Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Азербайджанский язык... Неужели сложный?


Recommended Posts

55 minutes ago, aliali said:

чтобы знать язык необходимо много читать

Современную литературу понимать проще, а вот когда я попытался почитать книгу буквально 70-х годов - половину слов не понял. И нормального словаря у меня нет, чтоб, как в случае с иностранными языками, смотреть перевод там. В книге сюжет был про корабль и мореплавателей, так до меня тогда дошло, что я понятия не имею ни об одном морском термине, ни об одном элементе корабля, парусника, ни названия частей средневековой военной экипировки (ну, за исключением простых qılınc, qalxan и т.д.) на азербайджанском. И даже когда я спрашивал их у грамотных азербайджаноязычных знакомых - один, помоложе, многие слова не знал тоже, второй, в возрасте, какие то знал, но вспоминал с трудом, так как много десятилетий их не встречал нигде. А все или многие из этих понятий на русском я знаю с детства, как и многие грамотные русскоязычные начитанные люди с нормальным кругозором. Как и названия множества растений, животных. Отсюда вывод - наш язык довольно небедный, вопреки обратному утверждению некоторых, не знающих его достаточно хорошо, но вот современный азербайджанский, который используется повсеместно, и словарный запас, необходимость в котором есть в наше время - бедны. И чем дальше - тем хуже становится.

 

@Abbasov J., вот скажите, пожалуйста, слово "pinəçi" считается устаревшим официально? Я его недавно узнал только. Удивился, потому что везде говорят "ayaqqabı ustası", и иного варианта я не встречал до этого.

Edited by Slider
  • Like 1
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Видел одного аедущего, чудака клоуна который специально разговаривает очень плохо чтобы придать себе шарму и косить под мсье Жордана.

Очень жалкое зрелище. Хочется вывести его за кулисы и вытрясти из него дурь.

Но это его чёрек, его фишка благодаря которой он вешает лапшу наивному азсектору. 

Link to comment
Share on other sites

12 часа назад, Эстер сказал:

@Abbasov J., не знаете, есть ли учебник грамматики азербайджанского для самостоятельного изучения?

 могу посоветовать,скачайте в интернете Худазаров самоучитель по азербайджанскому языку. в свое время мне помог,паралельно я читала много книг на азербайджанском.

  • Thanks 2
Link to comment
Share on other sites

Даже русскоязычным сложно судить о степени сложности азербайджанского языка. Об этом нужно иностранцев спрашивать. 

Пользуясь случаем хочу спросить у хорошо знающих язык перевод на русский двух растений о которых говорила покойная бабушка: Гялинбармагы и Данадашагы. Она мне даже показывала их. Первое не помню, а второе синего цвета типа шариков.

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Для того чтоб читать книги нужно знание языка!

А когда записываешься на курсы и у тебя спрашивают "как это па руски" идти к такому "педагогу уже не хочется......

Пыталась учить слова, но в общем потоке речи я их практически не могу разделить. 

Про буквы- которые пишутся по разному .а говорятся на уровне выворачивания глотки наружу, отдельная песня!)!!! Но я хочу учить язык! 

Link to comment
Share on other sites

6 минут назад, Нытик Natiq сказал:

Даже русскоязычным сложно судить о степени сложности азербайджанского языка. Об этом нужно иностранцев спрашивать. 

Пользуясь случаем хочу спросить у хорошо знающих язык перевод на русский двух растений о которых говорила покойная бабушка: Гялинбармагы и Данадашагы. Она мне даже показывала их. Первое не помню, а второе синего цвета типа шариков.

Покажите картинку цветка)

Link to comment
Share on other sites

14 минуты назад, Slider сказал:

 

@Abbasov J., вот скажите, пожалуйста, слово "pinəçi" считается устаревшим официально? Я его недавно узнал только. Удивился, потому что везде говорят "ayaqqabı ustası", и иного варианта я не встречал до этого.

 

Pinəçi и Çəkməçi - абсолютно литературные слова, и лично я (и не только я) использую это слово по сей день.

А ayaqqabı ustası - с лингвистической точки зрения полный булшит, так как с тем же успехом мы можем называть монтёра ишыг устасы, ювелира - гызыл устасы и т.д.

  • Like 1
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

21 minutes ago, Absheron said:

Если честно то сложный в сравнении с английским например

Смотря что. Произношение проще в том плане, что слова читаются практически так, как пишутся. В отличие от инглиша. Грамматика - по сравнению с русской или немецкой - тоже проще. Отдельные нюансы в том же инглише тоже посложнее - например, обилие прошедших времен. Хоть с азербайджанскими прошедшими временами у меня до сих пор возникают затруднения (гетдим, гетмишям, гетмишдим, гедирдим, гедирмишям, гедяджякмиш), но, практикуясь, более менее и с ними стараюсь уже не ошибаться, но все равно английские мне кажутся посложнее. И то, если б поставил цель разобраться с этими нюансами азербайджанских времен глаголов - быстро разобрался бы, я думаю. Там особых сложностей нет. Но пока такой необходимости не было.

Edited by Slider
Link to comment
Share on other sites

40 минут назад, О Р Х И Д Е Я сказал:

Покажите картинку цветка)

Нашел) Вот это или типа этого :

muscari.jpg

Правда давно его не вижу нигде. Раньше он рос в Хырдалане на пустыре. Там раньше родственники жили , когда ездил к ним по пути исследовал местную флору и фауну)

Edited by Нытик Natiq
Link to comment
Share on other sites

51 minutes ago, О Р Х И Д Е Я said:

говорятся на уровне выворачивания глотки наружу

Это Вы еще арабскую и китайскую фонетику не пробовали) Наши x-ğ-h (ведь речь о них, да?) я тоже не сразу научился произносить раздельно. Но со временем, с практикой, получилось. Надо говорить на азербайджанском. Слушать правильное произношение этих звуков и повторять.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

12 minutes ago, Нытик Natiq said:

Нашел) Вот это или типа этого :

muscari.jpgМускари, или Мышиный гиацинт (Muscari) - неприхотливый луковичный многолетник. Цветение наступает немного позже, чем у пролески и длится долго, почти до месяца. Цвет колеблется от белого до темно-синего. Высота растения 10-20 см. Пересадку производят через 5-7 лет, когда кусты сильно загущаются.

 

Link to comment
Share on other sites

17 часов назад, Slider сказал:

Ну, хотя б в электронной форме был бы.

 

17 часов назад, Abbasov J. сказал:

 

А презентовать как? Книгу хотя бы видят на продаже.

на электронный учебник так же был бы спрос.а кому нужно и сам напечатает.

а вот для русскоговорящих реально не хватает нормального,качественного учебника по азербайджанскому.с нормальными примерами и литературными словами.а не то что у нас сейчас:faceoff:

  • Like 1
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

56 minutes ago, Slider said:

Смотря что. Произношение проще в том плане, что слова читаются практически так, как пишутся. В отличие от инглиша. Грамматика - по сравнению с русской или немецкой - тоже проще. Отдельные нюансы в том же инглише тоже посложнее - например, обилие прошедших времен. Хоть с азербайджанскими прошедшими временами у меня до сих пор возникают затруднения (гетдим, гетмишям, гетмишдим, гедирдим, гедирмишям, гедяджякмиш), но, практикуясь, более менее и с ними стараюсь уже не ошибаться, но все равно английские мне кажутся посложнее. И то, если б поставил цель разобраться с этими нюансами азербайджанских времен глаголов - быстро разобрался бы, я думаю. Там особых сложностей нет. Но пока такой необходимости не было.

 

Наиболее сложное это само произношение 

Link to comment
Share on other sites

16 minutes ago, Absheron said:

 

Наиболее сложное это само произношение 

Азербайджанское произношение - сложное? Я бы так не сказал. Но, по любому, сначала надо знать разговорный язык, потом - говорить на нем. Слушать правильное произношение и говорить на этом языке. Тогда свое выправится со временем. 

Link to comment
Share on other sites

11 minutes ago, Tiercel said:

Русскоязычный, да?

Скорее, фраза на турецком. Судя по "nakış", "eşek" и "yahşi"

Edited by Slider
  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Slider said:

Азербайджанское произношение - сложное? Я бы так не сказал. Но, по любому, сначала надо знать разговорный язык, потом - говорить на нем. Слушать правильное произношение и говорить на этом языке. Тогда свое выправится со временем. 

 

В сравнении с английским и даже русским, сложное, но наверняка есть еще сложнее языки

Link to comment
Share on other sites

19 hours ago, gocu adil said:

Sabirdən fərqli olaraq B. Pünhanın şerləri rahat oxunur, Siz deyən qəliz deyil.) 

Rəhmətlik Pünhan dilini anlamaqçün dili kifayət qədər mükəmməl bilmək lazımdır. "Xara gedirsən" səviyyəsində bilmək bəs eləmir.))

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

В 23.05.2019 в 16:59, Adad сказал:

15 лет на сайте, правда не захожу уже с 2017. Ничего не изменилось. Шаблонно всегда одно и тоже. СССР vs Капитализм, Русский язык vs Азербайджанский, кто то у кого то послала. ) Ничего не изменилось 🤣

 

Изменилось. Темы Религии-Атеизма уже тут не актуальны. 

Link to comment
Share on other sites

7 часов назад, Abbasov J. сказал:

 

Pinəçi и Çəkməçi - абсолютно литературные слова, и лично я (и не только я) использую это слово по сей день.

А ayaqqabı ustası - с лингвистической точки зрения полный булшит, так как с тем же успехом мы можем называть монтёра ишыг устасы, ювелира - гызыл устасы и т.д.

ишыг устасы (электрик) - повсеместно было

Link to comment
Share on other sites

7 часов назад, Abbasov J. сказал:

 

Pinəçi и Çəkməçi - абсолютно литературные слова, и лично я (и не только я) использую это слово по сей день.

А ayaqqabı ustası - с лингвистической точки зрения полный булшит, так как с тем же успехом мы можем называть монтёра ишыг устасы, ювелира - гызыл устасы и т.д.

раньше говорили "чайхана", а сейчас "чай эви".

Link to comment
Share on other sites

В азербайджанском алфавите 32 буквы, в английском 26. В аз. яз. 6 падежей, в англ. яз. два падежа. В аз. яз. существуют 6 знаменательных частей речи и 5 служебных частей речи, в англ.яз. 7 знаменательных частей речи и 6 служебных. Имя существительное в аз.яз имеет категории числа, падежа, принадлежности и сказуемости.  В англ. яз. существительное имеет категорию числа, категорию падежа, категорию рода. В англ. яз. 12 времен в действительном залоге и 8 в страдательном ( не считая Future in the past). В аз.яз. не знаю, сколько времен, помогите дополнить таблицу и заодно решим вопрос, что сложнее 

Link to comment
Share on other sites

Меним 6 яшым оланда Ферганадан кочдук,дили билмирдим, бир илден сонра милли мектебе гетдим,ушаглар устуме гулурдулер,созлери дуз дейе билмирдим(Н-я Х,Кы херфине- КА и тд),а у матери ей 73 так и акцент осталась,родной забыла

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

11 час назад, Absheron сказал:

Если честно то сложный в сравнении с английским например

Именно. Пока я только на диспуте вижу как однако его все " легким " называют. В реальной жизни нет ни одного пока на моем счету человека который считает так же

Link to comment
Share on other sites

8 часов назад, Absheron сказал:

 

В сравнении с английским и даже русским, сложное, но наверняка есть еще сложнее языки

Русский сложный...

Link to comment
Share on other sites

если изучать азербайджанский в качестве иностранного, то трудный, как и любой чужой язык...тем не менее, находясь в языковой среде, разговорную речь освоить нетрудно...

Link to comment
Share on other sites

3 часа назад, Piquette сказал:

раньше говорили "чайхана", а сейчас "чай эви".

Это потому что Эву раньше было хана )))

Link to comment
Share on other sites

15 часов назад, ICP сказал:

Таких практически нет

ну, не скажите, вся эта альтернативно-творческая "элита" художников, джазовых музыкантов, режиссеров...

Эльнур Гусейнов за почти 20 лет жизни в Азербайджане ни слова по-азербайджански публике не сказал и не спел. поехал в Турцию - за полгода защебетал по-турецки. дилимизин еля бил бярякяти йохдур бунларын гёзюндя.

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

On 5/23/2019 at 2:40 PM, yaleninavidel said:

Сложный литературный. Про разговорный скажу только, что русские девушки, вышедшие замуж за турков, через полгода спокойно чешут на языке новой родины. Так, что и азербайджанский можно выучить.

 

Безусловно!

 

П.С. Чел-к, родившийся и проживший в Баку всю свою жизнь, 90-ые гг : "Мен,  сен,  о... " (Реальный случай из жизни !)

 

Link to comment
Share on other sites

Сидя и живя в Баку люди изучают итальянский язык, а здесь говорят, что им трудно наш Родной язык выучить.....

 

у меня даже кандидатская на русском, НО это не помешало мне прочитать Низами, НАсими, Физули, Сабира на родном языке. 

 

yeməyibsən qaz ətini - nə bilirsən ləzzətini....bir öyrənin danışmağı - sonra isə müqaisə edin bizim dilimizi ayrı dillərlə. Məsələn, bizdə мужской, женский, средний род - deyilən bir qayda yoxdu! Deməli - dilimiz lap rahatdı öyrənməyə, nə ki rus, alman və ya ispan dili.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • В Баку выставлена на продажу квартира по фантастической цене - ФОТО
      В Баку выставлена на продажу квартира по фантастической цене.
      Как сообщает Oxu.Az, соответствующая информация распространена на сайтах объявлений.
      Так, девятикомнатную квартиру площадью 555 кв.м предлагают покупателям за 12 млн манатов.
        В объявлении упоминается, что на указанном этаже расположена только одна квартира и соседей не будет.
      https://ru.oxu.az/society/866997
        • Confused
        • Haha
      • 62 replies
    • Где выгоднее отдыхать: в Азербайджане или за рубежом? - ОПРОС
      Baku TV провел опрос среди жителей столицы с целью узнать, где, по их мнению, выгодно отдыхать: в Азербайджане или за рубежом.
      Большинство участников опроса предпочло потратить деньги на отдых за границей.
      «Проживание в наших гостиницах обойдется в три раза дороже», - сказал один из опрошенных.
      Между тем сотрудники туристических компаний также отметили, что цены на отели за границей практически такие же, как у нас, а в некоторых случаях даже ниже.
      «Например, стоимость недельного тура на одного человека в Габалу начинается от 700 манатов. А тур на тот же период в Грузию обойдется от 500 манатов», - сказал один из них.
       
        • Haha
      • 33 replies
    • Отомстил отцу за избиение матери: жуткие подробности убийства брата главы ИВ Лянкярана

      Долгое время подробности этого жуткого происшествия не разглашались ни во время следствия, ни в ходе судебного процесса. Судьи решили, что слушания должны проходить в закрытом режиме, без допуска СМИ.
      Однако Qafqazinfo удалось выяснить некоторые детали этой семейной трагедии. Согласно материала
        • Sad
      • 26 replies
    • Депутат: Некоторых женщин убивают за то, что они не считают мужей главой семьи
      В последнее время в Азербайджане растет число женщин, убитых своими мужьями.
      По данным расследования Bizim.Media, за последние два месяца Генеральная прокуратура зарегистрировала около 10 фактов убийства женщин их супругами. Эта печальная статистика актуализирует вопрос о необходимости прохождения парами психологического анализа перед вступлением в брак.
      Между тем заместитель председателя комитета по правам человека Милли Меджлиса Таир Керимли в своем заявлении Bizim.Media отметил, что не испытывает оптимизма относительно идеи обязательного психологического анализа для пар перед свадьбой.
      «Прохождение медицинского осмотра перед браком обязательно, поскольку только так можно выявить скрытые заболевания. Но психологический анализ в Азербайджане не применяется, да и за рубежом такой широкой практики нет, и то лишь в добровольном порядке», - отметил депутат.
      Что касается женщин, убитых мужьями, Таир Керимли полагает, что это происходит из-за вопросов чести.
      «Одна из главных причин заключается в том, что некоторые дамы, прикрываясь гендерным равенством, создают образ сильной женщины и не считают мужей главой семьи, а некоторые и вовсе идут по плохому пути. То есть зачастую убийства женщин происходят из-за вопросов чести», - сказал он.
      Депутат призвал стремиться к построению чистого общества, чтобы никому даже в голову не приходило сворачивать на плохой путь.
      «В советское время тоже были случаи убийства женщин мужьями на почве ревности. В любом случае я не поддерживаю идею применения психологического анализа перед браком на законодательном уровне. Это будет своего рода унижением для пары: как будто мы проверяем, в своем ли они уме», - заключил Т.Керимли.
      https://media.az/society/deputat-nekotoryh-zhenshin-ubivayut-za-to-chto-oni-ne-schitayut-muzhej-glavoj-semi
        • Facepalm
        • Confused
      • 50 replies
    • В районе метро Гара Гараева продаётся объект под новостройкой
      В Низаминском районе,около станции метро Г.Гараева, под новостройкой на 1-м этаже (18/1) продается объект общей площадью 65 кв.м. Очень интенсивный пешеходный и автомобильный трафик. Имеются все условия, развитая инфраструктура, паркинг и т.д. Все документы в порядке, купчая на нежилое помещение.Оплата 1%.   Цена 550000  манат     0552522225
      • 0 replies
    • Можно ли использовать пенсионные накопления до выхода на пенсию?
      Пенсионный возраст в Азербайджане является предметом многочисленных дискуссий.
      Для мужчин он составляет 65 лет, для женщин – 63,5 года. Возрастной предел для женщин увеличивается на шесть месяцев каждый год, начиная с 1 июля 2017 года. В 2027-м возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин будет одинаковым - 65 лет.
      Как долго гражданин может прожить после выхода на пенсию - никто не знает. Таким образом, накопленный за годы работы пенсионный капитал можно будет получать в лучшем случае 10-15 лет.
      Почему мы не можем использовать накопления раньше, чем выйдем на пенсию? Обязательно ли нам ждать 65 лет, чтобы воспользоваться своим правом?
      Подробнее об этом - в сюжете İTV:
      https://media.az/society/mozhno-li-ispolzovat-pensionnye-nakopleniya-do-vyhoda-na-pensiyu
        • Like
      • 36 replies
    • AstraZeneca признала, что ее вакцина от COVID-19 может спровоцировать тромбоз
      Компания AstraZeneca признала, что ее вакцина против COVID-19 может вызвать редкое, но смертельное нарушение свертываемости крови.
      Фармацевтический гигант уже столкнулся с огромным количеством исков, поданных близкими тех, кто получил серьезные заболевания или умер в результате инъекции, сообщает Daily Mail.
      Отмечается, что юристы, представляющие десятки коллективных исков, говорят, что стоимость некоторых дел их клиентов может достигать 25 миллионов долларов (42,5 млн манатов), и настаивают на том, что вакцина фармацевтической фирмы является дефектным продуктом.
        Подчеркивается, что AstraZeneca в феврале признала, что ее вакцина может в очень редких случаях провоцировать состояние, называемое тромбозом с синдромом тромбоцитопении или TTS. Он может вызвать у пациентов образование тромбов, а также низкое количество тромбоцитов, что в некоторых случаях серьезно навредило тем, кто воспользовался вакциной, или даже привело к летальному исходу.
      Потенциальное осложнение было указано в качестве возможного побочного эффекта с момента выпуска вакцины, но признание AstraZeneca в феврале стало первым случаем, когда фармацевтический гигант сделал это в суде, сообщает Telegraph.
       
        • Facepalm
        • Confused
      • 444 replies
    • Распространилось видео цепной аварии в центре Баку – ФОТО – ВИДЕО - ОБНОВЛЕНО
      Распространились кадры цепной аварии на улице Рашида Бейбутова в Насиминском районе, в результате которой пострадали 10 автомобилей.
      Кадры распространил Центр интеллектуального управления транспортом МВД Азербайджана.
      На кадрах видно, как два легковых автомобиля устроили гонку на улице Рашида Бейбутова. Но водитель одного из них сначала задел припаркованный на обочине кроссовер, после чего потерял управление, и произошла цепная авария.
      Во время аварии также были повреждены одна камера видеонаблюдения и коробка управления. https://t.me/faktlarla/47382
      10:15
        Минувшей ночью в Насиминском районе столицы произошло дорожно-транспортное происшествие с участием 10 автомобилей.
      На улице Рашида Бейбутова двое водителей, устроивших между собой гонку, потеряли управление своими автомобилями и врезались в транспортные средства, стоявшие на обочине дороги, повредив до 10 машин, пишет Qafqazinfo.
      Начальник отдела пропаганды безопасности дорожного движения и связи с общественными структурами Управления Государственной дорожной полиции города Баку Тогрул Насирли сообщил, что авария произошла в 00:54.
      В результате ДТП пострадал один человек. По факту в Управлении полиции Насиминского района проводится расследование.
      09:43
      На улице Рашида Бейбутова в Насиминском районе Баку произошла цепная авария.
      В результате ДТП повреждения получили 10 автомобилей, пишет АПА. 
        • Facepalm
        • Confused
        • Haha
      • 52 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
  • Topics

  • Posts

    • ащщщи йахши да, 63 монаха-девственника сидящих в вонючих кельях вперемешку с ослиным дерьмом и смотрящих весь день как горит костер участвовали в этногенезе азербайджанцев  
    • У нашей соседки оба сына аз сектор, по русски вообще не говорили. Поступили в ВУЗы без всяких репетиторов, с высокими баллами. Сейчас  один в Европе, другой  в Америке работает
    • Смените да уже пластинку
    • 1847 Так, выходец из Франции Ж. Шарден (путешествовал в 1664–1670 гг.) сообщал: «Персы говорят, что эта провинция была названа Азербайджан, т. е. “место огня”, или “страна огня”, потому что там был построен самый знаменитый храм огня; что в этом месте сохраняли огонь, который огнепоклонники почитали божеством; что там находился верховный жрец этой религии, огнепоклонники, сохранившиеся в незначительной количестве в стране, именуемые гебрами, показывают это место в двух днях пути от Шамахи. Они уверяют как сущую правду, что священный огонь находится еще там, что он похож на горящий рудник и подземный огонь; и те, которые посещают его по набожности, видят его в виде пламени». По сведениям Ж. Шардена, святилище огня в Сураханы посещалось в 60-х г. XVII в. как гебрами, так и индусами-огнепоклонниками. П. Виллот, французский путешественник, который жил в Азербайджане в 1689 г., писал: «Около колодца виден вулкан, извергающий огонь из восьми или десяти различных жерл. Парсы называют это место “Атешгиа”, что означает жилище огня, он и в настоящее время почитается индусами и гебрами, которые являются остатками этих древних персов. Они приходят сюда на поклонение из различных мест и бросают по своему суеверию серебряные и золотые монеты и содержат даже постоянно двух дервишей или монахов своей секты для охраны этого священного огня…». В 1683 г. секретарь шведского консульства в Персии Э. Кемпфер, назвал это место «горящим полем» («campus ardens»). Он упомянул о караван-сарае, где встретил «торговцев-индусов из племени мултаны, с давних пор приезжавших из Индии. Эти купцы, занимавшиеся крупной торговлей, поддерживали индусов-огнепоклонников, живших в селении Сураханы на Апшероне, деньгами и продуктами, давали средства на постройку келий в монастыре на месте «вечных огней». О самом этом объекте Э. Кемпфер сообщал: «Здесь мы нашли около десятка людей, занятых работами возле огней: одни, поставив медные и глиняные сосуды на не слишком пылающие расселину, готовили пищу для жителей соседнего селения «Строганни атесгава» («Stroganni atesgawa» – Сураханы Атешгях. – Н. М.), названного так по этому огню; другие, положив на огонь кучу собранных в других местах камней, обжигали известь, а уже готовую собирали, чтобы отвозить на судах; двое из потомков племени персов, пришельцы индусы-огнепоклонники сидели бездеятельно вокруг выстроенной ими стены и молились вечному божеству, взирая на пламя, вырывающееся из земли, и поклоняясь ему…». Из этого описания Э. Кемпфера (по мнению С. Ашурбейли) видно, что в 1683 г. у места выхода огней было какое-то строение в виде стены, которая, вероятно, огораживала священный огонь. Другие строения, т. е. кельи и караван-сарай, не отмечались. Немец по происхождению, врач русской государственной службы и академик И.Лерх, посетивший Атешгях в 1733 г., сообщал о строениях возле сураханских огней следующее: «…За 20 лет построен там каменный дом о 2-х флигелях, а прежде того стоял тут маленький домик. В оном находилось 6 покоев, в коих пребывало 12 гебров или молились». Эти данные свидетельствуют о том, что около 1713 г. здесь были построены кельи и караван-сарай, состоящий из 2-х флигелей. В 1747 г. И.Лерх вновь посетил храм и сообщил следующее: «В сие время неугасимые огни находились в худом состоянии, обожателей огня было более 20, также индийцев более, нежели прежде, кои весь прекрасный огонь обстроили маленькими с худыми каменными сводами избами, так что более двух больших местечек обширностью в тележное колесо оставалось, где еще горел огонь; прочее все длиною на 20 сажень, засыпано было более землею и весьма непорядочно застроено». Подробное описание сураханского храма при «вечных огнях» можно найти у английского путешественника и купца Дж. Ханвея, изучавшего условия английской торговли на Каспийском море. Этот автор, посетивший Атешгях в 1746 г., писал о строительстве келий и о самом храме, указывая на наличие 40 или 50 огнепоклонников; их он тоже называл индусами и отмечал, что индусы при- ходят из своей страны и живут скудными доходами. Дж.Ханвей писал: «Здешние индусы, уверяют, что пламя существует всегда с самого потопа, и они убеждены, что оно погаснет лишь при конце света, и если помешать выходу его в этом месте, то оно появится в другом… Занятие их состоит в искуплении грехов не только своих собственных, но и грехов других людей, и продолжительность его зависит от числа лиц, за которых они обязались молиться. Они мажут себе лоб шафраном и высоко почитают рыжую корову. Они носят очень мало одежды, и тот, кто отличается особым благочестием, вытягивает одну из своих рук над головой или другой частью тела и держит непрерывно в неизменном положении». В 1747 г. регион посетил другой английский путешественник – Д. Кук, состоявший хирургом в русском посольстве князя М. М. Голицына в Персию. Он дал следующее описание Атешгяха: «11 февраля наш посланник со многими людьми своей свиты пошёл посмотреть этот знаменитый огонь. Там, где, как говорят можно видеть изумительные здания, наша компания увидела только одну жалкую залу и другое очень жалкое помещение, где живут верующие. Их было тогда не более 40. Они очень охотно наших людей впустили в комнату, о которой я сейчас говорил. Там было отгороженное место вроде наших хоров в протестантских храмах, которое мы можем назвать их алтарем». В 1770 г. Атешгях посетил академик С.Гмелин (младший), совершавший путешествие по берегам Каспийского моря. Он говорил, что: «место вечных огней называется Гава и находится на расстоянии около полуверсты от селения Сураханы. Жители Сураханов готовят здесь пищу; кроме того, этими огнями пользуются для обжигания извести. Место это избрано для своего пребывания некоторыми индусами, потомками древних гебров. Вокруг места постоянно горящих огней воздвигали они каменные храмы неодинаковой ширины, внутри сводчатые. Построены они прочно, так как, несмотря на то что первое основание положено их много лет тому назад, лишь кое-где первоначальные постройки развалились. В храмах имеются алтари, к молельням были пристроены жилые помещения. В них проживали в то время только три индуса, похожие от подвижнической жизни на скелеты». Около 1780 г. Атешгях осмотрел немецкий исследователь Я.Рейнеггс, который сообщал, что в том месте, где из-под земли «выходят огни, индусы-гебры, или огнепоклонники, и другие бедные люди построили каменные домики для жилья… в построенных здесь домиках живут несколько индусов, которые по имени своей провинции называются молтони, за свободу проживания платят бакинскому хану ежегодно 50 туманов. Это, собственно говоря, дервиши, старики, которые в непрестанной молитве ожидают здесь своей смерти, или молодые индусы, которые, чтобы посвятить себя духовной службе, в этом благословенном месте проводят годы искуса. Характер этих испытаний очень суров: некоторые в неподвижной позе стоят, вытянув одну или обе руки, в продолжении 5, 7, 10 лет…». Немецкий путешественник И.Форстер, побывавший в Сураханах в 1784 г., сообщал: «Это религиозное убежище, где богомольцы поклоняются высшему божеству под эмблемой огня, представляет собой квадрат в 30 верж (единица длины, равная 91,4 см), окруженный низкой стеной, которая содержит множество комнат, и в каждой из них находится маленький вулкан серного огня, который выходит из земли через отдушину или род горнила, сделанного наподобие индийского алтаря».  Атешгях. Фото до 1900 года С. Броневский, со слов ученого А. Ахвердова, находившегося в 1803 г. по службе в Баку и заставшего в Атешгях большое количество огнепоклонников, сообщал, что собравшихся тогда было «63 человека разного возраста, от стариков 70-летних до 25-летних юношей. Они все были нагие, имея только среднюю часть тела, прикрытую холщевыми и бумажными покрывалами… Вокруг сей Атешги были еще несколько каменных храмов, от коих остались одни развалины…» [Броневский, 1823.]. Из всех европейских и российских авторов XIX в. наиболее подробно описывал огнепоклонников Атешгяха Э.Эйхвальд, посетивший храм впервые в 1820 г. и посвятивший ему значительное место в своей книге. Он отмечал: «имеются четыре главных огня, но по мере приближения появлялось еще большее количество маленьких огней. Один за другим из келий выходили индийцы. Волосы их были растрепанными, без тюрбанов; они были полунагими, худыми костлявыми, что производило большое впечатление на посетителей. Их было 12. Кельи были очень скромно обставлены; покрыты простыми коврами, и в них находились посуды с водой. Большинство келий были маленькими, без каких-либо предметов домашнего обихода. В отличие от келий обычных индусов, келья главного жреца отличался особой благоустроенностью. Во всех кельях стоял приятный аромат розы, и светились горящие свечи на полу или в нише стен. Свечи олицетворяли божий свет, «идущий с небес», в то же время указывали на мимолетность всего сущего на земле. На стенах были изображены фрески и картины с разными мотивами Индии. Индуисты выглядели очень тихими и спокойными. Они утверждали, что в Индии огонь считается священным, как Бог…». Согласно Э.Эйхвальду, кельи держались в чистоте и порядке, в которых индуисты жили в среднем 5–8 лет, лишь некоторые находились здесь 15–30 лет или до конца своей жизни. Материально их поддерживали богатые купцы из Индии. В знак благодарности индуисты Сураханы молились за них. Благодаря систематической поддержке, оказываемой огнепоклонникам индийскими купцами, служба в храме продолжалась почти до конца XIX в. Весьма примечательны и личностные оценки автора переживаемых в храме чувств. Он подчеркивал сакральность момента, отмечая, что, несмотря на жар огня, чувствовалась особая легкость. Э. Эйхвальд писал, что «в окрестностях храма находятся 20 колодезей с водой, но даже в воде чувствовались привкус нефти и газа. Вокруг стоял запах газа и нефти, такого нигде в мире не встретишь». Автор также передал наблюдения огнепоклонников об ослабевании «вечных огней» при северном ветре и, наоборот, их усилении при южном ветре. В сентябре 1842 г. по приглашению Бакинского уездного начальника К.Бучена на Апшерон с целью изучения огнепоклонников Сураханы отправился И.Березин, давший затем очень детальное описание «вечных огней», сопутствующих им строений, состава огнепоклонников и истории изучения данного явления: «Свет, постепенно увеличивающийся, наконец раскрылся передо мною с холма не в дальнем разстоянии от огней: ночью во мраке вид чрезвычайно живописен…» Он утверждал, что «монастырь состоит из неправильного двора». Его внимание привлек дополнительный строящийся этаж, выше главного входа – «над входным порталом строится этаж для гостей – балаханэ». Это здание было предназначено для путешественников и гостей. Далее автор отмечал: «…посередине двора стоит небольшая четырехугольная часовня, а по углам её выведены трубы… в самой часовне висит колокольчик для богослужения. У часовни стоит трезубец – символ триады индийских богов. Кельи служили как жилым помещением, так и для богослужения». И. Н. Березин также отмечал существование колодца с водой для омовений. Красочное описание храма привел барон А. фон Гакстгаузен в 1856 г.: «Вдруг на голубом южном небосклоне показалось пространное строение. Оно образовало равносторонний треугольник, каждая сторона длиной в 190 шагов, снаружи низкое, одноэтажное строение без окон, с плоской крышей с зубчатыми оконечностями стен. На северо-восточной стороне расположены помещения для посетителей, они одним этажом выше главного строения, имеют окна и со всех сторон окружены галереями. Строения эти новейшего происхождения, они построены в начале третьего десятка нынешнего столетия». Одну из самых ярких и живописных характеристик храма дал А. Дюма-отец, путешествовавший по Кавказу и посетивший Атешгях в 1858 г.: «Знаменитый храм Атешгях, где пылает вечный огонь, находится в двадцати шести верстах от Баку. Этот вечный огонь поддерживается сырой нефтью. Вообразите себе равнину почти в квадратную милю, откуда через сотни неправильных отверстий вылетают снопы пламени. Ветер развевает их, разбрасывает, сгибает, выпрямляет, наклоняет до земли, уносит в небо и никогда не в состоянии погасить». А.Дюма также присутствовал на богослужении: «Один из парсов надел свое жреческое платье, другой совершенно нагой накинул на себя нечто вроде рубашки, и индусское богослужение началось. Оно состояло из пения, построенного на не более чем четырех-пяти нотах хроматической гаммы… Служитель тут же бряцал двумя тарелками – одну об другую, производя ими резкий, дрожащий звук». Подводя итоги истории изучения храма огня Атешгях, стоит отметить, что несмотря на узость источниковой базы, которая часто восполнялась легендами, личными впечатлениями и переживаниями путешественников и ученых, труды перечисленных в статье авторов раскрывают самые важные аспекты истории памятника. Однако по некоторым вопросам между специалистами существуют серьезные разногласия, и нередко приводятся разноречивые сведения. Так, серьезной лакуной в исследовании проблемы является вопрос об этнической и конфессиональной идентификации огнепоклонников. В большинстве своем авторы, выступая явно с позиции европоцентризма, сводят увиденное и столь поразившее их воображение зрелище к уже сложившимся стереотипами. В других же случаях сильно утрируются отправные основы ритуального действа. Чаще всего аналогами обобщенных «огнепоклонников» выступают «атеши», «гебры», «парсы», «зороастрийцы», «индийские огнепоклонники». По материалам журнала «Этнография народов Евразии»https://azerhistory.com/?p=30450
    • Да ладно, Андрей Евгеньевич, не кричите. Лучше сбацайте что нибудь   Интерны
    • Ну раньше выбора не было, мы были в составе РИ и СССР, а сейчас вроде выбор есть, а вроде его и нет,  Так как эмиграцию, учебу в западные страны может  потянуть только малый, даже сказал бы мизерный процент, от 10 млн населения. Все остальные едут или в,Турцию или в Рф. По крайней мере до войны так было, а сейчас в стране постепенно образовывается социальное напряжение, так как выходные клапаны по оттоку населения уже не работают как раньше - в Рф война, в Турции кризис и ехать желающих все меньше, а работы здесь по прежнему нет.  
    • ассимиляция происходила не при советской власти а с прихода сельджуков   вообще харе троллить блин
    • с каких пор индусы участвовали в этногенезе азербайджанцев? храм огнепоклонников это миллипиздрическая точка на территории страны
    • Это вам так кажется. А если углубиться в историю, то индусы совершали паломничество в храм огнепоклонников. Так что до революции их тут было всегда много. После революции советская власть все смешала и ассимиллировала, назвав новый смешанный народ - азербайджанцами.
×
×
  • Create New...