Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Перевод Отсутствующих Слов На Азербайджанский


Recommended Posts

Хорошо тогда будет так: "Bu oğraş gədə də iki həftədi ki, hallıdı( ya da elə zapoydadı) buba.gif

Не, ограш слишком жёстко.

Над этим словарём работала группа, состоящая из профессоров и доцентов Славянского Университета

Не хочу умалять заслуги и знания профессоров, но это же институт русского языка и литературы. Знают ли они азербайджанский настолько хорошо, чтобы качественный, ёмкий и правильный словарь составить? Всё таки же их специализацией русская филология была (наверное).

Кстати, вот хорошее слово для хмыря - düdük(y).

Вот это интереснее :) И не так позитивно, как гядя, и не так грубо, как ограш.

А насчет запоя какие идеи? Выше написали "hallı". Я такое слово как-то не слышал до сих пор, хотя смысл понятен. Понятно ли по нему, что человек далеко не первый и не второй день пьет беспробудно?

Link to comment
Share on other sites

Кстати, есть неплохой словарь-онлайн, на несколько языков переводит.

http://www.dictionarist.com/

Надеюсь, что поможет вам.

Спасибо. Неплохой сайт вроде, но там азербайджанского нету к сожалению.

Link to comment
Share on other sites

Прочитав тему, у меня создалось впечатление, что в тут, в основном, отписывались люди, которые не владеют им, но им очень-очень хочется видеть тюркский язык уродливым, искалеченным множеством заимствования из чужих языков...

Burada da turançılar. :fp:

Türk DİLLƏRİ, DİL qrupudur, ləhcələr deyil.

Başqa cür düşünürsünüz isə, xahiş edirəm, qazaxca, qırǧızca və yakutca yazılmış mətnləri analiz edin. smile.png çuvaşca da çox gözəl olardı. wink.png

Türkiyə Türkcəsinə gəldikdə isə, "Derleme Sözlüǧü" var, 10 ciltdə.

А что вы не поделили с тюрками? Вам хорошо с русскоязычными, но неприятно мнение тюрков, желающих сохранить свой язык?

Науку тюркологию и тюркскую группу языков можно было бы по другому. И татарскими, и казахскими и т.д. Было время они назывались "турко-татарскими". Но что поделать, закрепились слова "тюркология", "тюркские языки" - историческое название нашего языка ТЮРК ДИЛИ распрастранилось и на другие. Присоединяюсь к мнению юзера Patriot2011. Вместо того, чтобы калечить наш язык ненужными заимствованиями, лучше активировать старо-, древнетюркские слова. Если открыть Древнетюркский словарь, то можно убедиться, что многие понятия у нас были.

Существует четырёхчастная шкала языковой систематики: язык - наречие - диалект - говор. Есть правило в лингвистике для ответа на вопрос "язык или диалект": если люди разных регионов друг друга без переводчика и без подготовки, то, даже несмотря на некоторые различия, речь идет о разных диалектах одного языка.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%C2%AB%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%C2%BB

Поэтому если сравнивать идиомы Турции, Азербайджана, Ирана, Ирака, Грузии, Гагаузии, то это разные диалекты, наречия одного языка. А если сравнивать казахский и азербайджанский, то это разные языки.

Link to comment
Share on other sites

Выше написали "hallı". Я такое слово как-то не слышал до сих пор, хотя смысл понятен.

Выделенное можно отнести и к наркоманам.

Link to comment
Share on other sites

Не лучше ли "helikopter", на манер турков?) Есть же и самолёты с вертикальным взлётом ( то есть дикучар)

http://yandex.ru/yan...783294&lr=10253

а может сразу дикгалхан назвать... нууу типа дикине галхыр .... кажется это более по нашему ))

Link to comment
Share on other sites

а может сразу дикгалхан назвать... нууу типа дикине галхыр .... кажется это более по нашему ))

Можно, почему нельзя?) Но смеху будет .............до небес.)

Link to comment
Share on other sites

О, спасибо большое! А он в свободной продаже как? Бывает? Или редкая вещь?

И еще - не знаете, он официально проверялся и утверждался филологами азербайджанского языка или "как сам знал - так составил"?

все 4 тома этого словаря можно скачать с сайта kitabxana.net:

http://www.kitabxana.net/?oper=readBook&id=553

Link to comment
Share on other sites

конечно, ведь dick это с английского член. Dickqalxan получается стояк )))

в самом деле как то не хорошо получается ..... предлагаю в таком случае исключить букву Д .... пусть будет икгалхан ... нууу типа .....

Link to comment
Share on other sites

http://ru.wikipedia.org/wiki/Изафет

"Yeraltı" metroya da demək olar. smile.png

Интересный вопрос. Вот я видел что у нас слово метрополитен, официально кстати, перевели как йералты дямир йолу, видимо не в курсе что слово метрополитен означает - городской.

Хотя по мне в данном случае, перевод не требуется, просто мтерполитен куда лучше отображает характер данного транспортного комплекса.

Link to comment
Share on other sites

все 4 тома этого словаря можно скачать с сайта kitabxana.net:

http://www.kitabxana...readBook&id=553

Кстати, посмотрел этот словарь.Вроде бы нормальный, но смотрел слово çiləmək, и там только значения опрыскивать, брызгать, опрыскать и т.д. Но ведь есть же - top çiləmək, не знаю даже как это будет на русском.И еще есть в разговорном значение отдубасить кого-то.Так, что это еще за 10 минут простого просмотра.

Link to comment
Share on other sites

Интересный вопрос. Вот я видел что у нас слово метрополитен, официально кстати, перевели как йералты дямир йолу, видимо не в курсе что слово метрополитен означает - городской.

Хотя по мне в данном случае, перевод не требуется, просто мтерполитен куда лучше отображает характер данного транспортного комплекса.

метрополитен - хммм а как же аналогу олмайан милли менталитетимизе уйгун созвучие слогов в этом слове ? Йералты дямир йолу - вот класс .... например : " Хардасан гардашым ??" а тот в ответ " Мен Йералты демир йолунун филан дайанаджагындайам" .... пока допечатал чуть пальцы косичкой не переплелись .... )

Link to comment
Share on other sites

Не хочу умалять заслуги и знания профессоров, но это же институт русского языка и литературы. Знают ли они азербайджанский настолько хорошо, чтобы качественный, ёмкий и правильный словарь составить? Всё таки же их специализацией русская филология была (наверное).

Отсканированная версия этих словарей, как и замечательный толковый словарь были выложены на http://uz-translations.net/ и, я полагаю, на http://www.twirpx.com/files/languages/azerbaijani/.

P. S. у меня есть этот толковый словарь в формате для Abbyy Lingvo. Если надо, могу поделиться.

P.P. S. http://ifile.it/0s1d57e

Link to comment
Share on other sites

Интересный вопрос. Вот я видел что у нас слово метрополитен, официально кстати, перевели как йералты дямир йолу, видимо не в курсе что слово метрополитен означает - городской.

Хотя по мне в данном случае, перевод не требуется, просто мтерполитен куда лучше отображает характер данного транспортного комплекса.

Не знал, что его официально так перевели :) Смысл то? Как метром все звали, так и зовут. Тем более, что метрополитен в виде официального слова тоже ведь оставили. А переводили скорее всего с инглиша: subway, underground. Хорошо с британского Tube не перевели. Так и представил надпись "Bakı borusu" над переходом и аббревиатуру "BB" под ней :)

yokya, за ссылку на словарь большое спасибо! Но если попадется в реале - тоже возьму. На будущее чтоб в нормальном переплете тоже был.

thalys, интересное слово. Насколько оно "жёсткое", нецензурное? Можно его открыто в литературе, форумах и прочей публичной писанине применять? А если ещё сможете смысл истолковать, то, как оно понимается азербайджаноязычными - вообще Вам будет спасибо :)

Link to comment
Share on other sites

метрополитен - хммм а как же аналогу олмайан милли менталитетимизе уйгун созвучие слогов в этом слове ? Йералты дямир йолу - вот класс .... например : " Хардасан гардашым ??" а тот в ответ " Мен Йералты демир йолунун филан дайанаджагындайам" .... пока допечатал чуть пальцы косичкой не переплелись .... )

пока это скажет, контуры закончатся

Link to comment
Share on other sites

Кстати, посмотрел этот словарь.Вроде бы нормальный, но смотрел слово çiləmək, и там только значения опрыскивать, брызгать, опрыскать и т.д. Но ведь есть же - top çiləmək, не знаю даже как это будет на русском.И еще есть в разговорном значение отдубасить кого-то.Так, что это еще за 10 минут простого просмотра.

Вот тоже задумался о том, реально ли это хороший словарь. Особенно после следующего коммента на сайте, откуда скачал:

"Lüğət çox gözəl və nəfis hazirlanmışdır. Amma Külli miqdarda səhvlər, bağışlanmaz, primitiv səhvlər var və olduqca çoxdur."

Вот пока не найду полноценный хороший полный словарь азербайджанского языка, который позволит мне читать художественную литературу - буду говорить, что сегодня азербайджанский язык обеднел! :) Шучу. Но если никто не утруждает себя не то что развитием языка, а хотя бы удержанием его в старом, хорошем и богатом состоянии - что тут сказать? А словари в этом играют большую роль.

Отсканированная версия этих словарей, как и замечательный толковый словарь были выложены на http://uz-translations.net/ и, я полагаю, на http://www.twirpx.co...s/azerbaijani/.

P. S. у меня есть этот толковый словарь в формате для Abbyy Lingvo. Если надо, могу поделиться.

P.P. S. http://ifile.it/0s1d57e

Спасибо! К любой версии Лингво подходит?

Link to comment
Share on other sites

Başa düşə bilmirəm, bəyəm latın şriftiylə yazmaq elə çətindir ki, hamı dilimizi öz kirill translitiylə bu cür eybəcər şəklə salır. Bu, oxuyanlara qarşı bir hörmətsizlikdir.

P. S. mən telefondan da elə öz əlifbamızla yazıram.

Razıyam. Amma mənim telefonumda azərbaycan leyautu yoxdur. Ona görə oradan yazanda ingiliz translitindən istifadə eləməli oluram.

Link to comment
Share on other sites

Bizim "dik"imizə heç bir aidiyyatı yoxdur amma.

Düz deyirsiniz. Yeri gəlmişkən, maraqlı bir fakt:

dik

diş

dış (dışarı в смысле снаружи)

daş

Bu türk sözlərinin etimologiyası eynidir. Означает что-то (торчащее) наружу.

Сорри за оффтоп.

Link to comment
Share on other sites

Прочитав тему, у меня создалось впечатление, что в тут, в основном, отписывались люди, которые не владеют им, но им очень-очень хочется видеть тюркский язык уродливым, искалеченным множеством заимствования из чужих языков...

А что вы не поделили с тюрками? Вам хорошо с русскоязычными, но неприятно мнение тюрков, желающих сохранить свой язык?

Науку тюркологию и тюркскую группу языков можно было бы по другому. И татарскими, и казахскими и т.д. Было время они назывались "турко-татарскими". Но что поделать, закрепились слова "тюркология", "тюркские языки" - историческое название нашего языка ТЮРК ДИЛИ распрастранилось и на другие. Присоединяюсь к мнению юзера Patriot2011. Вместо того, чтобы калечить наш язык ненужными заимствованиями, лучше активировать старо-, древнетюркские слова. Если открыть Древнетюркский словарь, то можно убедиться, что многие понятия у нас были.

Существует четырёхчастная шкала языковой систематики: язык - наречие - диалект - говор. Есть правило в лингвистике для ответа на вопрос "язык или диалект": если люди разных регионов друг друга без переводчика и без подготовки, то, даже несмотря на некоторые различия, речь идет о разных диалектах одного языка.

http://ru.wikipedia....%BA%D1%82%C2%BB

Поэтому если сравнивать идиомы Турции, Азербайджана, Ирана, Ирака, Грузии, Гагаузии, то это разные диалекты, наречия одного языка. А если сравнивать казахский и азербайджанский, то это разные языки.

Mən və rusdillilər??? Lol, heç vaxt. :)

Dilçilikdə bir dili ləhcədən ayırmaq olmur, doğrusu. Bu bir siyasi məsələdir. Ancaq anlaşıqlığa gəlincə, o, bir o qədər də yüksək deyil. Bu 1). İkincisi, bu dillərin qrammatikasında fərqlər var. üçüncüsü isə, onların dil və ya ləhcə adlandırılması siyasətə dayanır. Ana qanunumuzda isə dilimizin adı necə yazılıb?

İranda, İraqda və Gürcüstanda danışılan idiomlar Azərbaycan dilinin şivələrinə daxildir.

P. S. mən də puristəm və dilimizin arıdılmasını istərdim.

Link to comment
Share on other sites

Вот тоже задумался о том, реально ли это хороший словарь. Особенно после следующего коммента на сайте, откуда скачал:

"Lüğət çox gözəl və nəfis hazirlanmışdır. Amma Külli miqdarda səhvlər, bağışlanmaz, primitiv səhvlər var və olduqca çoxdur."

Вот пока не найду полноценный хороший полный словарь азербайджанского языка, который позволит мне читать художественную литературу - буду говорить, что сегодня азербайджанский язык обеднел! smile.png Шучу. Но если никто не утруждает себя не то что развитием языка, а хотя бы удержанием его в старом, хорошем и богатом состоянии - что тут сказать? А словари в этом играют большую роль.

Спасибо! К любой версии Лингво подходит?

DSL formatındadır. Konvertasiya etməlisiniz. Hər bir versiyaya uyğun olmalıdır.

Edited by Azərbaycanlı
Link to comment
Share on other sites

zapoyda olan adama necə demək olar ? məncə davamedici prosses olaraq dəmdədi və ya dəmlənir demək olar. Hamı bilir ki, dəm sözünün bir mənası da sərxoş deməkdi. Çay bir müddət dəmləndiyi kimi adam da zapoyda olduğu zaman dəmlənən (hələ başa Çatmamış prosses) hesab edilə bilər. HərÇənd ki, o artıq "hazırdı".

Digər bir variantda "vurhavurdadı" da demək olar. hamıya məlumdur ki, vurmaq da ikinci mənada spirtli iÇki iÇmək kimi tərcümə olunur.

əyyaşlıq zapoyda olan adamın halını tam ifadə etsə də elə bilirəm ki, əyyaşlıq daha qlobal prossesdi ) onun başa Çatması uzun Çəkər. amma zapoy birdən kəsilə bilir.

Edited by million
Link to comment
Share on other sites

zapoyda olan adama necə demək olar ? məncə davamedici prosses olaraq dəmdədi və ya dəmlənir demək olar. Hamı bilir ki, dəm sözünün bir mənası da sərxoş deməkdi. Çay bir müddət dəmləndiyi kimi adam da zapoyda olduğu zaman dəmlənən (hələ başa Çatmamış prosses) hesab edilə bilər. HərÇənd ki, o artıq "hazırdı".

Digər bir variantda "vurhavurdadı" da demək olar. hamıya məlumdur ki, vurmaq da ikinci mənada spirtli iÇki iÇmək kimi tərcümə olunur.

запой это пить не просыхая, то есть не успевая трезветь уже догоняется по новой. Поэтому предлагаю переводить как ayılmadan iÇir.

Link to comment
Share on other sites

zapoyda olan adama necə demək olar ? məncə davamedici prosses olaraq dəmdədi və ya dəmlənir demək olar. Hamı bilir ki, dəm sözünün bir mənası da sərxoş deməkdi. Çay bir müddət dəmləndiyi kimi adam da zapoyda olduğu zaman dəmlənən (hələ başa Çatmamış prosses) hesab edilə bilər. HərÇənd ki, o artıq "hazırdı".

Digər bir variantda "vurhavurdadı" da demək olar. hamıya məlumdur ki, vurmaq da ikinci mənada spirtli iÇki iÇmək kimi tərcümə olunur.

əyyaşlıq zapoyda olan adamın halını tam ifadə etsə də elə bilirəm ki, əyyaşlıq daha qlobal prossesdi ) onun başa Çatması uzun Çəkər. amma zapoy birdən kəsilə bilir.

zapoy - əyyaşlıq etmək. Yəni mütəmadi olaraq vurmaq

Link to comment
Share on other sites

запой это пить не просыхая, то есть не успевая трезветь уже догоняется по новой. Поэтому предлагаю переводить как ayılmadan iÇir.

iÇir o deməkdir ki, bu dəqiqə də iÇir. iÇmədədi də ola bilər. yəni iÇir, yatır, durur yenə iÇir. zapoydakı kimi.

zapoy - əyyaşlıq etmək. Yəni mütəmadi olaraq vurmaq

əyyaş mütəmadi vurur, düzdü. amma əyyaş zapoyda olmaya da bilər. sadəcə hər gün iÇə bilər. zapoyda olan adətən ancaq yatanda və ya araq axtaranda dayanır. əyyaş işində gücündə də ola bilər. sadəcə piyanisgə deyilən adam ola bilər. zapoy 2 gün iÇməsə demək olar ki zapoydan Çıxır. bir az fərq var.

Link to comment
Share on other sites

iÇir o deməkdir ki, bu dəqiqə də iÇir. iÇmədədi də ola bilər. yəni iÇir, yatır, durur yenə iÇir. zapoydakı kimi.

əyyaş mütəmadi vurur, düzdü. amma əyyaş zapoyda olmaya da bilər. sadəcə hər gün iÇə bilər. zapoyda olan adətən ancaq yatanda və ya araq axtaranda dayanır. əyyaş işində gücündə də ola bilər. sadəcə piyanisgə deyilən adam ola bilər. zapoy 2 gün iÇməsə demək olar ki zapoydan Çıxır. bir az fərq var.

Olmadı ki -)) zapoy - məhz əyyaşlıq etmək kimi tərcümə olunur. Bədii ədəbiyyatda indi durub xirdalayaq ki, əyyaş gündə işə gedir, işdən sonra vurur?

Link to comment
Share on other sites

Olmadı ki -)) zapoy - məhz əyyaşlıq etmək kimi tərcümə olunur. Bədii ədəbiyyatda indi durub xirdalayaq ki, əyyaş gündə işə gedir, işdən sonra vurur?

biz burda dilə yeni sözlər əlavə etmirik sadəcə fikrimizi bildirirk. mübahisə etməyə dəyməz. razılaşmadığımız məqamlarda hərə öz fikrində qalsın.

Link to comment
Share on other sites

Bunu necə tərcümə edək?

Rusça - "раскладка", ingilizçə - "layout". Yeni bir söz və termin olduğu üçün, birbaşa ingilis originalından götürülməsini caiz olduğunu təxmin etdim. İndi isə yazdığım cümlədə səhvlərimi kim düzəltsə - "sağ ol" deyəcəyəm smile.png

Edited by Slider
Link to comment
Share on other sites

Не думал, что тут все - спецы по разным формам, степеням и стадиям запоя :D

Əyyaş - значит "алкоголик"? То есть, слово означает человека с постоянной алкогольной зависимостью?

Link to comment
Share on other sites

Olmadı ki -)) zapoy - məhz əyyaşlıq etmək kimi tərcümə olunur. Bədii ədəbiyyatda indi durub xirdalayaq ki, əyyaş gündə işə gedir, işdən sonra vurur?

Тот же словарь перводит это как кутеж, кутить, разгул.

Link to comment
Share on other sites

Rusça - "раскладка", ingilizçə - "layout". Yeni bir söz və termin olduğu üçün, birbaşa ingilis originalından götürülməsini caiz olduğunu təxmin etdim. İndi isə yazdığım cümlədə səhvlərimi kim düzəltsə - "sağ ol" deyəcəyəm smile.png

raskladka - qoyma, qoyulma (ayrı-ayrı yerlərə); yerbəyer etmə, edilmə; 2) düzmə, düzülmə (müəyyən qayda ilə) 3) sərmə, sərilmə; açma, açılma (süfrə); qurma, qurulma (çarpayı); və s. və bir də 7. (mətbəə) nisbət (kitab səhifəsi kənarlarının bir-birinə olan nisbəti)

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Our picks

    • На Земле началась сильнейшая за 20 лет магнитная буря
      На Земле началась сильнейшая за последние двадцать лет магнитная буря: ей присвоен наивысший уровень G5, сообщают космические институты России и США.
      Уровень G5 соответствует экстремально сильной магнитной буре. Во время неё могут возникать масштабные проблемы с объектами энергетики и космическими аппаратами. Полярные сияния могут фиксироваться даже в тропиках.
      В нескольких регионах России – от Ленинградской до Ростовской области, а также в Сибири и на Урале – наблюдалось северное сияние.
      Также полярное сияние фиксировали жители Грузии, Армении, Кубы, Беларуси и Украины.
      Ранее руководитель Лаборатории солнечной астрономии Института космических исследований РАН Сергей Богачёв сообщал, что продолжительность магнитного шторма может составить от 20 до 40 часов.
      "Земля погружена в облако плазмы. Выйдет из него не раньше чем через сутки", – говорил он. Богачёв пояснил, что за трое суток Солнце выбросило четыре исключительно крупных облака плазмы.
      https://www.svoboda.org/a/na-zemle-nachalasj-siljneyshaya-za-20-let-magnitnaya-burya/32941991.html
      • 2 replies
    • В Санкт-Петербурге автобус с пассажирами упал в реку: число погибших выросло
      В реку Мойку упал пассажирский автобус. Предварительно, там находилось около 20 человек. В региональном МВД сообщили, что спасатели достают людей из воды
      Очевидец сообщил, что автобус врезался в два автомобиля, пробил ограду и упал в воду. ТАСС со ссылкой на источник в оперативных службах пишет о госпитализации пяти человек, еще двоим проводят реанимационные мероприятия на месте происшествия.
       

      Телеграм-канал Shot пишет, что из затонувшего автобуса спасли восемь человек. Состояние четверых из них оценивают как тяжелое — они госпитализированы. В больницу, как отмечает канал, в состоянии средней степени тяжести доставлен и водитель. Еще около десяти человек выбрались самостоятельно.
      Один человек погиб, указывает Shot. О жертвах также пишет телеграм-канал 78.

       
       
      • 46 replies
    • Post in Вынесен приговор известному спортсмену, чьи действия привели к гибели 7-летнего мальчика
      Был наркоманом и мстил: новые подробности о тренере, осужденном за убийство 7-летнего Фарида
       
        • Sad
        • Like
    • Предупреждение от эксперта: кассовые чеки представляют угрозу для здоровья человека - ВИДЕО
      В составе краски, наносимой на кассовые чеки, присутствует опасное химическое соединение.
      Об этом предупреждает председатель Союза свободных потребителей Азербайджана Эюб Гусейнов.
      Чеки из супермаркета или банкомата - каждый прикасается к ним чуть ли не десятки раз в день, совсем не подозревая, какой вред эти с виду безобидные клочки бумаги могут нанести здоровью. 
        Дело в том, что в 90% чеков содержится бисфенол - опасное соединение фенола с ацетоном, которое способно проникать в кровь и внутренние органы через кожу, повышая риск развития смертельных недугов.
      Подробнее - в сюжете ATV Xəbər:
       

       
        • Like
      • 54 replies
    • Как вы относитесь ко дню 9 мая ?
      Я отношусь к этому дню, как к важному событию для миллионов человек, которых почти уже и не сталось в живых.  Возможно, через пару десятков лет к 9 мая станут относиться примерно как 11 ноября — день окончания Первой Мировой войны.
      Считаю правильным, что в настоящее время в Азербайджане этот день является государственным праздником — День Победы над фашизмом. Более 700 тыс граждан нашей страны отправились на фронт из которых более  300 тыс погибли. Низкий поклон им всем. 
       
       
       
        • Upvote
        • Confused
        • Haha
        • Like
      • 333 replies
    • В Азербайджане введены ограничения на услуги такси, таксисты в отчаянии
      Таксомоторная компания Bolt повысила стоимость заказов на 10%.
        • Milli
        • Sad
        • Confused
      • 256 replies
    • Для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов
      Baku TV разоблачил незаконную торговлю землей на кладбищах.
      В ходе расследования было установлено, что для получения места для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов. А стоимость места захоронения на Ясамальском кладбище особенно высока: 3 000 - 4 000 манатов на человека.
      Стоимость места для одной могилы на кладбище в Хырдалане начинается от 1 100 манатов и варьируется в зависимости от местоположения.
      На Мехдиабадском кладбище цена места на одного человека начинается от 2 000 манатов. Продажу мест на кладбище где-то контролируют муллы, а где-то председатели муниципалитета.
      Подробнее - в сюжете Baku TV.
      https://ru.oxu.az/society/869002
       
        • Like
      • 29 replies
    • ОФИЦИАЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ в связи с затоплением кварталов в Хырдалане - ОБНОВЛЕНО + ВИДЕО
      Причина затопления улицы Мехди Гусейнзаде и 26-го квартала Хырдалана заключается в том, что данный район расположен во впадине.
      Об этом в ответ на запрос Oxu.Az сообщил пресс-секретарь ОАО "Азерсу" Анар Джебраиллы.
      Он отметил, что на указанной территории имеется канализационная инфраструктура. Именно этот участок - обочина дороги Сумгайыт - Баку является самой низкой точкой Хырдалана.
      "Поскольку данная территория представляет собой впадину, дождевые воды, формирующиеся в Хокмели, Атъялы, а также самом Хырдалане, устремляются сюда. Поэтому во время интенсивных дождей канализационные линии не выдерживают нагрузки, что в итоге приводит к наводнению.
      .
        
      Хочу отметить, что в свое время вся эта зона сплошь состояла из луж, озер и тростниковых зарослей. Потом территорию засыпали землей, построили дома.
      Если бы здесь не возвели здания, такой проблемы не возникло бы. Вода бы собиралась, часть ее впитывалась в почву, другая - испарялась, а третья - утекала.
      Одна из самых больших проблем на сегодняшний день - именно эта. Строительные дельцы осушают озера и лужи, строят на их месте дома, а после возникают такие сложности. Потом граждане жалуются, что подвалы домов и улицы затоплены", - заявил А.Джебраиллы.
      В завершение он отметил, что в настоящее время, когда дождь прекратился, большая часть проблем на упомянутой территории уже решена. Через пару часов воды там не останется.
      15:46
      Дождливая погода, наблюдаемая в Абшеронском районе, привела к последствиям в городе Хырдалан.
      Соответствующая информация поступила на горячую линию Baku.ws.
      На кадрах, сделанных одним из местных жителей, видно, что в Хырдалане затоплены улица Мехди Гусейнзаде и 26-й квартал.
      Данная ситуация выявила нахождение канализационной системы на указанной территории в аварийном состоянии.
      .https://ru.oxu.az/society/868584
        
        • Milli
        • Like
      • 24 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...