло в русский язык)? В честь чего и как он отмечается?

– Отмечается он в июне в честь окончания посевной. Сабантуй – очень веселый праздник. Проводим мы его в живописнейшем уголке Северной Осетии – на Сапицкой будке. Там проходят всевозможные соревнования, состязания, танцы, концерт. Не обходится и без блюд национальной кухни, таких, как чак-чак (его сейчас везде продают, полюбился он нашим землякам), балиш (это большой сладкий пирог с курагой, рисом, изюмом), учпочмак (треугольные пирожки с мясом). В последнее время к нам в гости на Сабантуй приезжают татары из Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии. Мы, в свою очередь, ездим к ним. Приходят к нам в гости и представители самых разных национально-культурных центров и обществ.

– А как обстоят дела с изучением родного языка?

– Язык учат в семьях. Потому что, с одной стороны, нет средств на оплату педагога, с другой – когда я проводил опрос, не набралось достаточное количество желающих. В то же время у нас есть вся необходимая методическая литература, диски для желающих изучать татарский язык. Кстати, тем, кто владеет этим языком, легко изучить родственные языки – кумыкский, ногайский, карачаевский, балкарский, а также азербайджанский и турецкий.

– Еще одно из направлений работы возглавляемого вами общества – проведение благотворительных акций по оказанию помощи престарелым, инвалидам, одиноким матерям, детям-сиротам. Как проводится эта работа?

– Она ведется постоянно. Как только появляются какие-либо средства, мы пускаем их на благотворительность. Так, к 23 февраля на 25 тысяч рублей была оказана материальная помощь ветеранам войны и труда.

В этом направлении у нас активно работает и женская организация общества. Ее возглавляет Майя Керимовна Гилязутдинова, человек очень активный, хороший организатор. Она сама родом из Кабарды. Владеет в совершенстве кабардинским и татарским…

– А вы откуда родом?

– Из Киргизии. Сюда приехал по окончании Джамбульского технологического института. Жена моя родом отсюда, из Беслана. Недавно она ушла из жизни. 38 лет мы прожили душа в душа, двоих детей вырастили. А Осетия за эти годы стала для меня второй родиной.

– А с исторической родиной – Республикой Татарстан – общество поддерживает какие-то связи?

– Да, конечно. Мы регулярно выезжаем на Всемирные конгрессы татар. Скоро должен быть пятый. Наша юная поросль принимает активное участие в Днях татарской молодежи, организуемых министерством по делам молодежи, спорта и туризма Республики Татарстан и молодежным центром «Идель», выезжает в Казань на всевозможные семинары и курсы.

Осуществляется связь и иного рода. Вот сейчас мы подготовили ходатайство на имя председателя исполкома Всемирного конгресса татар Закирова об оказании содействия в проведении гастролей на территории Татарстана государственного академического ордена Дружбы народов ансамбля народного танца Северной Осетии «Алан».

Хотелось бы, конечно, чтобы связь была еще более тесной. Но, с другой стороны, друзей нам хватает в лице всех национально-культурных центров и обществ, объединенных в движение «Наша Осетия». И в горе, и в радости мы всегда вместе. За нашим общим столом на языках всех народов, живущих здесь, звучат торжественные и искренние тосты.

«Наша Осетия» – маленький Советский Союз на территории одной небольшой республики. И это замечательно, потому что, как сказал Лев Толстой, все, что людей разъединяет, есть зло и уродство, а все, что их объединяет, есть благо и красота.

Link to comment
Share on other sites

[b]М.Шаймиев встретился с делегацией татар Китая[/b]

[attachment=841210:140.jpg]

21 октября 2010 года в Казанском Кремле прошла встреча Государственного Советника Республики Татарстан Минтимера Шаймиева с представителями делегации соотечественников из Китая.

Во встрече приняли участие замруководителя секретариата Госсоветника РТ Евгений Гришин, председатель Исполкома Всемирного конгресса татар Ринат Закиров, почетный председатель татарского культурного общества г.Урумчи Ракып Аббасов, профессор Синзяньского сельскохозяйственного униеврситета, председатель общества генетиков СУАР Хамит Хакимов, заместитель председателя общества татарской культуры г.Кульджи, куратор татарских студентов, обучающихся в казанских вузах, Турсунтай Галиев и заместитель председателя общества татарской культуры г.Кульджи, доцент Финансового института г.Кульджи Фатима Ахтямова.

В начале встречи Минтимер Шаймиев тепло поприветствовал соотечественников из Китая и поблагодарил их за приезд в Татарстан. Татары живут в разных точках земного шара, несмотря на это они сумели сохранить свой язык, культуру и национальные традиции. Это в своей речи отметил и первый Президент РТ. «Татары, которые проживают в Китае, авторитетные и уважаемые люди», - отметил Минтимер Шаймиев и предложил проводить встречи с соотечественниками из Китайской Народной Республики как можно чаще. «Нужно укреплять связи с нашими соотечественниками», - добавил он.

На встрече гости рассказали Госсоветнику, как живут татары в Китае. «Мы живем дружно, поддерживая друг друга», - подчеркнул Ракып Аббасов. Они общаются между собой, посещают мечети, в школах обучаются татарскому языку, интересуются событиями на исторической родине, сохраняют язык и традиции своего народа.

Сегодня гости показали газету с фотографией Минтимера Шаймиева и Председателем КНР Ху Цзиньтао, который посетил Казань в 2007 году. «Многие средства массовой информации тогда осветили визит Ху Цзиньтао в Татарстан. В Китае еще больше узнали о татарах, поднялся наш авторитет», - сказал Аббасов.

После завершения встречи в интервью журналистам представители делегации из КНР рассказали о том, что на встрече речь шла об обучении татар из Китая в вузах республики. «Мы хотим, чтобы наши дети обучались в Татарстане, чтобы они изучали национальные традиции и обычаи и могли их передавать из поколения в поколение», - отметил Хамит Хакимов. По его словам, в Китае живет более 5 тысяч татар.

На сегодняшний день в вузах Татарстана обучается 48 соотечественников из Китая. Первый выпуск специалистов, обучающихся в РТ, состоится в 2011 году. Обучение непосредственно на исторической родине помогает сохранить язык и традиции татар, считает Турсунтай Галиев. По его словам, татары в Китае проводят Сабантуи, литературные вечера великого татарского поэта Габдуллы Тукая. «Татары – трудолюбивый народ, и многих поражает это качество. Мы достигаем больших результатов, живем дружно», - заключил Т.Галиев.

По материалам агентства «Татар-информ»

Link to comment
Share on other sites

[b]Юбилей в Ташкенте[/b]

[attachment=841211:43076_18_o.jpg]

Во Дворце «Туркистон» прошли торжественное мероприятие и концерт, посвященные 20-летию со дня образования Татарского общественного культурно-просветительского центра (ТОКПЦ) г.Ташкента и Дню Республики Татарстан в рамках ежегодно проводимого фестиваля «Узбекистон – наш общий дом».

Мероприятие было проведено ТОКПЦ г.Ташкента при содействии Посольства Российской Федерации в Узбекистане, Представительства Республики Татарстан в Республике Узбекистан, Республиканского Интернационального культурного центра Узбекистана.


1256398.jpg (9.69 Kb)Среди приглашенных были представители Посольства РФ в РУз, Представительства «Россотрудничество», дипломатического корпуса, официальных органов и структур Республики Узбекистан, Представительств российских компаний, а также официальные гости из Республики Татарстан Т.Ю.Акулов - помощник Президента Республики Татарстан по международным вопросам, директор Департамента внешних связей Президента Республики Татарстан, Р.З. Закиров - председатель Исполкома Всемирного конгресса татар.

С приветственным словом и поздравлениями в адрес ТОКПЦ г.Ташкента выступили Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Узбекистан В.Л.Тюрденев; директор Департамента внешних связей, помощник Президента Республики Татарстан по международным вопросам Т.Ю.Акулов; Представитель Республики Татарстан в Республике Узбекистан Р.А.Шакиров; Заместитель директора Интернационального культурного центра Узбекистана С.А.Миронов; Председатель правления ТОКПЦ г.Ташкента Р.Х.Набиуллин; председатель Совета Старейшин ТОКПЦ г.Ташкента Р.А.Гиниятуллин; председатель Башкирского культурного центра И.Х. Хасанов и др.

25698742.jpg (15.53 Kb)Т.Ю.Акулов зачитал поздравление соотечественникам в Республике Узбекистан от имени Президента Республики Татарстан, Государственного Совета и Правительства Республики Татарстан по случаю знаменательной даты ТОКПЦ. Была зачитана также поздравительная телеграмма от имени Государственного советника, Первого Президента Республики Татарстан М.Ш.Шаймиева.

Р.З. Закиров поздравил собравшихся от имени ИВКТ, вручил подарки, знаки и удостоверения о присвоении почетного звания «Заслуженный работник культуры Республики Татарстан» А.Н.Рахимовой, балетмейстеру народного татаро-башкирского ансамбля «Яшьлек» и А.С.Абдурахмановой, художественному руководителю народного татаро-башкирского ансамбля «Яшьлек» Дома Культуры им. Т.Садыкова, за большой вклад в сохранение и развитие татарской национальной культуры.

После торжественной части программы мероприятия началась концертная программа, в которой приняли участие все самодеятельные татаро-башкирские ансамбли г.Ташкента «Яшьлек», «Дуслык», «Булгар», «Якташлар», «Урал», известные на весь Узбекистан татарские певцы из г.Ташкента и другие.

3265894.jpg (11.9 Kb)Режиссером-постановщиком выступила Заслуженный работник культуры Республики Татарстан Р.А.Баймурзина. Вели программу Райхан Манняпова и Марат Нургалиев.

На следующий день в Представительстве Республики Татарстан в Республике Узбекистан было проведено собрание председателей Татарских общественных центров РУз, на котором обсуждался вопрос создания Республиканского татарского культурного центра.

На собрании присутствовали Почетные гости из Казани, Нижнего Новгорода, а также руководители Татарских культурных центров из Джизака, Янгиюля, Ургенча, Бухары, Карши и активисты ТОКПЦ г.Ташкента, представленные к награждению Медалями, Почетными грамотами и другими наградами Республики Татарстан.

Р.З. Закиров выступил перед собравшимся, рассказал о деятельности Исполкома Всемирного конгресса татар (ИВКТ) за последнее время, ответил на вопросы собравшихся и вручил активистам ТОКПЦ г.Ташкента Почетные грамоты, Благодарственные письма, Нагрудные знаки «За достижения в культуре» Министерства культуры Республики Татарстан, а также медали, Почетные грамоты и Благодарственные письма ИВКТ в связи с юбилеем ТОКПЦ.

по материалам Представительства РТ в Узбекистане

Link to comment
Share on other sites

[b]Республика Татарстан
Официальный сервер[/b]

[b]Татарская диаспора Афганистана[/b]

Исламская республика Афганистан исторически сложилась как многонациональная страна. Несмотря на то, что большинство ее населения составляют пуштуны (свыше 70%), в Афганистане проживает еще около 20 этносов, среди которых есть и татары.

Формирование татарской общины в Афганистане стоит относить ко второй половине XIX века, когда Российская империя активно продвигалась в Среднюю Азию и рассматривала Афганистан как объект сферы своего влияния. В этой связи царская администрация благоволила к татарскому купечеству, которое имело свои торговые интересы в регионе. Именно татарские купцы, проникая на территорию Афганистана, составили костяк будущей диаспоры. Ведя торговлю по Афганистану товарами российского производства, татары постепенно оседали в городах, а учитывая религиозную близость (татары, как и основное население страны, исповедуют ислам суннитского толка), достаточно быстро ассимилировались и занимались традиционным для населения страны занятием - скотоводством.

По имеющимся сведениям, татары принимали наравне с другими народами Афганистана участие в борьбе за независимость теперь уже ставшей им новой родины: так, в 1919 году татарские конные всадники были в армии Амануллы-хана, ставшего первым правителем независимого Афганистана. На протяжении всего ХХ века татарское население постепенно ассимилировалось на языковом и культурном уровне, утратив, соответственно, знание татарского языка, сохранив лишь этническую самоидентификацию и определенные элементы культуры (в частности, по-прежнему используют юрты в качестве жилища). Языком общения у афганских татар является, в основном, дари; в местах обитания узбекского населения используют, соответственно, узбекский язык (так обстоит дело в провинции Фарьяб). Татары достаточно компактно проживают в уезде Руйе-Дуоб провинции Саманган. Основным родом занятий сегодня является кочевое скотоводство.

Относительно численности населения точной определенности нет. Представители татарской общины утверждают, что численность татар в Афганистане составляет до 500 тысяч человек. Однако, скорее всего, это является большим преувеличением, что объяснимо элементарным желанием подчеркнуть значимость и многочисленность своей диаспоры. Реально можно говорить о 2-2,5 тысяч татар, включая сюда и членов их семей, которые не всегда являются этнически татарами.

За годы правления движения Талибан (1996-2001) татарское население также значительно пострадало, поэтому военное вторжение сил НАТО воспринимается в целом положительно.

На сегодняшний день в стране зарегистрировано Общество татар Афганистана, председателем которого является Хаджи шах Мухамад бей Камалатдин Татар. В ходе проходившего 12-16 декабря 2007 года в Казани IV съезда Всемирного конгресса татар он принимал участие в нем в качестве делегата от татарской диаспоры Афганистана. Выступая на съезде, Камалатдин Татар обратился с просьбой материально помочь татарскому населению своей страны, по крайней мере, в решении проблем образования и здравоохранения.

Ситуация в этой области катастрофична. В период правления талибов школьная система, которая неплохо функционировала в период пребывания в стране военного контингента армии СССР (1979-1989), пришла в полный упадок. Ситуация в этом направлении не изменилась и после падения режима талибов в 2001 году. В Руйе-Дуоб, где проживают в основном татары, существует только система начального образования, причем по-прежнему существует половая дискриминация, когда обучаются, в основном, одни мальчики. Полноценная система здравоохранения отсутствует. То же самое можно говорить и о дорожной инфраструктуре: общественного транспорта, как такого, просто нет. Люди, как и сто лет назад, используют только гужевой транспорт.

Хотя ситуация с татарской диаспорой Афганистана практически ничем не отличается от положения с другими этническими группами, татары рассчитывают на поддержку руководства Республики Татарстан. Правда, пока поддержка может носить только моральный характер, что объяснимо крайне низкой заинтересованностью Правительства Татарстана в Афганистане как рынке сбыта своей продукции в силу элементарной небезопасности пребывания в этой стране.

Раис Сулейманов
(Центр евразийских и международных исследований КГУ)

Опубликовано в газете «Татарские новости», № 3, март 2008 г.

Link to comment
Share on other sites

[b]Республика Татарстан
Официальный сервер[/b]

[b]Татары в Австралии[/b]

В Австралии в городах Аделаиде, Сиднее и Мельбурне проживают около 500 татар. Татарская диаспора в этой стране cформировалась после второй мировой войны. Ее основу заложили татары, эмигрировавшие из китайской провинции Маньчжурии, куда в 1945 году пришли советские войска.

Сегодня татарская диаспора Австралии объединена в несколько организаций. Самая крупная из них - Татарско-Башкирская Ассоциация Южной Австралии, которую с недавнего времени возглавил Шухрат Валиф (Вали). Эта организация существует с 1985 года, хотя официально зарегистрировалась лишь в 1995 году.

В 1984 году было создано татарское культурное общество г. Аделаиды, возглавляемое подвижниками татарской культуры Сагитом и Лейлой Садри.

В 2004 году одним из руководителей Ассоциации тюркских народов Австралии "Туран" стал уроженец Казани Ирек Гарипов, возглавлявший ранее Ассоциацию татарской молодежи Южной Австралии (уехал из Татарстана в Австралию в 1992 году, возглавлял Союз татарской молодежи "Азатлык").

В городе Аделаиде существует воскресная школа. С 1997 года в Австралии ежегодно проводятся Сабантуи. В 2006 году он состоялся в городе Аделаиде – столице Южной Астралии.

В декабре 2004 года в Музее эмиграции в Аделаиде прошла выставка, посвященная 1000-летию г.Казани.

В австралийской Тасмании живет известная татарская певица Зульфия Камалова, выехавшая туда в 1991 году из удмуртского города Сарапула. В 1999 году она записала свой первый альбом с русскими, французскими, индийскими, цыганскими, португальскими, испанскими, ирландскими песнями. В 2000 году альбом татарских песен «Aloukie» приносит Зульфие ежегодную австралийскую премию в номинации «Лучший альбом года». В 2001 году ее объявляют певицей года, а в 2002-м – лучшим исполнителем в жанре World Music. Ее концерты успешно проходят в Австралии, России, Германии, Австрии, Голландии, Люксембурге.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татары в Киргизии.
Вечные странники[/b]

Акчурин Вилор Ахмедович - 1939 г. Журналист.
Родился в Самарканде. Окончил спортфак Казанского педагогического института и журфак Казахского государственного университета. Работал главным редактором газет "Ленинский путь" и "Эхо Оша". Ныне заместитель главного редактора республиканской газеты "Слово Кыргызстана". Любимое занятие - путешествия.

Мама рассказывала... Родного дядю, служившего в царской армии где-то вблизи Рязани, солдаты в казарме решили обратить в христианство. И так уговаривали, и эдак... А потом били долго и бешено: парень неделю пролежал на госпитальной койке. Но не сдался родич. Остался мусульманином. Офицер выстроил роту и сказал: "Вот так надо служить своей вере, оплатим же мужество Брундукова по достоинству!" Снял свою фуражку и первый бросил в нее рубль серебром...
Отвага. Мужество... И удивительная неприхотливость, невзыскательность моих соплеменников к такой категории, например, как быт. В шестидесятых годах я был на руднике Кан в горах. Ощущение "конца света", минимум условий для жития, адский труд, но жили люди! И очень много татар. Старый горняк Харис Гайнутдинов, в чьем опрятном домике я провел ночь, говорил мне: "А что, собственно, еще нам надо: работа есть, платят неплохо, продукты подвозят... А веселье мы с собой с Волги привезли. Доживи у нас до субботы, сам увидишь: банька, курица, набитая яйцами, водочка, гармонь... - что еще человеку надо?"
Эту неприхотливость к бытоустройству, прежде всего, видел я и в семьях татар, составлявших значительную часть рабочей силы шахтерских городов Таш-Кумыра, Кок-Янгака, Кызыл-Кии, "сурьмяного" Кадамжая, "ртутного" Хайдаркана, "уранового" Майли-Сая...
А Сулюкту, затерявшуюся в "кривых" границах Киргизии и Таджикистана так и называли в семидесятых годах "Татаробадом" - около шестидесяти процентов населения этого центра угледобычи составляли татары. Один из первых дипломированных горняков-киргизов, бывший секретарь горкомов партии ряда шахтерских городов, бывший министр Картайбек Мукамбетов говорил мне как-то: "Республике просто повезло, что рабочее ядро горняков составляли твои соплеменники: бесшабашно трудолюбивые, бесстрашные под землей, дорожившие конечным результатом своего труда... Если бы мы сохранили этот рабочий "пласт", то сейчас отрасль не знала бы такого развала..."
Вряд ли рассчитывал обрести райскую жизнь в неведомом краю и казанский купец Шариф Забиров, отправившийся в прошлом веке с берегов Волги на берега незнакомого Иссык-Куля.
На удивление аборигенам пришлый с братьями поставил в Караколе крепкий каменный дом - один, второй, целую улицу, наладил торговлю невиданным доселе товаром: парча, кожаные ичиги, мыло, льняная одежда, посуда... -то, что производила Казань и что покупалось во всей России. Но главное то, что киргизы понимали язык Забировых без всякого напряжения, - это был язык межнационального общения, что ценилось выше хрустальной вазы, привезенной с волжских берегов.
Сыновья Шарифа Забирова уже не помышляли о другой среде обитания и пускали прочные корни вблизи красавца-озера. В начале уходящего века Фазлутдин Шарифович Забиров получает надел земли в Прииссыккулье, вместе с семидесятью другими семьями закладывает крестьянское хозяйство, и на южном побережье Иссык-Куля появляется Тамга.
Однако не с Забировых начиналась татарская диаспора в Киргизии.
Еще Пemp I использовал татарское купечество для расширения деловых взаимоотношений со Средней Азией и Востоком.
В далекую страну гор шли и представители мусульманского духовенства, народные просветители, знавшие грамоту.
Но все-таки самыми первыми из татар появились в Киргизии те, кто бежал из России от насильственной христианизации, от рекрутчины, от гнета русских, да и татарских помещиков. Знание языка, европейский кругозор, владение такими ремеслами, как плотничество, рыболовство, землепашество помогало беглецам быстро адаптироваться, обретать тут кров, обрастать хозяйством, сближаться с киргизами.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татары в Киргизии.
Вечные странники[/b]

Потом уже в середине и в конце XIX века началась интенсивная миграция российских татар в Узбекистан, Таджикистан, Киргизию.
Купцы, муллы, учителя, а то и просто бесшабашные любители путешествий и приключений оседали в Караколе, Токмаке (и сегодня здесь живут и работают потомки первых татарских мигрантов), Пишпеке. Разрастались диаспоры на юге - в Джалал-Абаде, Оше, но сюда мои соплеменники попадали из Узбекистана, сюда их приводила еще одна "национальная" страсть - жажда перемещений.
Забегая вперед, скажу о своей семье, которая также была заряжена легкостью, с какой мы снимались с места. Впрочем, играли тут роль и обстоятельства.
В начале тридцатых годов нынешнего уже столетия отец мой Ахмед Акчурин получил в Саратове специальность агронома-химизатора и дело с назначением было предрешено: конечно, Средняя Азия, сельское хозяйство, как отрасль там только формируется, у вас, наставляли профессора, редкая специализация, а, самое главное, - язык, это очень важно для тамошних дехкан.
Чемодан в руки и - Самарканд, область, работа в МТС. Здесь познакомился с мамой, здесь начиналась наша семья...
А потом война. Отъезд после победы за папой-офицером в Порт-Артур... И новые, новые путешествия: Владивосток, Уссурийск, Чита, где три месяца, где год, где три года. Затем родной Саратов и вновь уже знакомый виток: соблазненные родственниками, мы опять пакуем чемоданы и забиваем колышек в южнокиргизском городе Джалал-Абаде. После российских зим, скованной льдом Волги, скудости стола тут все казалось раем: урюк, дыни, арбузы, сорок грецких орехов на пятьдесят копеек...
В пятьдесят девятом, кажется, отец получил приглашение республиканской газеты "Советская Татария" и без долгих сомнений и сборов умчался в Казань. Должность старшего корреспондента, квартира "вот-вот", интересные знакомства, яркий свет столичной жизни, сын-студент рядом...
Нет, слишком сильна магнетическая тяга среднеазиатского солнца, простоты взаимоотношений, радушия южан, слишком очевидна твоя надобность здесь... Снова Джалал-Абад, потом последний "локальный" скачок в соседний Ош. Умер отец в этом городе семнадцать лет назад, но помнят его люди: агронома, журналиста и просто хорошего человека. И стареющего сына это греет.
А сын уже сорок лет назад чертил свои самостоятельные орбиты и, как и отец, не считал тягу к перемещениям признаком атавизма: Казань, Ош, Саратов, Фергана, снова Ош... И вот Бишкек.
Последний прикол? Наверное. По крайней мере, и в девяностые годы, когда многие русскоязычные судорожно хватались за чемоданы, и угоняли себя от родных мест, чтобы потом остаток жизни только и жалеть об этом, когда было неплохое предложение очень "высокого" москвича, недавнего, между прочим, "среднеазиата", я не дрогнул. Во мне тоже сильна отцовская "кванта" магнетизма к Средней Азии и в этом весь секрет оседлости на старости лет.
Ах, татары, татары... Вечные странники. Вечные искатели порой очень гипотетического счастья. Здесь хорошо, там хорошо... Но есть еще на Ойкумене уголок, где бедному татарину будет ну просто райски хорошо. Они шли по миру, мои соплеменники, они не боялись ни расстояний, ни смертей, ни климатических перепадов, они шли и случилось так, что в середине века рассеянных по миру татар было втрое больше живущих непосредственно в Татарстане.
Татары шли по белу свету и, наверное, уставали. Тогда они останавливались в самых неожиданных "широтах" земного шара - в Австралии и США, Венгрии и Финляндии, Литве и Белоруссии, Индии и Польше...
...В 1912 году среди 16221 жителя Пишпека насчитывалось около шестисот татар, и в городе уже была улица Татарская. Девяносто лет назад, почти век, в Оше здравствовали сорок татарских семей, а каждая - это пяток детей, сватья-зятья, невестки... Была такая "слабость" у переселенцев: иметь непременно соседом, если уж не родича, то очень близкого по прежней жизни в Казани или Бугульме, например. Так как-то надежнее. И летели на берега Волги, Камы и Белой вести: снимайтесь с места, торопитесь сюда, здесь действительно цветет и воткнутая в землю оглобля... И шли, шли в неведомый еще, но безусловно благодатный по рассказам край, переселенцы. Строились, обретали дело, открывали незнакомые здешним людям ремесла, учились сами и учили грамоте других, привозили книги, карандаши...
Можно, наверное, взять на себя смелость и сказать, что первые камни в фундамент индустрии Киргизии закладывали вместе с русскими и татары. Один из первых заводов в Пишпеке - кожевенный - в 1883 году принадлежал казанскому предпринимателю Ш.Мамашеву. А где-то в 1887 году подобное предприятие открыл в Караколе купец Каримов. Он, кстати, имел тесную связь с казанскими промышленниками и вел свое производство по понятиям того времени на весьма цивилизованном уровне. Доброй памяти заслуживает и петербургский татарин М.Ибрагимов. А начале 70-х годов прошлого столетия он совместно с купцом Салихом Сулаймановым организовал в том же Караколе первый Торговый дом, что явило собой новую форму зарождающихся коммерческо-производственных отношений и расценивалось как новация времени.
Обо все этом хорошо написал в своем исследовании бишкекчанин Хайдар Габдрахманов, с позволения которого я и привожу наиболее интересные факты из истории миграции татар в Киргизию.
Ленин когда-то сказал, что если бы у русских не было татар в Средней Азии, то пришлось бы придумать какую-то другую нацию.
Премьер революции в России имел ввиду скорее всего вклад татар в революционное движение в Средней Азии, в классовую борьбу, не утихавшую здесь вплоть до тридцатых годов. Переводчики, учителя, просветители, духовные наставники, авторы первых элементарных учебников для ликбезов... - неизмеримо много сделали в годы становления новой формации в Киргизии татары. Но не будем забывать и ратный вклад моих соплеменников. Татарский полк известного военачальника Чанышева перебрасывался в самые горячие точки военных действий, воевал смело, тактически грамотно, где не раз отмечал командарм Фрунзе, который, кстати сказать, свободно говорил по-татарски.
Язык - друг мой. Татарский язык в Киргизии был крепким мосточком, по которому шли люди к свету и знаниям.

Link to comment
Share on other sites

[b]Татары в Киргизии.
Вечные странники[/b]

В начале века в Пишпеке, Караколе (тут еще раньше), Токмаке шли спектакли на татарском языке, что, быть может, стало первым толчком к развитию киргизского национального театра. В Оше и Джалал-Абаде целые парковые зоны считались "татарскими" и в субботу, воскресенье тут при огромном стечении людей всех национальностей переливалась звуками татарская гармонь.
Интересно отметить и то, что вплоть до 40-х годов уходящего века почти все учебные пособия и художественная литература на киргизском языке издавалась в Казани и Уфе. Да и тиражи первых киргизских газет долгое время в начале века выпускались в татарской столице.
"Первые свои стихотворения я написал под ярким эмоциональным воздействием, поистине, если можно так сказать, народного, интернационального поэта Габдуллы Тукая, - вспоминал народный поэт Киргизии, академик Аалы Токомбаев. - Мы, писатели-киргизы, узбеки, казахи, туркмены, азербайджанцы, таджики и представители других братских народов познакомились с образцами русской и мировой литературы благодаря творчеству видных татарских деятелей литературы, через их творчество с их помощью...".
Знает ли обо всем этом мой юный соплеменник, появившийся на свет божий двадцать, тридцать лет назад здесь, в Киргизии? Вряд ли. Ведь и язык-то теперь его - какой-то синтезированный коктейль русского, киргизского и татарского, и если в присутствии молодого человека заговорить на литературном "казанском", он многого не поймет. Да что тридцатилетние! Сам почти шестидесятилетний, оторванный от "земли обетованной" навсегда, наверное, так толком и не говорю по-татарски и это великое сожаление унесу теперь уже в могилу.
Не узнает, наверное, мой юный соплеменник и о своеобразном подвиге татарских женщин, приехавших в разные времена и эпохи сюда с отцами, мужьями, братьями. Уже в начале века во многих татарских семьях ослабли и истончились нити исламского "демостроя", и наши женщины явили собой примеры эмансипированности, раскрепощенности, тяги ко всему современному. И при всем этом татарки никогда не забывали, что они - хранительницы очага в доме, что они способны воспитать в сыне или дочери все то, что красит человека. Не потому ли в тридцатых-сороковых-пятидесятых годах мужчины - узбеки, киргизы, казахи из "высшего света" руководящей элиты старались взять в жены татарок.
Страшные годы культа личности Сталина, климат репрессий, арестов... Лишились кормильцев и многие киргизско-татарские семьи, но домашние очаги не остыли. Под крыльями верных матерей вырастали дети, и мир, СССР, республика услышали затем прекрасные имена Чингиза Айтматова, Булата Минжилкиева, Айсулу Токомбаевой, Баялиновых...
Я был знаком в Ошской области с семьей Эргешевых. Какое-то время мы даже жили в одном доме. Так вот, глава семейства Маматказы Эргешев всю жизнь - на руководящей работе, в суете, заботах, командировках, на пленумах, конференциях... На семью времени фактически не было, и дом вела маленькая симпатичная женщина Галима-апа. О, сколько энергии, неутомимости, хозяйской смекалки и, в то же время прекрасных манер, такта, внимательности к каждому в этом человеке! В ней сошлись культура россиянки и все лучшее, достойное, чем красив южный человек. И сумму этих прекрасных качеств она вложила в своих детей -теперь уже взрослых, высокообразованных и высококультурных людей, занимающих видные посты на юге Киргизии.
Я очень много думаю о "разнополюсных" семьях и, быть может, не только потому, что и у самого таковая - жена, с кем иду по жизни уже почти сорок лет, русская. Татары, на мой взгляд, - наиболее "терпеливы" к смешанным бракам. Какие-то этнические адаптации они проходят без основных осложнений, а, главное, - предубеждений.
Я несколько воспаленно думал обо всем этом, когда с тревогой следил пять лет назад за движением татарских ура-патриотов в Казани, призывавших к походу за "чистоту" нации. Какой "поход", если в шестидесятых-семидесятых годах в той же татарской столице проживали почти тридцать процентов русско-татарских или татарско-русских семей? А за пределами Татарии и, в частности, в такой "малорелигиозной" республике, как Киргизия, и того больше. Как "очищать" нацию, если в крови детей и внуков такой генный набор, что и Богу или Аллаху не под силу разобраться? И не "набор" ли этот так счастливо сложил такие яркие личности, как Чингиз Айтматов?..
Росла, крепла диаспора в Киргизии. Все нравилось татарам в этой красивой республике. Нравилось еще и потому, что многое тут не было исследовано. Медицина, просвещение, точные науки лишь создавались, как отрасли, как научные дисциплины, фронт многопластовых работ, исследований, изучений, потенциальных открытий был просто широк. Татары, хорошо знавшие русский язык, шли в преподавательство, учили молодых в техникумах, школах и открывшемся в 1932 году во Фрунзе педагогическом институте, ставшим затем известным в Средней Азии университетом. Окончив в Москве, Казани, Саратове, Уфе институты - россияне приезжали в Киргизию и шли в глубинку лечить людей, учить их грамоте, развивать сельское хозяйство.
Война, однако, прервала вдохновенный труд киргизстанцев и представители татарско-башкирской диаспоры встали в строй защитников Отечества. Каждый четвертый киргизстанец сражался на фронтах Великой Отечественной войны. И среди них - сыны и дочери татарского и башкирского народов. В 1963 году в Казани вышла книжка Л.Ханина "Герои Советского Союза - сыны Татарии" и приведены в ней слова известного маршала Р.Я.Малиновского: "Я, как старый солдат, много видел на фронте бойцов и командиров татар и всегда восхищался из непреклонным упорством, железной волей в бою. Этот советский народ снискал себе уважение за выдающееся мужество солдат, всегда вызывающих своей боевой работой в деле великой борьбы за независимость Советского Союза только радость и восхищение".
Послевоенное время отмечено новым приливом россиян в Киргизию. В далекой тыловой республике на эвакуированных в войну заводах не хватало квалифицированных рабочих. Требовались медики, учителя, инженеры. Республика открывала новые угольные шахты, налаживала производство ртути, сурьмы, приступала к освоению энергетического Нарына.
Татары приезжали сюда многими семьями. На берегах Волги в конце сороковых и начале пятидесятых жилось ох, как не сладко. Пустые прилавки продовольственных магазинов, "всеношные" хлебные очереди, бешенные цены на масло, мясо на базарах...
В 1956 году я приехал из Джалал-Абада в Казань и поступил здесь в институт. Жил у тетки и это было благом. По крайней мере, голодным не ходил, но одно воспоминание, наверное, на всю жизнь: по очень-очень большим праздникам тетка угощала меня невиданным в течение года блюдом: яичницей из двух яиц!
А в Киргизии, по крайней мере летом, можно было прожить. Кормила природа, согревало солнце. Работа была. В конце пятидесятых у людей появлялась возможность строиться, в городах уже давали коммунальное жилье.
Разными были пути-дороги переселенцев. В одном взводе с киргизом Бакытом Джумалиевым воевал стрелок из Башкирии Ильяс Курамшин. Опасность сдружила воинов. Выстояли. Выжили. А когда подошла минута прощания, Бакыт предложил своему башкирскому другу вместе поехать в далекий Узгенский район. Поехал Курамшин, вызвал затем родителей из Стерлитамака, жену с ребенком. А через несколько лет в Узгене уже была чуть ли не целая улица Курамшиных.
Видел не так давно в Бишкеке Равиля Курамшина - уже внука Ильяса-абы. Не осталось в Узгене Курамшиных. В 1990 году после того, как пролилась на улицах этого города кровь межнационального конфликта, снялись Курамшины с места и поехали в свою Башкирию. Кое-как устроились там, но по Киргизии тоскуют. Особенно старый Ильяс-абы. Был бы жив Бакты-аке, может и остановил бы Курамшиных...
Вот ведь снова и снова взыграла генетическая страсть татар к перемещениям, переездам. Как утверждает бишкекский профессор Эльдар Самигуллин, с 1992 года Киргизию покинуло где-то двадцать процентов соотечественников.
Это значит, в республике сейчас осталось около 70 тысяч татар и башкир. Фактически распались диаспоры в таких городах как Кок-Янгак, Джалал-Абад, Кызыл-Кия...
Двоюродная сестра моя Софья Магдеева-Байбурина, женщина уже немолодая, прожила в Оше, считай, лет сорок. Вместе с мужем воспитали троих детей, прекрасно работали в сфере ветеринарии и зоотехники, держали в порядке отличный дом и усадьбу - полная чаша когда-то (павлины даже расхаживали по двору)!.. И вот продано все, покидают очаг, едут в Стерлитамак к уехавшему ранее сыну, в гарь и дым промышленного центра, в другие "широты", где вряд ли уже обретут хотя бы подобие того уюта, в котором собственно и была прожита большая часть жизни.
Плача по телефону, сестра то ли спрашивает, то ли утверждает: может, делаем ошибку, уезжая?
Я молчу и думаю о том, что уж у кого-кого, а у киргизстанских татар меньше всего оснований покидать республику. Геополитическая "толерантность", знание языка, яркий свет прекрасных имен - соотечественников, наконец, могилы отцов... - куда ехать, зачем, почему, справедливо ли?
Поехали. Сначала одна семья, потом десять, двадцать... Может, тут сыграли какую-то магнетическую роль страстные речи первого президента суверенного Татарстана Минтимера Шаймиева: приезжайте, возвращайтесь, стройтесь, берите кредиты. В перепаде патриотических эмоций даже "мудрый из мудрых" не мог предвосхитить все те трудности, которые ожидали возвращенцев, особенно горожан. В Казани, других больших городах найти работу не так-то легко, а приспособиться к "зоне неблагоприятного земледелия" не каждый может, и даже благополучный Татарстан не в силах помочь всем сынам своим...
Уезжают, как и приезжали, чаще всего тогда, когда есть "веточка", за которую можно ухватиться. Вряд ли предполагалось, что когда-нибудь покинут Киргизию Бекбулатовы. Уж очень глубокие корни пустил род на юге республики. Рашид - талантливый дипломированный зоотехник... Талгат - младший, окончивший два института, работал в Ошском обкоме партии, ЦК КП Киргизии... Шамиль... Вот с него-то, наверное, и начался "исход" Бекбулатовых из Киргизии. Даровитый организатор, он на протяжении нескольких десятилетий был министром автомобильных дорог Казахстана и его профессиональная компетентность, неутомимость отмечались такими государственными деятелями, как Кунаев и Назарбаев.
Так вот, министр и переманил в Алма-Ату младшего брата Талгата: приезжай, помогу, вместе стареть будем...
Между прочим, в соседней республике осели многие киргизские татары. Живет в казахской столице и Марс Рафиков - человек удивительной судьбы. Где-то в 1953 году закончил он школу в Джалал-Абаде и поступил в летное училище, а уже через восемь лет, после окончания, был зачислен в отряд космонавтов. Среди кандидатов на первый полет в космос он числился где-то третьим - после Гагарина и Титова. Он уже грезился Марсу, этот бескрайний космос, ради свидания с ним молодой капитан работал, не жалея себя... Но нелепейший "бытовой" донос - и Рафикова отчисляют из отряда...
Вот так был "опущен на землю" талантливый летчик. Впрочем, неба Рафиков не покинул: испытывал новейшие реактивные истребители, воевал в Афганистане и вернулся с двумя орденами "Красной звезды"...
Написать об этом необыкновенном человеке я получил разрешение только в 1990 году. Тогда и вышел мой очерк в международной газете "Азия". Потом уже моего земляка "открыли" центральные издания, среднеазиатские газеты. Помнится с каким благородством рассказывал мне Марс Рафиков о своих друзьях-космонавтах и даже о тех, кто, быть может, сыграл роковую роль в его судьбе. Скромный и достойный человек...
Пожалуй, очень заметную роль сыграли мои соотечественники в развитии и укреплении науки послевоенного Киргизстана.
И, наверное, это объяснимо. Окраинная республика, много "белых пятен" во всех областях научных исследований, отсутствие вузов... В начале тридцатых годов Киргизия стала приглашать научно-педагогические кадры из центральных научных учреждений и институтов, и та же Казань благословила на работу в далекой республике молодых дипломированных специалистов. Между прочим, в среднеазиатских учебных заведениях преподаватели получали за свои лекции на 30 процентов больше, чем в центральной России и это обстоятельство привлекло приезжавших во Фрунзе, Ош и другие города.
Прогрессивную роль в развитии научной базы сыграли и так называемые "враги народа", которых ссылали в Среднюю Азию. Чаще всего высокообразованные интеллектуалы попадали на работу в учебные заведения и делали неизмеримо много для подготовки национальных кадров.
А мой родной дядя - Мигдат Юнусович Брундуков? Первый нарком просвещения Татарии, секретарь Сталина по вопросам национальностей. В 1938 году чекисты арестовали его по ложному обвинению в пантюркизме и бросили в один из гулаговских лагерей в архангельские леса. Репрессированные бывшие его ученики, которым Мигдат Юнусович читал лекции в Казанском университете, спасли дядьку. Каким-то образом лагерь был заменен на ссылку в Среднюю Азию. Тут в одной из школ он преподавал литературу и через какое-то время учителя настояли, чтобы сосланный россиянин стал директором. А через несколько лет, еще до реабилитации, Мигдат Брундуков получил за свой труд орден Ленина. Он умер в 1965 году. В тот день, когда у меня родилась дочь...
Я не берусь рассказать о всех татарских ученых, обогативших научную мысль киргизстанцев. Их удивительно много. Еще в середине прошлого столетия наш соотечественник, большой знаток Востока Хусаин Фаизханов успешно исследовал эпос "Манас" и, судя по всему, первым доказал, что этот эпический памятник принадлежит все-таки киргизам. "...Фаизханов сумел отличить памятники кыргызского фольклора от казахского, и сделано это было тогда, когда еще учеными не выяснено было существование различий между двумя этими народами..." - эти слова принадлежат известному профессору Казанского госуниверситета М.Усманову и вносят ясность в давний и порой острый спор о "принадлежности" эпоса "Манас".
О Фаизханове я вычитал в статье доцента М.Муксинова - очень беспокойного и неутомимого человека. Ему могли бы принадлежать многие странички в летописи славных дел татар и башкир в Киргизии. Жаль, только летописи этой нет. Вернее, она только пишется.
Добрым словом надо отозваться и о татарах, отдавших свои силы и знания киргизскому здравоохранению. Хочу упомянуть целую династию врачей Нигматуллиных. В 1928 году выпускник медфака САГУ Касым Нигматуллин приехал в Киргизию и был по сути дела одним из первых дипломированных врачей в республике. Прекрасного хирурга помнят и сегодня многие пожилые бешкекчане. И знают, что и вся его семья - врачи: супруга, сестра, дочь... Долгие годы они вели широкую научно-педагогическую деятельность в Киргизском медицинском институте.
Имена. И люди. Известные и оставшиеся "в тени". В силу скромности, обстоятельств, каких-то схлестов судьбы. Не предполагал, что встречу когда-нибудь в Бишкеке Ас-хата Зарипова. Бывший южанин стал затем выписывать такие зигзаги, что не уследишь: Ташкент, Казань, Томск... Закончил в общей сложности три института, был когда-то сильнейшим штангистом Средней Азии... Я думал - так и пойдет по спорту. Но он, оказывается, работал во Фрунзе в Академии наук, стал кандидатом технических наук. Причем, диссертацию защитил интереснейшую, которая могла бы дать большой прикладной эффект. Зарипов в своей работе описал прикладной принципиально новую горно-бурильную машину. Зарипова поздравляли, пожимали руки, но дальше дело не шло. Зато в России, в одном из военных институтов бурильный станок бишкекчанина прошел успешные испытания. В списке авторов фамилия Зарипова выпала.
Почти двадцать лет Асхат Зарипов затратил на переоборудование заброшенного подвала общежития Бишкекского стройтехникума Теперь тут целый спортивный комплекс: тренировочные залы, сауны, массажные, кафе... Перед Олимпиадой в Атланте база Асхата Зарипова служила подготовительным полигоном для киргизских штангистов. Асхат пробует создать здесь экспериментальную коммуну "неблагополучных" парней, внедряет оригинальные методы лечения... Его порой не понимают, не всегда поддерживают, но человек - в активной фазе, всегда в "вечных" идеях и исканиях, читает, пишет, соглашается, отвергает, спорит с крупнейшими авторитетами и, случается, выигрывает... А Асхату Зарипову уже за шестьдесят...
Подходит время ставить точку в этой главе, но просятся, просятся строки на бумагу. Строки об удивительных судьбах людей простых и видных, скромных и ищущих известности... Очевидна, наверное, одна несправедливость в отношении иных моих соплеменников. Так уж повелось, что одни имена все время "на слуху" и "на виду", другие - достойные - так и не услышаны. Разговорился как-то с известным в Киргизии поэтом Асфандияром Булатовым. Род Булатовых обосновался здесь еще в шестидесятых годах прошлого столетия. Сколько же пережили, вынесли предки Асфандияра! А сколько света принесли собой Булатовы к подножию Ала-Тоо! Они учили киргизов языку и ремеслам, приобщали к религиозным канонам, приняли всяк по-своему революцию, но потом и страдали от нее. Но как же неистребима была почти во всех Булатовых тяга к знаниям, к просвещению! Инженеры, врачи, учителя, "киношники", журналисты... - киргизстанские Булатовы заслуживают, чтобы о них написали целые книги.
И, может быть, автором одной из них смог бы стать сам Асфандияр.
Темы подсказывает история семьи: строительство железной дороги Быстровка-Рыбачье, автотрассы Фрунзе-Ош, на что отец и мать Асфандияра отдали лучшие годы своей жизни, встречи с интереснейшими людьми, радость побед, горечь утрат...
Пять лет назад с благословения Президента Аскара Акаева в республике стали создаваться национальные объединения. Получил "права гражданства" и татарско-башкирский культурный центр "Туган тел" в Бишкеке. Подобные общественные структуры появились в Оше, Караколе, Джалал-Абаде, Токмаке...
И сколько интересного, полезного, запоминающегося было в деятельности этих центров: коллективные чаепития, организация праздников по "красным" датам, привлечение детей к изучению родного языка и традиций... Центр в Бишкеке проводил заседания за "круглым столом", научные конференции, выпускал свой журнал, накапливал материал для обстоятельного исследования о жизни татар и башкир в Киргизии, подготавливал условия для более тесных связей с Казанью и Уфой, с диаспорами ближнего и дальнего зарубежья...
А потом начались какие-то споры в "верхушке" центра, многие "обиженные" ушли в тень... Но промолчу об этом: не тот случай, чтобы заниматься недостойными разборками.
А центр живет. Живет, несмотря на материальные затруднения, часто встречающиеся проблемы, скудость спонсорской помощи. И звучат татарские и башкирские песни в скромном помещении "Туган тел" в Доме дружбы, зовут соотечественников и всех киргизстанцев на праздники известные в республике ансамбля "Сарман", молодежный эстрадный коллектив. Центр, возглавляемый художником Насимьяном Ягофаровым, провел торжества в честь известных татарских поэтов Г.Тукая и М.Джалиля, принимает участие в интернациональных акциях, помогает соотечественникам в минуты скорби... Быть может, каких-то "глобальных" планов центр не вынашивает, но двери его для всех открыты, здесь всегда готовы оказать посильную помощь.
...Сабантуй - праздник, который всегда с нами! И не только с нами. В орбиту веселья втягиваются все его участники будь ты русский, чеченец, киргиз или карачаевец. Состязания в беге, прыжках, национальной борьбе, конные скачки, всякие забавы, розыгрыши, песни, танцы, конкурсы... - ну как тут устоишь в стороне!
Каждый июнь в один из выходных дней гремит "Сабантуй" и в Бишкеке. Был как-то на празднике и я. Веселился со всеми, даже какой-то приз чуть-чуть не выиграл.
И много думал: что же для человека есть Родина? Та, где ты родился? Или та, где ты обрел гражданскую мудрость, построил дом, посадил дерево, вырастил дочь свою?
А может Родина - это там, где тебя понимают? Или там, где покоится могила отца, который взрастил тебя?
...Где -то, где-то, конечно же, лучше, чем в Киргизии. Где-то, быть может, ты мог бы обрести и большее счастье?..
Но мне другого не надо. Раз в день поговорю по душам с другом Алтымышем или соседом Бейшеном, раз в неделю похожу с кетменем в своем саду, раз в месяц вырвусь за город - ближе к снежным вершинам, раз в год пройду босиком по песчаному берегу Иссык-Куля... - и счастлив! И вдвойне счастлив, если знаю, что примерно такое же счастье переживают здесь, в Киргизии, почти 70 тысяч моих соотечественников.

Вилор АКЧУРИН
журнал "Идель" №1 (113), 1999г

Link to comment
Share on other sites

[b]"Курьер Таджикистана": Таджикистанские татары сохраняют свою идентичность... говорят и поют на родном языке[/b]
05:34 29.05.2009

[b]В НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБЪЕДИНЕНИЯХ
ТАДЖИКИСТАНСКИЕ ТАТАРЫ[/b]

говорят и поют на родном языке

Этому посвящены многие акции, которые организует Татаро-башкирский центр "Дуслык" ("Дружба") в Таджикистане, отмечающий в текущем году 18 лет своего существования. Одна из них, например, воскресная школа. С нее и началась беседа корреспондента "КТ" с руководителем этого республиканского национального объединения Риммой ХАМЗИНОЙ.

– Римма Фуатовна, чем вызвана для членов вашей организации необходимость создания воскресной школы?
– Стремлением к познанию своих исторических корней, а также сохранению и развитию родного языка. Так, татарский язык относится к тюркским языкам, точнее к их кыпчакской группе. Древняя письменность татар была на основе арабского, а современная строится на русском алфавите. Татары сегодня проживают не только в Республике Татарстан, но и многих других субъектах России, а также странах СНГ, составляя в общей численности около семи миллионов человек.
Сегодня заметно тяготение этнических татар Таджикистана к своей культуре и языку. С этой целью и создаются на местах воскресные школы. В пример можно привести деятельность такого добровольного учебного заведения в Турсунзаде. Занятия по обучению татарскому языку здесь посещают сорок пять человек. Это люди самых разных возрастов, есть и молодые, и постарше, которые также хотят овладеть родным языком.
Курсами воскресной школы в Турсунзаде руководит Лилия Гинатулина, преподаватель местной гимназии. Ей помогают добровольцы, знающие татарский язык. Один из них – Марат Собиров, работник Таджикского алюминиевого завода.
– Но помимо конкретных "уроков" татарского, обучение ему, очевидно, происходит в быту и повседневном общении, а также через организацию совместных мероприятий членов объединения "Дуслык"?
– Естественно. Такие акции в нашем Центре, а он базируется в помещении душанбинского домостроительного комбината, организуются довольно часто.
– Расскажите о последних из них.
– Ну вот, например, одна из проведенных в этом году, носила название "Молодая татарская семья". На этой встрече несколько молодых пар показывали свое искусство жить в согласии и дружбе в национальной семье. Участники соревновались в приготовлении горячих блинов по-татарски, а также в умении обслужить гостей этим блюдом. Конечно, вся церемония шла под родную речь молодых пар.
Интерес членов объединения, а также гостей из других национальных диаспор вызвало проведение Дня татарской кулинарии. Он проходил на конкурсной основе и вызвал у присутствующих большое оживление: уж очень участники стремились перещеголять друг друга. Затем победители в приготовлении народных лакомств поделились своими секретами их приготовления.
Знаменательным событием для членов объединения стало проведение Дня родного языка. Люди разных возрастов на этой встрече читали стихи классиков татарской литературы. Любопытно, что особыми аплодисментами были встречены исполнители и на таджикском языке, которые продемонстрировали свое знание творчества Рудаки.
А одно из недавних мероприятий так и называлось: "Я говорю по-татарски". Оно было посвящено классику татарской литературы Тукаю. На вечере говорили также о произведениях татарского литератора Мусая Карима, участника Великой Отечественной войны. Вспомнили и о замечательном башкирском писателе Баязите Бикбае, столетие со дня рождения которого отмечается в этом году.
– Как относится молодежь к вашим мероприятиям?
– Молодежное движение в нашем объединении набирает силу с каждым годом. Из районов республики часто приезжают молодые посланцы для знакомства и участия в деятельности Центра. Так, Альфия Нуруллина привезла к нам на мероприятие юношей и девушек из района Рудаки. Заглядывают на "огонек" и молодые гости из Турсунзаде, Колхозабадского и Шаартузского районов. В Колхозабадском районе, к примеру, активную работу с молодежью ведет Мавлюда Баймирзаева.
В мае в Душанбе была организована работа клуба под девизом "Молодежь – наше будущее", которым руководит Гульнора Курбанова. Она вместе с Маратом Садрисламовым из Нурека была участницей недавней региональной конференции российских соотечественников стран Центральной Азии в Бишкеке.
Как известно, в Казани в 2013 году пройдет Всемирная Универсиада. Это событие теперь в центре внимания нашего молодого пополнения.
На днях молодые члены "Дуслыка" совершили экскурсию на Фахрабадский перевал – за грибами, которых этой дождливой весной было особенно много. Впереди у ребят – походы в Варзобское и Рамитское ущелья, на высокогорное озеро Искандеркуль.
Есть у нас и свой молодежный танцевальный и детский ансамбли, которые также называются "Дуслык", юными солистами руководит Нурия Якубова. Студентка Альфия Каримова прекрасно поет на татарском под аккордеон.
Хочу отметить, в этом году нашему объединению представлено 17 мест для поступления в российские вузы. Отбор абитуриентов будет проводиться комиссией, которая прибудет из Татарстана.
– Сегодня, в преддверии 65-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне повсеместно активизируется работа с ветеранами. Что делается в этом плане в "Дуслыке"?
– Ветераны войны и тыла пользуются особым вниманием. Регулярно организуются встречи фронтовиков с молодежью. Это по настоящему герои, которые не щадили свои жизни ради мира на земле. Мы с особой благодарностью чествуем Сабира Адылгариева, четырежды контуженного на фронте, Сакину Алиеву, уникальную женщину-зенитчицу, воевавшую на первом и втором Украинских фронтах, Кашафа Ибрагимова, Габдельгазиза Рахимова, Закию Шарипову и других бывших воинов.
На прошедшей недавно встрече с ветеранами войны для них были приготовлены не только угощения и подарки, но и номера художественной самодеятельности. Пятилетняя Зарина исполняла песни на татарском. Учащимися душанбинской средней школы №56 под руководством завуча Диляры Ахатовой были исполнены инсценировка и стихи о войне. Фатима Ханафиева из молодежного ансамбля "Дуслык" порадовала своим талантом в таджикском танце. Работник кабельного завода Рустам Рахимов, играющий на гитаре, спел военные песни на русском языке.
Хочу особо сказать, что все свои акции мы проводим при активном содействии Посольства России в Таджикистане, а также участии его представителей. Мы имеем большое число благодарностей от Посольства за свою деятельность.
– Могут ли представители других национальных объединений посещать ваши мероприятия?
– Двери в нашем Центре открыты для всех желающих. "Дуслык" – это дружба, дружба народов. Поэтому мы приглашаем на все свои встречи и русских, и таджиков, и узбеков… И естественно, что у нас звучит речь не только на татарском, но и языках других народов.
Добро пожаловать в "Дуслык"!

Владимир ФРОЛОВ.
РS.
7 июня Татаро-башкирский Центр "Дуслык" проводит второй республиканский сабантуй. Как и в прошлом году, для участия в этом национальном празднике ожидаются гости из Татарстана. Таджикистанцев порадовал тогда Заслуженный артист Республики Татарстан певец Айдар Габдинов.
газета "Курьер Таджикистана"

Источник - ЦентрАзия
Постоянный адрес статьи - http://www.reklamazapreshena.tut/newsA.php?st=1243560840

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

[b]Ислам в Японию принесли татары[/b]

Первую в Японии мечеть построила татарская диаспора. Выходцы из нее активно развивали телевидение в стране восходящего солнца, были известными дикторами, спортсменами... О том, как сегодня живется татарской диаспоре в Японии, рассказала известный в прошлом казанский журналист, а ныне профессор, доктор социологии Университета Симанэ (Япония) Лариса Усманова. На днях она приехала в Татарстан.

[attachment=933926:208.jpg]

[b]ЯПОНЦЫ СТАНОВЯТСЯ КРЕАТИВНЫМИ [/b]

Лариса Усманова - Есть один минус у японцев – они недостаточно креативны, - рассказывает Лариса Усманова. - Сейчас молодежь, которая стала отдаляться от традиционных ценностей, становится более раскрепощенной и креативной, пытается индивидуализироваться. Она считает, что мир меняется и нужно жить в ногу со временем. Все это выражается в моде, дизайне, архитектуре. Традиционное же общество к моде, пришедшей из Америки, относится негативно. На самом деле общество очень консервативно и воспитывает детей так: «Ты должен окончить университет, потом поступить в какую-нибудь компанию и всю жизнь посвятить ей». Такова основная масса.

По словам Усмановой, студенты в общежитии живут по одному, а не как у нас – по четыре-пять человек в комнате. И все же большинство предпочитает снимать жилье. Все технические новшества по последнему слову и бесплатный доступ к Интернету. Студенты пользуются большими льготами и скидками на проживание, проезд. В вузе существуют специальные Ассоциации помощи студентам, они находят жилье, и еще есть специализированные магазины со скидками. Дорого ли учиться? Все зависит от университета. Но в среднем около 25 тысяч долларов в год. Высшее образование платное, и 90 процентов населения имеют возможность учиться. К этому семья готовится со дня рождения ребенка и откладывает деньги.

У японцев групповое сознание, они активно участвуют в жизни вуза: занимаются в спортивных секциях или традиционным искусством, например, икебаной. Сейчас среди молодежи развиты кружки современного танца.

[b]ТАТАРСКАЯ ДИАСПОРА ПОСТРОИЛА В ЯПОНИИ ПЕРВУЮ МЕЧЕТЬ [/b]

За последние десять лет количество россиян в Японии значительно выросло. Если в 1997 году было официально зарегистрировано 400 человек, то сейчас уже более десяти тысяч.

– У нас в префектуре было двадцать человек. Хотя на фоне других диаспор это капля в море. Это и студенты вузов, и представители бизнеса, и женщины, соединившие свою судьбу с японскими мужчинами, – рассказывает Лариса Усманова.

Исторически в Японии была татарская диаспора и оставила свой яркий след тем, что принесла в эту страну ислам, построила первую мечеть. И после войны оставшиеся в стране эмигранты тюркского происхождения из России смогли адаптироваться в новой ситуации, возникшей здесь в связи с американской оккупацией. Многие японцы помнят известного телеведущего по имени Рой Джеймс. Это сын последнего тюрко-татарского имама Токийской мечети Гайнана Сафа, эмигрировавшего из нашей страны еще в молодом возрасте. Второй его сын Рамазан до сих пор живет в Токио, в здании бывшей эмигрантской общины, рядом с соборной мечетью. А старший сын эмигранта Кемаля Юсуфа Осман Юсуф стал известным киноактером и сумоистом. Сегодня представителей этой старой общины в Японии осталось очень мало.

[b]ДВЕ РОДИНЫ [/b]

В декабре прошлого года несколько молодых татар, проживающих в разных частях Японии – от Токио до Нагои, от северо-восточной префектуры Гумма до северо-западной префектуры Симанэ – собрались и решили, что необходимо рассказать японцам о своей родине. Инициатором проведения Дня татарской культуры и вдохновителем идеи воссоздания общины выступила Гульнара Карасава, которая живет в Японии несколько лет. Здесь долгое время существовала тюрко-татарская община эмигрантов из Волго-Уральского региона России, дети и внуки которых до сих пор живут тут же, так что организация молодой общины была вполне оправданна исторически.

Кстати, представители старой эмиграции своим присутствием на первом празднике татарской культуры 12 декабря поддержали идею ее популяризации в Японии. В проведении мероприятия помог Центр турецкой культуры, который существует одиннадцать лет и активно работает. Туркам, как видно, эта идея пришла раньше. Именно в знак уважения к старой эмиграции День культуры был проведен в здании Токийской соборной мечети, которая была построена еще в 1938 году. Но в 1985 году старое здание мечети из-за землетрясения разрушилось. Тогда тюрко-татарская община, многие представители которой уже обрели турецкое гражданство, обратилась за помощью к турецкому правительству, и при его финансовой помощи в 2000 году было построено новое здание. Табличка на соборной мечети отмечает тот факт, что первое здание мечети было построено казанскими тюрками, а нынешнее возведено Турецкой республикой.

В общем, праздник показал, что у японцев есть большой интерес к культуре, истории, экономике тюркских народов России. Организаторам удалось донести до японской аудитории то, что значение тюркских народов в России не только в своеобразии их культуры и языка, исламской идентичности и природных ресурсах, а в том, что они, проживая в Японии, считают Волго-Уральский регион России своей родиной и не хотят терять своей национальной идентичности. Более того, они хотят связать узами дружбы и понимания эти две разные страны и культуры – японскую и тюрко-татарскую. Ведь Япония для некоторой части тюркского народа стала второй родиной – как в прошлом, так и в настоящем.

[b]В НАШИХ РЕСТОРАНАХ ЯПОНСКОЙ ЕДЫ НЕТ [/b]

– Те суши, которые продаются в Европе и Америке, не соответствуют тем, которые делают в Японии, – делится Лариса. – А роллы вообще не существуют в таком виде, какими их у нас подают. На днях в одном казанском “японском” ресторане меня поразило то, что в меню очень много китайских блюд. Видимо, руководство ресторана пользуется тем, что не все посетители владеют японским языком. Прочитав меню, я вынуждена была сделать замечание официантам, чтобы они предупредили менеджера и не остались в глупом положении, если вдруг их ресторан посетят японцы. Понятно, что процесс глобализации идет, все смешивается, но пределы должны существовать. Кстати, в Японии развернулось масштабное движение за защиту собственных ценностей, которые экспортируются за рубеж, в том числе к ним относятся суши, сашими, темпура. Создана специальная комиссия под протекторатом государства, которая аккредитует определенный ресторан в мире на предмет соответствия тех блюд, которые они готовят. Именно в такие рестораны и можно ходить за японской едой. А в те, в которых я была в России, советую не ходить, чтобы не портить вкус.

«Молодежь Татарстана» (в сокращении)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 3 months later...

[b]Рустам Минниханов встретился с представителями татарской диаспоры Санкт-Петербурга[/b]
19 Мая 2011,20:40
Фото: с сайта prav.tatarstan.ru
(Казань, 19 мая, «Татар-информ»).

С представителями татарской диаспоры встретился сегодня в Санкт-Петербурге Президент Республики Татарстан Рустам Минниханов. Напомним, глава республики находится в Северной столице с однодневным рабочим визитом.

Встреча с представителями татарской диаспоры прошла в отеле "Амбассадор", всего в ней приняло участие более 150 человек.

Выступая перед активистами татарских общественных организаций, Рустам Минниханов отметил, что такие встречи важны как для руководства Республики Татарстан, так и для самой диаспоры. Татарская диаспора ведет серьезную работу по расширению сотрудничества между Казанью и Санкт-Петербургом, что, в свою очередь, позволяет объединить усилия для решения насущных проблем и укрепить дружеские отношения, сообщает пресс-служба Президента РТ.

Рустам Минниханов рассказал об итогах нынешнего визита в Санкт-Петербург. В частности, он напомнил, что утром на Гаванской улице был открыт памятник татарскому поэту Мусе Джалилю. Далее состоялась встреча с губернатором Санкт-Петербурга Валентиной Матвиенко, в ходе которой стороны выразили уверенность в том, что связи между Татарстаном и Северной столицей будут только развиваться и укрепляться новыми совместными проектами.

Президент РТ также сообщил, что он посетил Санкт-Петербургскую соборную мечеть.

Рустам Минниханов напомнил, что важную роль в работе диаспоры играет постоянное представительство Республики Татарстан в Санкт-Петербурге и его руководитель Шамиль Ахметшин. Сегодня труд постоянного представителя РТ в Санкт-Петербурге был отмечен губернатором Северной столицы Валентиной Матвиенко (она вручила Шамилю Ахметшину почетную грамоту – за укрепление межнациональных связей и в связи с 15-летием постоянного представительства РТ в Санкт-Петербурге).

В ходе встречи Рустама Минниханова с активом татарской общественности своими мыслями о перспективах дальнейшей работы поделились представители бизнес-клуба «Ленпетротат», татарского общества «Изге юл», межнациональной культурно-просветительской общественной организации «Татарская община Санкт-Петербурга и Ленинградской области» и др.

Постоянный представитель РТ в Санкт-Петербурге Шамиль Ахметшин отметил, что члены татарской диаспоры участвуют в общественной жизни постоянного представительства, содействуют в решении многих вопросов.

Общаясь с представителями татарской диаспоры, Рустам Минниханов заявил, что одна из главных задач – суметь сохранить родной язык, "язык матери". К сожалению, сказал он, сегодня на татарском говорят только в семье, и никакие школы не смогут заменить общения на татарском в стенах дома, в семье. Выучить и сохранить язык матери сегодня сложно – и не только татарам, проживающим в Санкт-Петербурге, но и в самом Татарстане. "Мы тоже сталкиваемся с этой проблемой, - сказал Рустам Минниханов, - и важно передать наши обычаи, традиции, культуру нашим детям".

В завершение встречи активистам татарских общественных организаций за сохранение и развитие национальной культуры, традиций, обычаев, языка были вручены награды Республики Татарстан (медали «За доблестный труд», почетные звания «Заслуженный работник культуры РТ»). Тосненскому татарскому обществу «Изге юл» были вручены ключи от нового автомобиля «Фиат-Дукато» (автомобиль произведен на заводе, расположенном на территории Республики Татарстан).

Для справки: В настоящее время в Санкт-Петербурге и Ленинградской области проживают около 44 тысяч татар. В Санкт-Петербурге и Ленинградской области действуют Татарская национально-культурная автономия Санкт-Петербурга, Татарская община Санкт-Петербурга и Ленинградской области, другие татарские общественные организации. Татарские общества проводят концерты, организуют выставки, ведется благотворительная деятельность. С 1998 года функционирует воскресная татарская школа, издается культурно-просветительская газета «Нур».

Санкт-Петербургская Соборная мечеть в марте 2010г. отметила свое 100-летие. В настоящее время строится вторая мечеть на 500 прихожан в Приморском районе Санкт-Петербурга. Уже более 40 лет в Санкт-Петербурге и области проводится Сабантуй. Его организатором является фонд «Петербургский Сабантуй», куда входят, в основном, бизнесмены-татары.

В 2011 году праздник состоится 26 июня в деревне Энколово Всеволжского района Ленинградской области.

Link to comment
Share on other sites

[b]Нас объединяет наследие предков[/b]

[b]"Татары в Бельгии"[/b] праздновали Навруз байрам в Брюсселе. В европейскую столицу, объединенные единым стремлением отпраздновать встречу весны и начало Нового года, съехались более ста человек - татары с разных городов Королевства Бельгии и Нидерландов, а также представители разных азиатских и восточных народов.

Союз "Татары в Бельгии" позаботился не только о том, чтобы гости моглиугощаться вкусными национальными блюдами, но и совместно с казахской и кыргызской диаспорой организовали небольшие презентации о своих родных республиках, истории Навруза, концертную программу, выставку сувениров, книг, традиционной кухонной утвари.

[attachment=1224952:img_6127.jpg]

Причем, тут же было продемонстрировано использование одного из экспонатов - громадного казана: в нем Айдар Саматов и Алишер Алибаев, как главные повара, приготовили для всех изумительный плов. Только сильные мужские руки
могут удерживать огромные деревянные ложки, которыми размешиваются индегриенты плова в глубоком казане.

Навруз, как известно, любим и почитаем в Татарстане, Башкортостане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Азербайджане, Туркменистане, Узбекистане и даже в Индии и Китае. Теперь, как решили собравшиеся, он будет праздноваться и в Бельгии. С прошлого года Навруз приобрел
статус Международного праздника, с 2009 года признан нематериальным культурным наследием человечества и включён ЮНЕСКО в Репрезентативный список наряду с другими 76 элементами всего мира. Лидер союза "Татары в Бельгии" Регина Валеева подчеркнула в своем выступлении, что это наш общенациональный праздник дружбы и единения, наше доброе наследие.

Распространение прaзднования Навруза в мире очень широко. Каждая народность при этом имеет свои собственные традиции, по-разному пишется и слово "навруз". Но суть и корни праздника ocтaютcя одинаковыми: все должны быть сыты и довольны, тогда и год будет благополучным и урожайным. Для всех народностей нашей земли. Благополучие олицетворяет богатый стол в мирном доме. Поэтому те, кто празднует Навруз, стараются начать год с обильного разнообразного
угощения. Круглые лепешки из разных зерен, баурсаки и узбекский медовый торт, казылык из конины, масштабных размеров пласты татарского чак-чака - все эти лакомства как важнейшие элементы изобильного стола создавали в Брюсселе атмосферу радушного дома.

Несмотря на то, что многие из участников говорят на русском языке, понятны были друг другу и речи, которые звучали на других языках народов бывшего Союза. Поздравление советника Посольства Казахстан Серика Оспанова татары восприняли полностью без перевода. Вместе с добрыми пожеланиями он донес до участников мысль, что Навруз, олицетворяя тепло и красоту, объединяет не только тюркоязычные этносы, народы Азии, но и всех, кто интересуется культурой и традициями, а также умеет ценить добрые взаимоотношения. И действительно, в этот день на празднике можно было встретить не только русскоязычных соотечественников, но и коренных бельгийцев, которые с большим интересом готовы изучать и понимать другую культуру.

Навруз - один из немногих древниx фольклорных наследий, который до сегодняшних дней сохранил весь колорит свoeoбpaзных обрядов. Советник-посланник посольства республики Кыргызской Республики в Королевстве Бельгия Толон Турганбаев подчеркнул, что он дает
возможность представителям тюркоязычных диаспор Бельгии собраться за одним дастарханом и вспомнить традиции предков.

Аграрная Бельгия кстати, именно в эти дни приступила к подготовке почвы к весеннему севу. Календарь ее полевых работ во многом совпадает с сельскохозяйственными работами народов Средней и Малой Азии. Ведь, как известно, Навруз - это начало нового года у земледельцев, которые веками остаются главными кормильцами. В колоритных древних традициях мы видим логику и рационализм наших предков: Навруз дает старт полевым работам, Сабантуй знаменует завеpшение сева, День Урожая, имеющий разные названия у разных народностей, подытоживает результаты. Самые важные праздники Жизни связаны с земледелием, каждый цикл которого осознается как торжественное заключение договора с Природой.

Лилия Валеева, Брюссель

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

[b]Затерявшийся след иранских татар[/b]
15 июня 2011, 15:49

Татарские аксакалы Ирана

[attachment=1315403:иранские татары.jpg]

Только сегодня мы начинаем осознавать, насколько масштабно имя татарского народа. Такое имя ко многому обязывает, заставляет мыслить шире и глобальнее. Татары – это поистине евразийское имя, которое не ограничивается рамками какого-то региона или страны. Оно как квинтэссенция кочевого духа словно скачет по миру, всюду оставляя свой след. Это имя и сегодня связывает нас с многими великими событиями прошлого, с далекими странами и народами. Одной из таких стран, о которой в Татарстане пока знают немного, но постепенно начинают узнавать, является Иран. В данной статье мы попытались найти затерявшийся в истории след иранских татар.

[b]Татары в персидской культуре[/b]

В этом году предстоит весьма знаменательное событие – презентация двух книг, которые должны стать первыми изданиями по истории и этнографии татарского народа на персидском языке. Обе книги представляют собой коллективный труд ученых Института истории Академии наук республики Татарстан. Данный шаг призван ознакомить научную общественность Ирана с татарами – народом, с которым Иран связывает множество зримых и незримых культурно-исторических связей. Татарская культура развивалась в тесной связи с персоязычным миром, который считается колыбелью современной мусульманской цивилизации. Можно сказать, что персидское влияние, хоть и опосредованное Средней Азией, было определяющим для всей татарской культуры на протяжении целого тысячелетия. Персидская культура также полна аллюзий на тюрко-татар как наследников кочевых империй прошлого.

К сожалению, сегодня иранцы в основной массе мало знакомы с татарами. При упоминании имени татар у большинства из них в лучшем случае возникают ассоциации с дикими кочевниками, которые в прошлом завоевали их страну и разорили один из важнейших центров исламской цивилизации - город Багдад. Большинство их просто никогда не слышали о существовании татар. Некоторые иранцы, преимущественно представители старшего поколения, вспоминают также экранизацию полуфантастического романа Жюля Верна «Михаил Строгов», которая транслировалась по иранскому телевидению в 1970-е гг. Этот приключенческий роман написан в 70-е гг. XIX века в характерном для этого жанра духе и описывает события, как бы произошедшие в современное читателям время на краю цивилизации - в далекой Сибири.

В романе Михаил Строгов — курьер на службе у царя Александра II. Когда татарский хан Феофар поднимает восстание на востоке Сибири, Строгов по поручению царя отправляется в Иркутск. Задача Строгова — предупредить губернатора Иркутска, родного брата царя, о готовящемся против него заговоре и государственной измене Ивана Огарёва. По пути он встречает Надю Федорову, Гарри Блоунта — репортёра английской газеты, и сотрудника французской газеты Алсида Жоливе. Блоунт и Жоливе едут почти той же дорогой, что и Михаил, постоянно разъезжаясь и встречаясь по пути. Вскоре Михаил и Надя попадают в плен к возглавляемому Иваном Огарёвым отряду татар. Их обвиняют в шпионаже. По приговору хана Феофара, Михаила, в соответствии с татарскими законами, ослепляют, проведя ему по глазам раскалённым мечом. Вскоре Наде и Михаилу удаётся бежать, и они с помощью одного из сибирских крестьян добираются до Иркутска, где успевают предупредить губернатора.

Существует версия, что прототипом хана Феофара стал последний казахский хан-чингизид Кенесары Касымов, который провозгласил себя правителем всех трех жузов и возглавил национально-освободительное восстание в 1837-1847 гг. Восстание сопровождалось проявлениями поистине азиатской жестокости, что получило отражение в произведении Ж.Верна и очень откровенно было показано в кинематографической версии романа.

Разумеется, фильм «Михаил Строгов» мог лишь усугубить укоренившийся среди современных иранцев образ татарина как дикого кочевника и врага цивилизации. Однако в умах наиболее просвещенных персов слово «татары» вызывает и несколько иные ассоциации.

Та часть иранской интеллигенции, которая хорошо знакома с шедеврами классической персидской поэзии, может также поведать о «татарском мускусе» и «татарской лани», о которых писали их виртуозы поэтического слова – Манучехри, Насир-и Хосроу, Саади, Хагани и Низами Гянджеви. С незапамятных времен татарской ланью в Персии называли особый вид лани – мускусную кабаргу, обитающую на горных склонах Гималаев и Тибета и вырабатывающую ароматическое вещество – мускус, который издавна применялся в производстве благовоний. Благодаря этому особому аромату татарская лань стала устойчивым поэтическим образом. «Мускус там, где была татарская лань» - пишет Манучехри. Низами вторит ему: «Татарская лань пасется на гиацинтовых полях, оттого ветер приносит на базар аромат мускуса». Хаггани продолжает: «Пленяет татарскую лань твой чарующий янтарный взгляд».

Link to comment
Share on other sites

[b]Затерявшийся след иранских татар[/b]
15 июня 2011, 15:49

[b]Кто они - татары средневекового Ирана?[/b]

Согласно иранским источникам, татары появились в Иране в 1230-1243 гг. в составе монгольской армии. После победы монголов над войском сельджукского правителя Кайхусрава в битве при Кёсе-Даге в 1243 г. большая часть этих татар осела в Анатолии. Как известно, их предводителем был монгольский полководец из племени йесут Байджу-нойон, который получил от Хулагу-хана большие земельные пожалования и потомки которого были наместниками анатолийских владений хана. Эти татары получили именование «кара татар» (черные татары) или «кюйин татар».

В конце XIV века анатолийские кара-татары оказались под властью Османов и, неожиданно перейдя на сторону Тамерлана, сыграли решающую роль в разгроме османской армии в битве под Анкарой в 1402 г. Тогда многие из них переселились на восток в Хорасан, получив щедрые пожалования от их нового сюзерена. С этого времени в Иране постоянно проживала небольшая группа тюркоязычных татар. Их сородичи, оставшиеся в Анатолии, и по сей день проживают в Турции и наряду с полукочевыми туркменами и йозгатами считаются одной из этнографических групп турецкого народа. Судьба хорасанских кара-татар сложилась несколько иным образом.

Хорасанские кара-татары, именовавшиеся на фарси «карайи», в XVI-XVII вв. стали служить Сефевидским правителям, которые опасались их многочисленности и военной доблести, а потому стали расселять их в различных районах Ирана и Афганистана. В 1735 г. Надир-шах собрал около 4000 татарских семей и поселил их в окрестностях городов Торбат-е Хайдарийе и Хаф, поставив над ними начальником Наджафали Кули-Хан Кара Татара. Сыновья этого военачальника Сардар Исхак Хан Караи-Турбати и Сардар Мухаммад Хан Караи-Турбати, воспользовались хаосом и неразберихой, начавшимися после смерти Надир-шаха, и создали независимое ханство на востоке Ирана, которое было окончательно подчинено новой иранской династией Каджарами только в конце 1820-х гг. Члены этой семьи вплоть до 1925 г. были наместниками в Торбат-е Хайдарийе – одном из важных военно-политических центров на востоке страны.

Пришедший к власти в 1925 г. Реза-хан Пехлеви начал политику насильственного переведения кочевых народов на оседлый образ жизни. Многие кара-татары, которые и раньше утратили родной язык и перешли на персидский, оказались в городах, где окончательно растворились среди персоязычного населения, оставив след во внешнем облике некоторых хорасанцев, отличающихся широкими скулами и раскосыми глазами.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • В Баку мужчина винит персонал больницы в смерти своей дочери
      В Баку 17-летняя девушка, доставленная в больницу с жалобами на боль в области ребер, скончалась в медучреждении спустя два дня.
      По словам жителя Маштаги Умуда Гулиева, 5 февраля этого года он доставил свою дочь, Нурану Гулиеву, в расположенную в поселке объединенную городскую больницу №7. Однако 7 февраля девушка умерла. Мужчина утверждает, что причиной смерти дочери стали инъекции, сделанные в медучреждении.
      У.Гулиев рассказал, что в момент смерти Нураны врача в больнице не было - указания медсестре он давал по телефону. Родители немедленно отвезли тело девушки в Объединение судебно-медицинской экспертизы и патологической анатомии, где установили, что причиной смерти стало кровоизлияние в мозг.
      У.Гулиев заявил, что в ходе расследования, проведенного прокуратурой Сабунчинского района, было выявлено, что медсестра сделала пациентке укол, название которого она не знает.
      Мужчина требует, чтобы виновные за смерть его дочери понесли заслуженное наказание.
      Подробнее - в сюжете:
       
        • Milli
        • Sad
      • 3 replies
    • В Азербайджане ежемесячная минимальная зарплата может быть заменена почасовой
      Ежемесячная минимальная заработная плата в Азербайджане может быть заменена почасовой минимальной заработной платой.
      Это отражено в дорожной карте на 2024 год по внедрению улучшений и коммуникаций в соответствующей области, основанной на отчете Business Ready Группы Всемирного банка.
      Министерству труда и социальной защиты поручено до 1 июля текущего года подготовить и представить соответствующие предложения по замене ежемесячной минимальной заработной платы на почасовую.

      https://media.az/society/v-azerbajdzhane-ezhemesyachnaya-minimalnaya-zarplata-mozhet-byt-zamenena-pochasovoj
       
       
      Поясните, а как будут получать зарплату бюджетники, у которых фиксированная месячная зарплата?
      • 6 replies
    • Определился победитель конкурса «Евровидение-2024»
      Определился победитель конкурса «Евровидение-2024»
        • Milli
        • Facepalm
        • Haha
      • 135 replies
    • К сведению водителей: в Азербайджане устанавливаются радары нового типа
      Исследования показывают, что причиной большинства дорожно-транспортных происшествий является высокая скорость. Несмотря на принимаемые меры и предупреждения, некоторые водители нарушают скоростной предел, что в итоге приводит к росту летальных исходов. Различные технологии, используемые в мире для предотвращения трагедий на дорогах, применяются и в Азербайджане.
      Как сообщает avtosfer.az, на 21-м километре трассы Баку - Шамахы уже установлена новая радиолокационная система, показывающая скоростной режим, точнее, электронное табло. Отмечено, что система подобного типа уже применяется во многих странах и очень популярна.
      Как заявили в Специализированном проектно-производственном управлении «Сигнал» при Главном управлении Государственной дорожной полиции, целью установки электронного табло является предупреждение водителей, превышающих скорость, и побуждение их к соблюдению правил.
      Установленные табло будут активированы в ближайшие дни. Планируется установка таких систем и на других территориях.
      https://media.az/society/k-svedeniyu-voditelej-v-azerbajdzhane-ustanavlivayutsya-radary-novogo-tipa
      • 21 replies
    • Начата реализация проекта трамвайной линии в Баку
      Генеральный план - это стратегический документ. Это не документ для ежедневного исполнения. Генплан - документ, определяющий будущее развитие города Баку на ближайшие 30 лет.
      Об этом в интервью Азертадж заявил председатель правления Союза архитекторов Азербайджана Эльбей Гасымзаде, говоря о реализации в ближайшем будущем масштабных проектов в рамках Генплана.
      По его словам, на основе Генплана в различных частях города будут проведены конкретные работы.
      «Процессы проектирования этих работ уже начались. Например, одним из важнейших направлений Генплана является транспортная инфраструктура. Реализация проекта трамвайной линии в Баку уже начата. На мой взгляд, второй важный вопрос - строительство на месте кварталов с 1-2-этажными аварийными домами или даже крупного района современных жилых зданий», - отметил он.
      https://media.az/society/nachata-realizaciya-proekta-tramvajnoj-linii-v-baku
        • Facepalm
        • Haha
        • Like
      • 22 replies
    • Новый способ развода нашли гайцы. Останавливают машины на кругу там где техосмотр в сядяряке. Начинают с поиска доп оборудования потом проверяют на алкоголь, на наркотики ничего не найдя, поют песню про то что ты где-то линию пересёк и тебе 80 Ман 3 балла штраф. Просишь показать видео, говорит что нет, ему по рации передали задержать.  Что езжай в гор ГАИ там разбирайся, потом начинается сказка про доброго полицейского что он может ремень написать, заплатишь 40 Ман когда тех осмотр пройдешь. Зная что не со штрафом техосмотр не пройти. В конце ты сам уже предлагаешь 20 Ман что бы он отстал, и он типа по рации кому-то передает что йохлыйыб и хял едиб, хотя уверен что он никому ничего не передавал. 
      Вообще за последние два дня 3 раза остановили проверять алкоголь. Рейд у них какойто
        • Facepalm
        • Upvote
        • Haha
        • Like
      • 105 replies
    • На Земле началась сильнейшая за 20 лет магнитная буря
      На Земле началась сильнейшая за последние двадцать лет магнитная буря: ей присвоен наивысший уровень G5, сообщают космические институты России и США.
      Уровень G5 соответствует экстремально сильной магнитной буре. Во время неё могут возникать масштабные проблемы с объектами энергетики и космическими аппаратами. Полярные сияния могут фиксироваться даже в тропиках.
      В нескольких регионах России – от Ленинградской до Ростовской области, а также в Сибири и на Урале – наблюдалось северное сияние.
      Также полярное сияние фиксировали жители Грузии, Армении, Кубы, Беларуси и Украины.
      Ранее руководитель Лаборатории солнечной астрономии Института космических исследований РАН Сергей Богачёв сообщал, что продолжительность магнитного шторма может составить от 20 до 40 часов.
      "Земля погружена в облако плазмы. Выйдет из него не раньше чем через сутки", – говорил он. Богачёв пояснил, что за трое суток Солнце выбросило четыре исключительно крупных облака плазмы.
      https://www.svoboda.org/a/na-zemle-nachalasj-siljneyshaya-za-20-let-magnitnaya-burya/32941991.html
        • Milli
      • 29 replies
    • В Санкт-Петербурге автобус с пассажирами упал в реку: число погибших выросло
      В реку Мойку упал пассажирский автобус. Предварительно, там находилось около 20 человек. В региональном МВД сообщили, что спасатели достают людей из воды
      Очевидец сообщил, что автобус врезался в два автомобиля, пробил ограду и упал в воду. ТАСС со ссылкой на источник в оперативных службах пишет о госпитализации пяти человек, еще двоим проводят реанимационные мероприятия на месте происшествия.
       

      Телеграм-канал Shot пишет, что из затонувшего автобуса спасли восемь человек. Состояние четверых из них оценивают как тяжелое — они госпитализированы. В больницу, как отмечает канал, в состоянии средней степени тяжести доставлен и водитель. Еще около десяти человек выбрались самостоятельно.
      Один человек погиб, указывает Shot. О жертвах также пишет телеграм-канал 78.

       
       
        • Confused
        • Like
      • 59 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...